Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

paeniteo: Difference between revisions

From LSJ
131 bytes added ,  28 February 2019
3
(3_9)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=paeniteo ([[poeniteo]]), uī, ēre ([[paene]]), I) [[Unlust]]-, [[Unzufriedenheit]]-, [[Reue]] [[verursachen]], me [[haec]] [[condicio]] [[nunc]] [[non]] [[paenitet]], [[ich]] bin [[nicht]] [[unzufrieden]] [[mit]] usw., Plaut. [[Stich]]. 51. – II) [[Unlust]]-, [[Unzufriedenheit]]-, [[Reue]] [[empfinden]] ([[über]] [[etwas]], [[was]] [[man]] gern [[nicht]] getan od. gelitten hätte), A) pers. = etw. verwerflich [[finden]], [[mißbilligen]], [[sich]] [[leid]] [[sein]] [[lassen]], [[bereuen]], m. Genet. [[rei]], dimissi Demetrii, Iustin.: neglecti consilii, Iustin., u. so paenitens consilii, Sall.: [[non]] [[vult]] paenitere a fornicatione sua, Vulg. apoc. 2, 21. – absol., paeniterent, paenituerunt, [[non]] paenitebis, Vulg.: si paenitere possint, Liv.: paenitens, Cic.: [[paeniturus]], Sall.: [[vis]] paenitendi (der [[Reue]]), Cic.: paenitendo, [[durch]] [[Reue]], Cic. – dah. [[non]] od. [[haud]] [[paenitendus]], [[nicht]] verwerflich, [[magister]], Liv.: dicta, Gell.: [[iuvenis]] [[neque]] corpore [[neque]] [[animo]] [[neque]] fortunā [[paenitendus]], Apul. – B) impers., [[paenitet]] alqm alcis [[rei]] u. dgl., es ist jmd. [[unzufrieden]] od. [[nicht]] [[zufrieden]], -[[böse]] [[über]] etw., es findet od. fühlt [[sich]] jmd. [[bei]] etw. [[nicht]] befriedigt, es genügt jmdm. etw. [[nicht]], es ist jmdm. etw. [[nicht]] [[genug]], es tut jmdm. etw. [[leid]], es ärgert, verdrießt jmd. etw., es reut jmd. [[etwas]], u. [[non]] [[paenitet]] [[auch]] = es ist jmd. [[zufrieden]], es genügt jmdm., es ist jmdm. [[genug]], α) m. (u. zuw. [[ohne]]) Acc. pers. u. Genet. [[rei]]: suae quemque fortunae [[paenitet]], Cic.: sapientiam [[numquam]] [[sui]] [[paenitet]], ist [[niemals]] [[mit]] [[sich]] [[selbst]] [[unzufrieden]], Cic.: ne [[eius]] nati rem publicam paeniteret, der [[Staat]] [[sich]] [[über]] seine [[Geburt]] [[beklagen]] sollte, Vell.: ut [[quoius]] me [[non]] paeniteat mittas [[mihi]], Plaut.: me [[haud]] [[paenitet]] eorum sententiae [[esse]], quibus etc., [[ich]] bin [[nicht]] [[abgeneigt]], der [[Meinung]] derer beizutreten, denen usw., Liv. – populum iudicii paenitebat, das [[Volk]] reute das U., Nep.: me [[paenitet]] consilii, Cic. – [[ohne]] Acc. pers., aetatis [[maxime]] paenitebat, an seiner [[Jugend]] stieß [[man]] [[sich]] am meisten, Liv.: [[tamquam]] paeniteat laboris (die A. [[nicht]] genüge, [[noch]] zu [[wenig]] [[sei]]), [[novum]] [[bellum]] cum finitimo [[populo]] et potentissimo parari, Liv.: u. so [[velut]] paeniteret [[eius]] fidei, [[quam]] etc., [[als]] [[sei]] ihnen die Tr. [[leid]] ([[als]] ärgere [[sie]] die Tr.), die usw., Vell. – β) [[mit]] Acc. pers. u. Nom. pronom. neutr., [[nihil]] [[sane]] [[esse]], [[quod]] [[nos]] paeniteret, Cic.: id me [[paenitet]], Gell. – [[mit]] bl. Acc. pers., solet Dionysium, cum aliqiud [[furiose]] fecit, paenitere, Cic. – m. bl. Nom. pronom. neutr., [[nihil]], [[quod]] paenitere possit, facere, Cic.: so [[nihil]] [[umquam]] paenitendum [[admisi]], Amm. – γ) m. Acc. pers. u. folg. Infin., ut [[eum]] paeniteat [[non]] deformem [[esse]] natum, [[sich]] [[darüber]] [[beklagen]] sollte, daß er [[nicht]] usw., Cic.: [[neque]] me [[paenitet]] ([[ich]] bin [[gar]] [[nicht]] [[böse]] [[darüber]]), causam A. Cluentii defendere, Cic.: [[non]] [[paenitet]] me vixisse, Cic. – δ) m. bl. Infin., ut [[fortiter]] fecisse paeniteat, Cic.: [[nisi]] [[forte]] [[sic]] loqui [[paenitet]], Cic.: [[quamvis]] paenituisset audisse, Sen. rhet.: ecquid [[paenitet]] absolvisse, Sen. rhet. – ε) m. Acc. pers. u. folg. Acc. u. Infin., ut [[eum]] tali virtute tantāque firmitate animi se in rem publicam fuisse paeniteat, Cic. Sest. 95. – ζ) m. bl. Acc. u. Infin., [[paenitet]] in posterum diem dilatum ([[esse]]) [[certamen]], Liv. 10, 40, 1. – η) m. Acc. pers. u. folg. [[quod]] (daß), an [[paenitet]] [[vos]], [[quod]] salvum [[atque]] incolumem exercitum nullā [[omnino]] [[nave]] desideratā traduxerim? Caes.: Quintum [[paenitet]], [[quod]] animum tuum offendit, Cic. – θ) m. bl. folg. [[quod]] (daß), [[neque]] [[mihi]] [[umquam]] veniet in mentem paenitere, [[quod]] a me [[ipse]] [[non]] desciverim, Cic. ad Att. 2, 4, 2: [[paenitet]] [[enim]] [[quod]]... deduxisti, Liv. 10, 34, 18: [[quod]] [[male]] emptum est, [[semper]] [[paenitet]], Plin. 18, 26: [[paenitet]], [[quod]] [[non]] ab [[adultero]] [[coepi]], Ps. Quint. decl. 335. – ι) m. u. [[ohne]] Acc. u. folg. indir. Fragesatz (s. Brix Plaut. trin. 321. [[Wagner]] Ter. heaut. 72), paenitetne te, [[quot]] ancillas alam? Plaut.: is [[probus]] quem [[paenitet]] [[quam]] ([[wie]]) [[probus]] sit et [[frugi]] bonae, Plaut.: [[tamdiu]] [[velle]] debebis, [[quoad]] te, [[quantum]] proficias, [[non]] [[paenitet]], Cic.: [[enim]] [[quantum]] ([[wie]] [[wenig]]) [[hic]] operis fiat [[paenitet]], Ter.: [[quod]], a senatu [[quanti]] fiam, [[minime]] me [[paenitet]], Cic. – κ) absol., [[paenitet]] et torqueor, [[ich]] fühle [[Reue]] u. [[Qual]], Ov. ex Pont. 1, 1, 59 sq.: [[nunc]] [[paenitet]], Sen. contr. 7, 7 (22), 9: [[piget]], [[pudescit]], [[paenitet]], Prud. cath. 2, 26.
|georg=paeniteo ([[poeniteo]]), uī, ēre ([[paene]]), I) [[Unlust]]-, [[Unzufriedenheit]]-, [[Reue]] [[verursachen]], me [[haec]] [[condicio]] [[nunc]] [[non]] [[paenitet]], [[ich]] bin [[nicht]] [[unzufrieden]] [[mit]] usw., Plaut. [[Stich]]. 51. – II) [[Unlust]]-, [[Unzufriedenheit]]-, [[Reue]] [[empfinden]] ([[über]] [[etwas]], [[was]] [[man]] gern [[nicht]] getan od. gelitten hätte), A) pers. = etw. verwerflich [[finden]], [[mißbilligen]], [[sich]] [[leid]] [[sein]] [[lassen]], [[bereuen]], m. Genet. [[rei]], dimissi Demetrii, Iustin.: neglecti consilii, Iustin., u. so paenitens consilii, Sall.: [[non]] [[vult]] paenitere a fornicatione sua, Vulg. apoc. 2, 21. – absol., paeniterent, paenituerunt, [[non]] paenitebis, Vulg.: si paenitere possint, Liv.: paenitens, Cic.: [[paeniturus]], Sall.: [[vis]] paenitendi (der [[Reue]]), Cic.: paenitendo, [[durch]] [[Reue]], Cic. – dah. [[non]] od. [[haud]] [[paenitendus]], [[nicht]] verwerflich, [[magister]], Liv.: dicta, Gell.: [[iuvenis]] [[neque]] corpore [[neque]] [[animo]] [[neque]] fortunā [[paenitendus]], Apul. – B) impers., [[paenitet]] alqm alcis [[rei]] u. dgl., es ist jmd. [[unzufrieden]] od. [[nicht]] [[zufrieden]], -[[böse]] [[über]] etw., es findet od. fühlt [[sich]] jmd. [[bei]] etw. [[nicht]] befriedigt, es genügt jmdm. etw. [[nicht]], es ist jmdm. etw. [[nicht]] [[genug]], es tut jmdm. etw. [[leid]], es ärgert, verdrießt jmd. etw., es reut jmd. [[etwas]], u. [[non]] [[paenitet]] [[auch]] = es ist jmd. [[zufrieden]], es genügt jmdm., es ist jmdm. [[genug]], α) m. (u. zuw. [[ohne]]) Acc. pers. u. Genet. [[rei]]: suae quemque fortunae [[paenitet]], Cic.: sapientiam [[numquam]] [[sui]] [[paenitet]], ist [[niemals]] [[mit]] [[sich]] [[selbst]] [[unzufrieden]], Cic.: ne [[eius]] nati rem publicam paeniteret, der [[Staat]] [[sich]] [[über]] seine [[Geburt]] [[beklagen]] sollte, Vell.: ut [[quoius]] me [[non]] paeniteat mittas [[mihi]], Plaut.: me [[haud]] [[paenitet]] eorum sententiae [[esse]], quibus etc., [[ich]] bin [[nicht]] [[abgeneigt]], der [[Meinung]] derer beizutreten, denen usw., Liv. – populum iudicii paenitebat, das [[Volk]] reute das U., Nep.: me [[paenitet]] consilii, Cic. – [[ohne]] Acc. pers., aetatis [[maxime]] paenitebat, an seiner [[Jugend]] stieß [[man]] [[sich]] am meisten, Liv.: [[tamquam]] paeniteat laboris (die A. [[nicht]] genüge, [[noch]] zu [[wenig]] [[sei]]), [[novum]] [[bellum]] cum finitimo [[populo]] et potentissimo parari, Liv.: u. so [[velut]] paeniteret [[eius]] fidei, [[quam]] etc., [[als]] [[sei]] ihnen die Tr. [[leid]] ([[als]] ärgere [[sie]] die Tr.), die usw., Vell. – β) [[mit]] Acc. pers. u. Nom. pronom. neutr., [[nihil]] [[sane]] [[esse]], [[quod]] [[nos]] paeniteret, Cic.: id me [[paenitet]], Gell. – [[mit]] bl. Acc. pers., solet Dionysium, cum aliqiud [[furiose]] fecit, paenitere, Cic. – m. bl. Nom. pronom. neutr., [[nihil]], [[quod]] paenitere possit, facere, Cic.: so [[nihil]] [[umquam]] paenitendum [[admisi]], Amm. – γ) m. Acc. pers. u. folg. Infin., ut [[eum]] paeniteat [[non]] deformem [[esse]] natum, [[sich]] [[darüber]] [[beklagen]] sollte, daß er [[nicht]] usw., Cic.: [[neque]] me [[paenitet]] ([[ich]] bin [[gar]] [[nicht]] [[böse]] [[darüber]]), causam A. Cluentii defendere, Cic.: [[non]] [[paenitet]] me vixisse, Cic. – δ) m. bl. Infin., ut [[fortiter]] fecisse paeniteat, Cic.: [[nisi]] [[forte]] [[sic]] loqui [[paenitet]], Cic.: [[quamvis]] paenituisset audisse, Sen. rhet.: ecquid [[paenitet]] absolvisse, Sen. rhet. – ε) m. Acc. pers. u. folg. Acc. u. Infin., ut [[eum]] tali virtute tantāque firmitate animi se in rem publicam fuisse paeniteat, Cic. Sest. 95. – ζ) m. bl. Acc. u. Infin., [[paenitet]] in posterum diem dilatum ([[esse]]) [[certamen]], Liv. 10, 40, 1. – η) m. Acc. pers. u. folg. [[quod]] (daß), an [[paenitet]] [[vos]], [[quod]] salvum [[atque]] incolumem exercitum nullā [[omnino]] [[nave]] desideratā traduxerim? Caes.: Quintum [[paenitet]], [[quod]] animum tuum offendit, Cic. – θ) m. bl. folg. [[quod]] (daß), [[neque]] [[mihi]] [[umquam]] veniet in mentem paenitere, [[quod]] a me [[ipse]] [[non]] desciverim, Cic. ad Att. 2, 4, 2: [[paenitet]] [[enim]] [[quod]]... deduxisti, Liv. 10, 34, 18: [[quod]] [[male]] emptum est, [[semper]] [[paenitet]], Plin. 18, 26: [[paenitet]], [[quod]] [[non]] ab [[adultero]] [[coepi]], Ps. Quint. decl. 335. – ι) m. u. [[ohne]] Acc. u. folg. indir. Fragesatz (s. Brix Plaut. trin. 321. [[Wagner]] Ter. heaut. 72), paenitetne te, [[quot]] ancillas alam? Plaut.: is [[probus]] quem [[paenitet]] [[quam]] ([[wie]]) [[probus]] sit et [[frugi]] bonae, Plaut.: [[tamdiu]] [[velle]] debebis, [[quoad]] te, [[quantum]] proficias, [[non]] [[paenitet]], Cic.: [[enim]] [[quantum]] ([[wie]] [[wenig]]) [[hic]] operis fiat [[paenitet]], Ter.: [[quod]], a senatu [[quanti]] fiam, [[minime]] me [[paenitet]], Cic. – κ) absol., [[paenitet]] et torqueor, [[ich]] fühle [[Reue]] u. [[Qual]], Ov. ex Pont. 1, 1, 59 sq.: [[nunc]] [[paenitet]], Sen. contr. 7, 7 (22), 9: [[piget]], [[pudescit]], [[paenitet]], Prud. cath. 2, 26.
}}
{{LaEn
|lnetxt=paeniteo paenitere, paenitui, - V :: displease; (cause to) regret; repent, be sorry; [me paenitet => I am sorry]
}}
}}