3,277,637
edits
(3_5) |
(2) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=fāstīgo, āvī, ātum, āre ([[für]] *farstigo, altindisch bh nšti-h, [[Zacke]], [[Spitze]], [[deutsch]] [[Borste]]), I) etw. [[schräg]]-, [[spitz]] [[zulaufen]] [[lassen]], A) eig.: a) [[nach]] [[oben]] = [[zuspitzen]], in eine [[Spitze]] [[zulaufen]] [[lassen]], -[[verengen]], Sil. 5, 50. – gew. refl., se fastigare u. [[Passiv]] fastigari medial, [[spitz]] [[zulaufen]], [[schräg]] [[aufsteigen]], [[Mela]] u.a.: u. so [[collis]] est in modum metae in [[acutum]] [[cacumen]] a [[fundo]] [[satis]] lato [[fastigatus]], Liv.: eaedem (stellae) breviores et in mucronem fastigatae, Plin.: pauxilla [[aedes]] [[ignobiliter]] ad [[culmen]] fastigata, Solin.: [[testudo]] fastigata, Liv. – b) [[nach]] [[unten]], [[nur]] Partiz. [[fastigatus]], [[schräg]] ablaufend, [[abgedacht]], [[abhängig]], [[collis]] [[leniter]] f., Caes. b. G. 2, 8, 3. – B) übtr., [[erheben]], [[erhöhen]], statum celsitudinis alqā re, [[Sidon]]. epist. 3, 6, 3: u. so ibid. 7, 9, 14. – Partiz. [[als]] Adi., [[felicitas]] fastigatissima, [[auf]] dem höchsten [[Gipfel]] stehende, [[Sidon]]. epist. 2, 4, 1: [[duo]] fastigatissimi consulares, hocherhabene, [[Sidon]]. epist. 1, 9, 2. – II) [[mit]] einem [[Akzent]] [[versehen]], Mart. Cap. 3. § 262. – / Eine Nbf. [[fastigio]] hat Detlefsen Plin. 18, 52 (fastigiantur) u. 19, 70 (fastigiatur) aufgenommen; [[ebenso]] Eyssenh. Mart. Cap. 9. § 944 (fastigiatur); [[fastigiatus]] steht Isid. 19, 23, 6 (eminent apicibus fastigiatis [[Alani]]). | |georg=fāstīgo, āvī, ātum, āre ([[für]] *farstigo, altindisch bh nšti-h, [[Zacke]], [[Spitze]], [[deutsch]] [[Borste]]), I) etw. [[schräg]]-, [[spitz]] [[zulaufen]] [[lassen]], A) eig.: a) [[nach]] [[oben]] = [[zuspitzen]], in eine [[Spitze]] [[zulaufen]] [[lassen]], -[[verengen]], Sil. 5, 50. – gew. refl., se fastigare u. [[Passiv]] fastigari medial, [[spitz]] [[zulaufen]], [[schräg]] [[aufsteigen]], [[Mela]] u.a.: u. so [[collis]] est in modum metae in [[acutum]] [[cacumen]] a [[fundo]] [[satis]] lato [[fastigatus]], Liv.: eaedem (stellae) breviores et in mucronem fastigatae, Plin.: pauxilla [[aedes]] [[ignobiliter]] ad [[culmen]] fastigata, Solin.: [[testudo]] fastigata, Liv. – b) [[nach]] [[unten]], [[nur]] Partiz. [[fastigatus]], [[schräg]] ablaufend, [[abgedacht]], [[abhängig]], [[collis]] [[leniter]] f., Caes. b. G. 2, 8, 3. – B) übtr., [[erheben]], [[erhöhen]], statum celsitudinis alqā re, [[Sidon]]. epist. 3, 6, 3: u. so ibid. 7, 9, 14. – Partiz. [[als]] Adi., [[felicitas]] fastigatissima, [[auf]] dem höchsten [[Gipfel]] stehende, [[Sidon]]. epist. 2, 4, 1: [[duo]] fastigatissimi consulares, hocherhabene, [[Sidon]]. epist. 1, 9, 2. – II) [[mit]] einem [[Akzent]] [[versehen]], Mart. Cap. 3. § 262. – / Eine Nbf. [[fastigio]] hat Detlefsen Plin. 18, 52 (fastigiantur) u. 19, 70 (fastigiatur) aufgenommen; [[ebenso]] Eyssenh. Mart. Cap. 9. § 944 (fastigiatur); [[fastigiatus]] steht Isid. 19, 23, 6 (eminent apicibus fastigiatis [[Alani]]). | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=fastigo fastigare, fastigavi, fastigatus V TRANS :: exaust; intoxicate<br />fastigo fastigo fastigare, fastigavi, fastigatus V :: make pointed; slope to point; exalt to high | |||
}} | }} |