3,273,268
edits
(3_7) |
(2) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=istinc, Adv. ([[iste]] u. [[hinc]]), I) [[von]] da, [[von]] [[dort]], A) eig.: [[alter]] [[hinc]], [[alter]] [[istinc]] assistite, Plaut.: [[istinc]] excludere, Ter. – besond. [[von]] dem Orte, wo [[sich]] der Angeredete (in Briefen der [[Empfänger]] [[des]] Briefes usw.) befindet, [[istinc]] loquere, Plaut.: [[qui]] [[istinc]] veniunt, Cic. – B) übtr., [[davon]] = [[von]] der [[Sache]], memento [[ergo]] [[dimidium]] [[istinc]] [[mihi]] de [[praeda]] dare, Plaut. Pseud. 1164; vgl. rud. 1077: [[fortassis]] et [[istinc]] [[largiter]] abstulerit longa [[aetas]], [[davon]] ([[von]] diesen Fehlern), Hor. [[sat]]. 1, 4, 131. – II) [[von]] [[dannen]], [[von]] [[hier]], [[ire]] [[istinc]] [[foras]], Plaut.: [[non]] tu [[istinc]] abis? Plaut.: [[ilico]] [[istinc]], [[schnell]] [[fort]] [[von]] mir! Enn. | |georg=istinc, Adv. ([[iste]] u. [[hinc]]), I) [[von]] da, [[von]] [[dort]], A) eig.: [[alter]] [[hinc]], [[alter]] [[istinc]] assistite, Plaut.: [[istinc]] excludere, Ter. – besond. [[von]] dem Orte, wo [[sich]] der Angeredete (in Briefen der [[Empfänger]] [[des]] Briefes usw.) befindet, [[istinc]] loquere, Plaut.: [[qui]] [[istinc]] veniunt, Cic. – B) übtr., [[davon]] = [[von]] der [[Sache]], memento [[ergo]] [[dimidium]] [[istinc]] [[mihi]] de [[praeda]] dare, Plaut. Pseud. 1164; vgl. rud. 1077: [[fortassis]] et [[istinc]] [[largiter]] abstulerit longa [[aetas]], [[davon]] ([[von]] diesen Fehlern), Hor. [[sat]]. 1, 4, 131. – II) [[von]] [[dannen]], [[von]] [[hier]], [[ire]] [[istinc]] [[foras]], Plaut.: [[non]] tu [[istinc]] abis? Plaut.: [[ilico]] [[istinc]], [[schnell]] [[fort]] [[von]] mir! Enn. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=istinc ADV :: from (over) there, thence; from where you are; on the other side; from here | |||
}} | }} |