Anonymous

superus: Difference between revisions

From LSJ
232 bytes added ,  28 February 2019
3
m (Text replacement - " . . ." to "…")
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=superus ([[selten]] [[super]]), a, um (v. Adv. [[super]]), Compar. [[superior]], Superl. [[superrimus]], suprēmus u. [[summus]], 1) Posit. [[superus]] ([[super]]), a, um, [[oben]] ([[oberwärts]]) [[befindlich]], der, die, das [[obere]] (Ggstz. [[inferus]]), 1) im allg.: a) [[super]]: [[super]] inferque [[vicinus]], [[Cato]] r.r. 149, 1. – b) [[superus]]: [[limen]], Plaut.: [[res]] superae, Cic.: [[mare]] superum, das [[obere]] [[Meer]], das adriatische (Ggstz. [[mare]] inferum, das etrurische, tuskische), Cic. (im Briefstiel [[auch]] [[ohne]] [[mare]], zB. [[iter]] ad superum, [[navigatio]] [[infero]], Cic. ad Att. 9, 5, 1). – subst., de [[supero]], [[von]] [[oben]] [[herab]], Plaut. u. Lucr.: [[ebenso]] ex [[supero]], Lucr. (vgl. Lachm. Lucr. p. 375). – adv. superā u. synkop. suprā, s. [[supra]]. – 2) insbes., [[von]] den Dingen [[auf]] od. [[über]] der [[Erde]]: superis ab oris, [[von]] der [[Oberwelt]], Verg.: superas ad auras, [[Oberwelt]], Verg. u. Ov.: [[superi]] di, die oberen Götter im [[Himmel]], Plaut.: [[Iuppiter]] s., der kapitolinische (Ggstz. I. [[inferus]], [[Pluto]]), Catull. – subst., a) superī, ōrum, m., α) die oberen Götter, Verg. u.a. – β) die [[Oberwelt]], die Menschen [[auf]] der [[Erde]] (Ggstz. [[inferi]], die [[Unterwelt]]), [[multum]] fleti ad superos, Verg.: [[apud]] superos, Vell. – γ) die Lebenden, im [[Gegensatz]] zu den Toten, Val. Flacc. – b) [[supera]], ōrum, n., die Höhen, [[supera]] alta, die oberen Regionen, Höhen [[des]] Himmels, Verg.: [[supera]] convexa, das Himmelsgewölbe, Verg.<br />'''II)''' Compar. [[superior]], ōris, m. u. f., [[superius]], ōris, n., [[weiter]] [[oben]] (höher) [[befindlich]], -[[gelegen]], der, die das [[obere]], u. partit. = der [[obere]] [[Teil]] [[von]] etw. (Ggstz. [[inferior]]), 1) eig.: a) im Raume: [[pars]], Cornif. rhet.: [[pars]] [[collis]], Caes.: [[domus]], Cic.: [[Moesia]], Obermösien, Eutr.: molares (Backzähne), Colum.: [[labrum]] ([[Lippe]]), Caes.: ex [[loco]] superiore, [[von]] der [[Anhöhe]] [[herab]], Caes.: [[bes]]. de [[loco]] superiore dicere, vom [[Tribunal]], [[als]] [[Prätor]], Cic. Verr. 2, 102: de [[loco]] superiore agere, [[von]] der [[Rednerbühne]], Cic. II. Verr. 1, 14: so [[auch]] superiore e [[loco]] contionari, Cic. Tusc. 1, 117: meos multos et illustres et ex superiore et ex [[aequo]] [[loco]] sermones habitos cum tua [[summa]] laude, sowohl [[auf]] dem [[Tribunal]] [[als]] im gewöhnlichen [[Leben]], Cic. ep. 3, 8, 2. – neutr. pl. subst., superiora muri, die oberen Teile der M. (Ggstz. ima), Curt. 8, 10 (37), 25. – b) in der [[Schrift]], [[scriptura]] [[superior]] (vorhergehende), Ggstz. [[inferior]] (folgende), Cic.: [[duo]] superiores libri, Lact.: [[exemplum]] [[superius]], Lact. – 2) übtr.: a) der [[Zeit]] od. [[Reihenfolge]] [[nach]], [[eher]], [[früher]], [[vorig]], [[ehemalig]], [[vergangen]], [[auch]] älter, bejahrter, [[annus]], Cic.: [[nox]], [[vorletzte]] (Ggstz. proxima, vorige), Cic.: [[vita]], Cic.: [[facinus]], Cic.: [[tempora]], Cic.: [[crudelitas]], Nep.: [[genus]], [[zuerst]] erwähnt, Plin.: [[ferner]] omnes aetatis superioris, [[von]] bejahrtem [[Alter]], Caes.: aetate superiores, ältere [[Leute]] (Ggstz. pueri), [[Varro]]: [[Africanus]] [[superior]], der (dem [[Zeitalter]] [[nach]]) Ältere, Cic.: so [[auch]] [[Dionysius]], Nep.: superiorum [[aetas]], Cic. – b) dem Range [[nach]], höher, superioris ordinis nonnulli, [[einige]] höhere [[Befehlshaber]], Caes. b.c. 3, 74, 2: centuriones [[non]] nullos ex inferioribus ordinibus (Stellen) reliquarum legionum virtutis causā in superiores ordines huius legionis traducere, Caes. b.G. 6, 40, 7. – Plur. subst., superiores, Höhergestellte, Tac. hist. 4, 80. – c) der [[Macht]], dem [[Ansehen]] und anderen Vorzügen [[nach]], vorzüglicher, vornehmer, höher, [[andere]] übertreffend, wichtiger, α) absol.: [[aliquis]] [[superior]], [[ein]] Vornehmer, Cic.: [[superior]] [[contra]] improbos, Cic.: [[populus]] [[superior]] [[factus]], behielt die [[Oberhand]], Cic.: superiores habebantur, Caes.: superioribus invidetur, Cic.: [[extemplo]], [[simul]] pares [[esse]] coeperint, superiores erunt ([[werden]] [[sie]] eure Herren [[sein]]), Liv.: [[qui]] [[eventus]] humanos superiores [[quam]] suos animos [[esse]] ducunt, höher [[stellen]] [[als]] usw., Liv. – [[als]] milit. t.t., discessit [[superior]], ging [[als]] [[Sieger]] [[von]] [[dannen]], behielt die [[Oberhand]], Caes. u. Nep.: [[nostri]] superiores fuerunt, siegten, Caes. – β) m. Abl.: [[loco]], fortunā, famā superiores, Cic.: honoris gradu [[superior]], Cic.: causā [[superior]], der die bessere [[Sache]] [[für]] [[sich]], das [[Recht]] [[auf]] seiner [[Seite]] hatte, Liv.: facilitate et humanitate [[superior]], Cic.: si [[superior]] ceteris rebus (in den übrigen Beziehungen) esses, Ggstz. cum omnibus rebus (in allen Beziehungen) [[inferior]] [[sis]], Cic.<br />III) Superl.: A) [[superrimus]] (superrumus), a, um, angeführt b. [[Varro]] LL. 6, 5 u. 7, 51 ([[aber]] [[Charis]]. 156, 36 [[Keil]] [[supremus]]).<br />'''B)''' suprēmus, a, um, der, die, das [[oberste]], höchste, [[äußerste]], u. partit. = der [[oberste]] usw. [[Teil]] [[von]] [[etwas]], 1) eig.: im Raume: montes, die höchsten Spitzen, Lucr. u. Verg.: [[rupes]], Sen. poët.: [[arx]], Claud. – 2) übtr.: a) der [[Zeit]] u. [[Reihenfolge]] [[nach]] der, die, das [[äußerste]], [[letzte]], α) übh.: [[nox]], Verg.: supremis [[suis]] annis, in seinen letzten Jahren, Plin.: supremis testamenti verois, in den letzten Äußerungen [[vor]] seinem [[Ende]] im T., Tac.: manum supremam imponere [[bellis]], die [[letzte]] H. [[legen]] an den Kr. = ihn zu [[Ende]] [[führen]], Ov. – partit., [[nocte]] supremā, am [[Ende]] der [[Nacht]], Colum.: sole [[supremo]], beim [[Untergang]] der S., Hor. – adv., suprēmum, zum letzten Male, Ov. [[met]]. 12, 526 (vgl. β). – β) [[von]] dem letzten [[Zeitpunkt]] [[des]] Lebens, [[dies]], der [[letzte]] [[Tag]], [[Todestag]], Cic., u. [[Tag]] der Bestattung, Cic. (s. [[Halm]] Cic. Muren. 75): [[dies]] vitae [[supremus]], Tac.: u. so [[lux]], [[nox]], Mart.: [[hora]], [[Todesstunde]], Tibull.: [[honor]], [[letzte]] [[Ehre]] ([[des]] Begräbnisses [[nebst]] den Zeremonien), Verg.: ignes, [[Scheiterhaufen]], Ov.: tori, [[Leichenbett]], Ov.: oscula, Scheidekuß, Tac.: vocat ore [[supremo]], [[mit]] sterbendem Munde, [[vor]] seinem Tode, Ov.: iudicia, der [[letzte]] [[Wille]], das [[Testament]], Quint.: so [[auch]] tabulae, Mart.: tituli, Grabschriften, Plin. ep.: [[cura]], [[letzte]], [[vor]] [[sei]] nem [[Ende]], Suet.: so [[auch]] [[ira]], Plin.: [[sors]] Troiae, [[Untergang]], [[Zerstörung]], Verg. – subst., suprēma, ōrum, n., αα) das Letzte, die letzten Augenblicke, der [[Tod]], Ov. u. Tac.: in supremis, Quint. – ββ) der [[letzte]] [[Wille]] eines Menschen, Tac. u. ICt. – γγ) der [[Rest]] [[des]] verbrannten Leichnams, die Gebeine, der [[Überrest]], Solin. u. Amm.: supremis [[eius]] [[plures]] honores dati, Liv. epit. – δδ) die [[letzte]] [[Ehre]], die [[man]] einem Toten erweist, [[Begräbnis]] und [[andere]] Zeremonien, Verg. u. Tac. – adv., suprēmum, zum letzten Male im [[Leben]], Verg. Aen. 3, 68. Plin. 11, 150. Tac. hist. 4, 14. Ps. Quint. decl. 6, 5: [[ebenso]] suprēmō, Plin. 11, 277. – b) dem [[Maße]], Grade, Range [[nach]], α) der [[äußerste]], höchste, größte, ärgste, härteste, [[macies]], Verg.: [[supplicium]], Cic.: [[supremo]] in tempore, in der ärgsten [[Not]], Catull. – subst., ventum est ad [[supremum]], [[Maß]] u. [[Ziel]] ist erreicht, Verg. Aen. 12, 803. – β) der höchste, erhabenste, vornehmste, [[Iuppiter]], [[Komik]].: [[deus]], Lact.: [[comes]], Plaut.<br />'''C)''' [[summus]], a, um (aus *[[sub]]-[[mus]], Superl. [[von]] [[sub]]; vgl. [[ὕπατος]] zu [[ὑπό]]), der, die, das [[oberste]], höchste, [[äußerste]], u. partit. = der [[oberste]] usw. [[Teil]] [[von]] [[etwas]] (Ggstz. [[infimus]] od. [[imus]]), 1) eig., im Raume: s. iugummontis, Caes.: [[summus]] [[ego]] (in triclinio), lag [[obenan]], Hor. – partit., s. [[puteus]], der [[Rand]] [[des]] Br., Plaut.: s. [[vestimentum]], die [[Oberseite]], der [[äußerste]] [[Saum]] [[des]] Gewandes, Plaut.: s. [[purpura]], [[Zipfel]] der [[Toga]], Lampr.: s. [[urbs]], der [[oberste]] [[Teil]], Cic.: summi digiti, die Spitzen der Fußzehen (ἄκροι ταρσοί [[bei]] Anacr.), Quint.: in [[summa]] [[sacra]] [[via]], [[oben]] [[auf]] der [[heiligen]] [[Straße]], Cic.: [[summa]] [[aqua]], [[Oberfläche]] [[des]] Wassers, Cic.: [[summa]] ab [[unda]], [[oben]] [[von]] den Wellen, Verg. – subst., [[summum]], ī, n., das Oberste, die größte [[Höhe]], a [[summo]], [[von]] [[oben]], Cic.: ad [[summum]], Caes.: sunt in [[summo]], [[ganz]] [[oben]], Plin. ep.: dare ab [[summo]] bibere, [[von]] [[oben]] an, der [[Reihe]] [[nach]], Lucil. fr.: [[ebenso]] a [[summo]] dare, Plaut.: a [[summo]] septenis cyathis committere hos ludos, Plaut.: si [[quid]] de [[summo]] petas, [[wenn]] [[man]] [[etwas]] [[von]] der obersten [[Schüssel]] will, Plaut. – ad [[summum]] (höchste [[Spitze]]) ascendere, Treb. Poll.: emergere ad [[summum]] ([[auf]] die [[Oberfläche]]), Lampr.: ad [[summum]] perducta ([[virtus]]) incrementi [[non]] habet locum, Sen. – neutr. subst., [[summum]] tecti, das Oberste, die [[Höhe]] [[des]] D., Verg. – eniti in [[summum]] ambitionis, Sen.: Plur., [[summa]] [[collis]], [[Spitze]], Auct. b. Afr.: [[summa]] petrae, die obersten Teile, Curt.: [[summa]] tectorum, die Dächer der Häuser, Curt.: [[summa]] riguerunt, die [[Extremitäten]], äußersten Körperteile, Sen.: u. im obszönen Sinne, [[summa]] petere, Mart. u. Auct. Priap. – 2) übtr.: a) dem Klange [[nach]], der höchste, [[sonus]] [[summus]] (Ggstz. [[imus]]), Quint.: [[sonus]] [[summus]], [[medius]], [[imus]], Plin.: [[vox]] [[summa]] (Ggstz. ima), Hor. u. Quint.: [[sicut]] [[cithara]], [[ita]] [[oratio]] perfecta [[non]] est, [[nisi]] ab [[imo]] ad [[summum]] omnibus intenta pervis consentiat, Quint. – b) der [[Zeit]] [[oder]] [[Reihenfolge]] [[nach]] der, die, das [[äußerste]], [[letzte]] (Ggstz. [[primus]]), [[dies]], Plaut. u. Verg.: [[summo]] ludorum die, Asin. Poll. in Cic. ep.: [[senectus]], Cic.: summam manum imponere eloquentiae, die [[letzte]] H. [[legen]] an die B., [[ihr]] das [[Gepräge]] der [[Vollendung]] [[geben]], Quint.: at potissima [[prima]] et [[summa]] ponantur, [[zuerst]] und [[zuletzt]], Quint.: [[nihil]] nostrā intersit, [[utrum]] ab [[summo]] an ab [[imo]] an a [[medio]] nomina eorum dicere incipiamus, Cornif. rhet. 3, 30: [[summo]], am [[Ende]], [[zuletzt]] (Ggstz [[initio]]), Quint. 7, 1, 10. – adv. [[summum]], zum letzten Male, Consol. ad Liv. 137. – c) dem Grade, dem Range, dem Ausehen, der [[Eigenschaft]] [[nach]] der, die, das höchste, [[sehr]] hohe, [[äußerste]], größte, vorzüglichste, wichtigste, α) v. Lebl., [[paupertas]], Nep.: [[periculum]], Nep.: [[prudentia]], Cic.: deorum [[summus]] (überschwängliche) [[erga]] [[vos]] [[amor]], Cic.: summā hieme, im tiefsten [[Winter]], Cic.: [[summo]] iure, [[nach]] dem strengsten [[Rechte]], Cic.: [[summo]] studio, [[mit]] größtem [[Eifer]], Cic.: [[scelus]], Sall.: [[summum]] [[bonum]], Cic. – [[omnia]] [[summa]] facere, die größte [[Mühe]] [[anwenden]], [[sein]] möglichstes [[tun]], Cic. – [[summo]] [[loco]] [[natus]], Cic.: [[summo]] magistratui [[praeesse]], Caes. – in [[quo]] [[omnia]] [[summa]] sunt, [[lauter]] große Eigenschaften, Cic.: alqm socium summis rebus adiungere, erhabener Taten, Großtaten, Verg.: cum alqo de summis rebus dimicare, [[über]] die [[Oberherrschaft]], Nep. – [[summo]] [[rei]] publicae tempore, in dem bedenklichsten [[Zeitpunkt]], in der höchsten [[Gefahr]] [[des]] St., Cic. – [[summa]] [[salus]] [[rei]] publicae, das höchste [[Wohl]] [[des]] Staates, das ganze [[Staatswohl]], Cic.: u. so [[summa]] [[res]] [[publica]], das höchste (ganze) [[Wohl]] [[des]] Staates, der ganze [[Staat]], ad summam rem publicam pertinere, Cic.: [[summa]] [[res]] [[publica]] tentatur, Cic.: – [[quo]] [[res]] [[summa]] [[loco]]? [[wie]] steht es [[mit]] dem Ganzen? [[mit]] dem Staate? Verg. – neutr. pl. [[summa]], subst., die höchste [[Gewalt]], [[Oberherrschaft]], [[biennium]] summis potiti, Aur. Vict. de Caes. 26, 1. – adv., [[summum]], aufs höchste, [[höchstens]], [[quattuor]] [[aut]] s. [[quinque]], Cic.: [[uno]] [[aut]] [[summum]] [[altero]] [[proelio]], Liv.; vgl. Garatoni Cic. Mil. c. 5. die Auslgg. zu Liv. 21, 35, 9: [[dafür]] spätlat. ad [[summum]], [[raro]] [[quis]] [[iterum]] [[vel]] ad [[summum]] [[tertio]], Marc. Emp. 29. fol. 129 (b). – β) v. Pers., der höchste, größte, erhabenste, [[beste]], [[optimus]] et s. [[vir]], Cic.: summi homines ac summis ingeniis praediti, Cic.: cum [[par]] [[honos]] habetur summis et infimis, Hohen und Niederen, Cic.: s. [[Iuppiter]], Plaut.: s. sacerdōs, Vulg.: s. amīcus, Ter.; vgl. Simulo fuit [[summus]], Ter. – m. Genet., severitatis et munificentiae [[summus]], der [[oberste]] [[Richter]] [[über]] [[Strenge]] u. [[Milde]], Tac. ann. 1, 46. – subst., [[summus]], der Höchste, [[sehr]] [[hoch]] Gestellte (Ggstz. [[infimus]], der Niedrigste im Volke), Amm. 19, 9, 2: gew. Plur., summi (Ggstz. infimi), Cic. u.a. – u. poet. im neutr. pl, [[summa]] ducum [[Atrides]], die [[Hauptperson]], Ov. am. 1, 9, 37 (vgl. Lucr. 1, 86 ductores Danaûm delecti, [[prima]] virorum). – / [[summus]], gesteigert im Compar. summior, Eustath. hexaëm. 1, 10: u. [[durch]] Advv., [[wie]] [[apprime]] [[summus]], Claud. Quadr. ann. 1. fr. 15 [[bei]] Gell. 6 (7), 11, 7: [[valde]] [[summus]], Plin. Val. 1, 38.
|georg=superus ([[selten]] [[super]]), a, um (v. Adv. [[super]]), Compar. [[superior]], Superl. [[superrimus]], suprēmus u. [[summus]], 1) Posit. [[superus]] ([[super]]), a, um, [[oben]] ([[oberwärts]]) [[befindlich]], der, die, das [[obere]] (Ggstz. [[inferus]]), 1) im allg.: a) [[super]]: [[super]] inferque [[vicinus]], [[Cato]] r.r. 149, 1. – b) [[superus]]: [[limen]], Plaut.: [[res]] superae, Cic.: [[mare]] superum, das [[obere]] [[Meer]], das adriatische (Ggstz. [[mare]] inferum, das etrurische, tuskische), Cic. (im Briefstiel [[auch]] [[ohne]] [[mare]], zB. [[iter]] ad superum, [[navigatio]] [[infero]], Cic. ad Att. 9, 5, 1). – subst., de [[supero]], [[von]] [[oben]] [[herab]], Plaut. u. Lucr.: [[ebenso]] ex [[supero]], Lucr. (vgl. Lachm. Lucr. p. 375). – adv. superā u. synkop. suprā, s. [[supra]]. – 2) insbes., [[von]] den Dingen [[auf]] od. [[über]] der [[Erde]]: superis ab oris, [[von]] der [[Oberwelt]], Verg.: superas ad auras, [[Oberwelt]], Verg. u. Ov.: [[superi]] di, die oberen Götter im [[Himmel]], Plaut.: [[Iuppiter]] s., der kapitolinische (Ggstz. I. [[inferus]], [[Pluto]]), Catull. – subst., a) superī, ōrum, m., α) die oberen Götter, Verg. u.a. – β) die [[Oberwelt]], die Menschen [[auf]] der [[Erde]] (Ggstz. [[inferi]], die [[Unterwelt]]), [[multum]] fleti ad superos, Verg.: [[apud]] superos, Vell. – γ) die Lebenden, im [[Gegensatz]] zu den Toten, Val. Flacc. – b) [[supera]], ōrum, n., die Höhen, [[supera]] alta, die oberen Regionen, Höhen [[des]] Himmels, Verg.: [[supera]] convexa, das Himmelsgewölbe, Verg.<br />'''II)''' Compar. [[superior]], ōris, m. u. f., [[superius]], ōris, n., [[weiter]] [[oben]] (höher) [[befindlich]], -[[gelegen]], der, die das [[obere]], u. partit. = der [[obere]] [[Teil]] [[von]] etw. (Ggstz. [[inferior]]), 1) eig.: a) im Raume: [[pars]], Cornif. rhet.: [[pars]] [[collis]], Caes.: [[domus]], Cic.: [[Moesia]], Obermösien, Eutr.: molares (Backzähne), Colum.: [[labrum]] ([[Lippe]]), Caes.: ex [[loco]] superiore, [[von]] der [[Anhöhe]] [[herab]], Caes.: [[bes]]. de [[loco]] superiore dicere, vom [[Tribunal]], [[als]] [[Prätor]], Cic. Verr. 2, 102: de [[loco]] superiore agere, [[von]] der [[Rednerbühne]], Cic. II. Verr. 1, 14: so [[auch]] superiore e [[loco]] contionari, Cic. Tusc. 1, 117: meos multos et illustres et ex superiore et ex [[aequo]] [[loco]] sermones habitos cum tua [[summa]] laude, sowohl [[auf]] dem [[Tribunal]] [[als]] im gewöhnlichen [[Leben]], Cic. ep. 3, 8, 2. – neutr. pl. subst., superiora muri, die oberen Teile der M. (Ggstz. ima), Curt. 8, 10 (37), 25. – b) in der [[Schrift]], [[scriptura]] [[superior]] (vorhergehende), Ggstz. [[inferior]] (folgende), Cic.: [[duo]] superiores libri, Lact.: [[exemplum]] [[superius]], Lact. – 2) übtr.: a) der [[Zeit]] od. [[Reihenfolge]] [[nach]], [[eher]], [[früher]], [[vorig]], [[ehemalig]], [[vergangen]], [[auch]] älter, bejahrter, [[annus]], Cic.: [[nox]], [[vorletzte]] (Ggstz. proxima, vorige), Cic.: [[vita]], Cic.: [[facinus]], Cic.: [[tempora]], Cic.: [[crudelitas]], Nep.: [[genus]], [[zuerst]] erwähnt, Plin.: [[ferner]] omnes aetatis superioris, [[von]] bejahrtem [[Alter]], Caes.: aetate superiores, ältere [[Leute]] (Ggstz. pueri), [[Varro]]: [[Africanus]] [[superior]], der (dem [[Zeitalter]] [[nach]]) Ältere, Cic.: so [[auch]] [[Dionysius]], Nep.: superiorum [[aetas]], Cic. – b) dem Range [[nach]], höher, superioris ordinis nonnulli, [[einige]] höhere [[Befehlshaber]], Caes. b.c. 3, 74, 2: centuriones [[non]] nullos ex inferioribus ordinibus (Stellen) reliquarum legionum virtutis causā in superiores ordines huius legionis traducere, Caes. b.G. 6, 40, 7. – Plur. subst., superiores, Höhergestellte, Tac. hist. 4, 80. – c) der [[Macht]], dem [[Ansehen]] und anderen Vorzügen [[nach]], vorzüglicher, vornehmer, höher, [[andere]] übertreffend, wichtiger, α) absol.: [[aliquis]] [[superior]], [[ein]] Vornehmer, Cic.: [[superior]] [[contra]] improbos, Cic.: [[populus]] [[superior]] [[factus]], behielt die [[Oberhand]], Cic.: superiores habebantur, Caes.: superioribus invidetur, Cic.: [[extemplo]], [[simul]] pares [[esse]] coeperint, superiores erunt ([[werden]] [[sie]] eure Herren [[sein]]), Liv.: [[qui]] [[eventus]] humanos superiores [[quam]] suos animos [[esse]] ducunt, höher [[stellen]] [[als]] usw., Liv. – [[als]] milit. t.t., discessit [[superior]], ging [[als]] [[Sieger]] [[von]] [[dannen]], behielt die [[Oberhand]], Caes. u. Nep.: [[nostri]] superiores fuerunt, siegten, Caes. – β) m. Abl.: [[loco]], fortunā, famā superiores, Cic.: honoris gradu [[superior]], Cic.: causā [[superior]], der die bessere [[Sache]] [[für]] [[sich]], das [[Recht]] [[auf]] seiner [[Seite]] hatte, Liv.: facilitate et humanitate [[superior]], Cic.: si [[superior]] ceteris rebus (in den übrigen Beziehungen) esses, Ggstz. cum omnibus rebus (in allen Beziehungen) [[inferior]] [[sis]], Cic.<br />III) Superl.: A) [[superrimus]] (superrumus), a, um, angeführt b. [[Varro]] LL. 6, 5 u. 7, 51 ([[aber]] [[Charis]]. 156, 36 [[Keil]] [[supremus]]).<br />'''B)''' suprēmus, a, um, der, die, das [[oberste]], höchste, [[äußerste]], u. partit. = der [[oberste]] usw. [[Teil]] [[von]] [[etwas]], 1) eig.: im Raume: montes, die höchsten Spitzen, Lucr. u. Verg.: [[rupes]], Sen. poët.: [[arx]], Claud. – 2) übtr.: a) der [[Zeit]] u. [[Reihenfolge]] [[nach]] der, die, das [[äußerste]], [[letzte]], α) übh.: [[nox]], Verg.: supremis [[suis]] annis, in seinen letzten Jahren, Plin.: supremis testamenti verois, in den letzten Äußerungen [[vor]] seinem [[Ende]] im T., Tac.: manum supremam imponere [[bellis]], die [[letzte]] H. [[legen]] an den Kr. = ihn zu [[Ende]] [[führen]], Ov. – partit., [[nocte]] supremā, am [[Ende]] der [[Nacht]], Colum.: sole [[supremo]], beim [[Untergang]] der S., Hor. – adv., suprēmum, zum letzten Male, Ov. [[met]]. 12, 526 (vgl. β). – β) [[von]] dem letzten [[Zeitpunkt]] [[des]] Lebens, [[dies]], der [[letzte]] [[Tag]], [[Todestag]], Cic., u. [[Tag]] der Bestattung, Cic. (s. [[Halm]] Cic. Muren. 75): [[dies]] vitae [[supremus]], Tac.: u. so [[lux]], [[nox]], Mart.: [[hora]], [[Todesstunde]], Tibull.: [[honor]], [[letzte]] [[Ehre]] ([[des]] Begräbnisses [[nebst]] den Zeremonien), Verg.: ignes, [[Scheiterhaufen]], Ov.: tori, [[Leichenbett]], Ov.: oscula, Scheidekuß, Tac.: vocat ore [[supremo]], [[mit]] sterbendem Munde, [[vor]] seinem Tode, Ov.: iudicia, der [[letzte]] [[Wille]], das [[Testament]], Quint.: so [[auch]] tabulae, Mart.: tituli, Grabschriften, Plin. ep.: [[cura]], [[letzte]], [[vor]] [[sei]] nem [[Ende]], Suet.: so [[auch]] [[ira]], Plin.: [[sors]] Troiae, [[Untergang]], [[Zerstörung]], Verg. – subst., suprēma, ōrum, n., αα) das Letzte, die letzten Augenblicke, der [[Tod]], Ov. u. Tac.: in supremis, Quint. – ββ) der [[letzte]] [[Wille]] eines Menschen, Tac. u. ICt. – γγ) der [[Rest]] [[des]] verbrannten Leichnams, die Gebeine, der [[Überrest]], Solin. u. Amm.: supremis [[eius]] [[plures]] honores dati, Liv. epit. – δδ) die [[letzte]] [[Ehre]], die [[man]] einem Toten erweist, [[Begräbnis]] und [[andere]] Zeremonien, Verg. u. Tac. – adv., suprēmum, zum letzten Male im [[Leben]], Verg. Aen. 3, 68. Plin. 11, 150. Tac. hist. 4, 14. Ps. Quint. decl. 6, 5: [[ebenso]] suprēmō, Plin. 11, 277. – b) dem [[Maße]], Grade, Range [[nach]], α) der [[äußerste]], höchste, größte, ärgste, härteste, [[macies]], Verg.: [[supplicium]], Cic.: [[supremo]] in tempore, in der ärgsten [[Not]], Catull. – subst., ventum est ad [[supremum]], [[Maß]] u. [[Ziel]] ist erreicht, Verg. Aen. 12, 803. – β) der höchste, erhabenste, vornehmste, [[Iuppiter]], [[Komik]].: [[deus]], Lact.: [[comes]], Plaut.<br />'''C)''' [[summus]], a, um (aus *[[sub]]-[[mus]], Superl. [[von]] [[sub]]; vgl. [[ὕπατος]] zu [[ὑπό]]), der, die, das [[oberste]], höchste, [[äußerste]], u. partit. = der [[oberste]] usw. [[Teil]] [[von]] [[etwas]] (Ggstz. [[infimus]] od. [[imus]]), 1) eig., im Raume: s. iugummontis, Caes.: [[summus]] [[ego]] (in triclinio), lag [[obenan]], Hor. – partit., s. [[puteus]], der [[Rand]] [[des]] Br., Plaut.: s. [[vestimentum]], die [[Oberseite]], der [[äußerste]] [[Saum]] [[des]] Gewandes, Plaut.: s. [[purpura]], [[Zipfel]] der [[Toga]], Lampr.: s. [[urbs]], der [[oberste]] [[Teil]], Cic.: summi digiti, die Spitzen der Fußzehen (ἄκροι ταρσοί [[bei]] Anacr.), Quint.: in [[summa]] [[sacra]] [[via]], [[oben]] [[auf]] der [[heiligen]] [[Straße]], Cic.: [[summa]] [[aqua]], [[Oberfläche]] [[des]] Wassers, Cic.: [[summa]] ab [[unda]], [[oben]] [[von]] den Wellen, Verg. – subst., [[summum]], ī, n., das Oberste, die größte [[Höhe]], a [[summo]], [[von]] [[oben]], Cic.: ad [[summum]], Caes.: sunt in [[summo]], [[ganz]] [[oben]], Plin. ep.: dare ab [[summo]] bibere, [[von]] [[oben]] an, der [[Reihe]] [[nach]], Lucil. fr.: [[ebenso]] a [[summo]] dare, Plaut.: a [[summo]] septenis cyathis committere hos ludos, Plaut.: si [[quid]] de [[summo]] petas, [[wenn]] [[man]] [[etwas]] [[von]] der obersten [[Schüssel]] will, Plaut. – ad [[summum]] (höchste [[Spitze]]) ascendere, Treb. Poll.: emergere ad [[summum]] ([[auf]] die [[Oberfläche]]), Lampr.: ad [[summum]] perducta ([[virtus]]) incrementi [[non]] habet locum, Sen. – neutr. subst., [[summum]] tecti, das Oberste, die [[Höhe]] [[des]] D., Verg. – eniti in [[summum]] ambitionis, Sen.: Plur., [[summa]] [[collis]], [[Spitze]], Auct. b. Afr.: [[summa]] petrae, die obersten Teile, Curt.: [[summa]] tectorum, die Dächer der Häuser, Curt.: [[summa]] riguerunt, die [[Extremitäten]], äußersten Körperteile, Sen.: u. im obszönen Sinne, [[summa]] petere, Mart. u. Auct. Priap. – 2) übtr.: a) dem Klange [[nach]], der höchste, [[sonus]] [[summus]] (Ggstz. [[imus]]), Quint.: [[sonus]] [[summus]], [[medius]], [[imus]], Plin.: [[vox]] [[summa]] (Ggstz. ima), Hor. u. Quint.: [[sicut]] [[cithara]], [[ita]] [[oratio]] perfecta [[non]] est, [[nisi]] ab [[imo]] ad [[summum]] omnibus intenta pervis consentiat, Quint. – b) der [[Zeit]] [[oder]] [[Reihenfolge]] [[nach]] der, die, das [[äußerste]], [[letzte]] (Ggstz. [[primus]]), [[dies]], Plaut. u. Verg.: [[summo]] ludorum die, Asin. Poll. in Cic. ep.: [[senectus]], Cic.: summam manum imponere eloquentiae, die [[letzte]] H. [[legen]] an die B., [[ihr]] das [[Gepräge]] der [[Vollendung]] [[geben]], Quint.: at potissima [[prima]] et [[summa]] ponantur, [[zuerst]] und [[zuletzt]], Quint.: [[nihil]] nostrā intersit, [[utrum]] ab [[summo]] an ab [[imo]] an a [[medio]] nomina eorum dicere incipiamus, Cornif. rhet. 3, 30: [[summo]], am [[Ende]], [[zuletzt]] (Ggstz [[initio]]), Quint. 7, 1, 10. – adv. [[summum]], zum letzten Male, Consol. ad Liv. 137. – c) dem Grade, dem Range, dem Ausehen, der [[Eigenschaft]] [[nach]] der, die, das höchste, [[sehr]] hohe, [[äußerste]], größte, vorzüglichste, wichtigste, α) v. Lebl., [[paupertas]], Nep.: [[periculum]], Nep.: [[prudentia]], Cic.: deorum [[summus]] (überschwängliche) [[erga]] [[vos]] [[amor]], Cic.: summā hieme, im tiefsten [[Winter]], Cic.: [[summo]] iure, [[nach]] dem strengsten [[Rechte]], Cic.: [[summo]] studio, [[mit]] größtem [[Eifer]], Cic.: [[scelus]], Sall.: [[summum]] [[bonum]], Cic. – [[omnia]] [[summa]] facere, die größte [[Mühe]] [[anwenden]], [[sein]] möglichstes [[tun]], Cic. – [[summo]] [[loco]] [[natus]], Cic.: [[summo]] magistratui [[praeesse]], Caes. – in [[quo]] [[omnia]] [[summa]] sunt, [[lauter]] große Eigenschaften, Cic.: alqm socium summis rebus adiungere, erhabener Taten, Großtaten, Verg.: cum alqo de summis rebus dimicare, [[über]] die [[Oberherrschaft]], Nep. – [[summo]] [[rei]] publicae tempore, in dem bedenklichsten [[Zeitpunkt]], in der höchsten [[Gefahr]] [[des]] St., Cic. – [[summa]] [[salus]] [[rei]] publicae, das höchste [[Wohl]] [[des]] Staates, das ganze [[Staatswohl]], Cic.: u. so [[summa]] [[res]] [[publica]], das höchste (ganze) [[Wohl]] [[des]] Staates, der ganze [[Staat]], ad summam rem publicam pertinere, Cic.: [[summa]] [[res]] [[publica]] tentatur, Cic.: – [[quo]] [[res]] [[summa]] [[loco]]? [[wie]] steht es [[mit]] dem Ganzen? [[mit]] dem Staate? Verg. – neutr. pl. [[summa]], subst., die höchste [[Gewalt]], [[Oberherrschaft]], [[biennium]] summis potiti, Aur. Vict. de Caes. 26, 1. – adv., [[summum]], aufs höchste, [[höchstens]], [[quattuor]] [[aut]] s. [[quinque]], Cic.: [[uno]] [[aut]] [[summum]] [[altero]] [[proelio]], Liv.; vgl. Garatoni Cic. Mil. c. 5. die Auslgg. zu Liv. 21, 35, 9: [[dafür]] spätlat. ad [[summum]], [[raro]] [[quis]] [[iterum]] [[vel]] ad [[summum]] [[tertio]], Marc. Emp. 29. fol. 129 (b). – β) v. Pers., der höchste, größte, erhabenste, [[beste]], [[optimus]] et s. [[vir]], Cic.: summi homines ac summis ingeniis praediti, Cic.: cum [[par]] [[honos]] habetur summis et infimis, Hohen und Niederen, Cic.: s. [[Iuppiter]], Plaut.: s. sacerdōs, Vulg.: s. amīcus, Ter.; vgl. Simulo fuit [[summus]], Ter. – m. Genet., severitatis et munificentiae [[summus]], der [[oberste]] [[Richter]] [[über]] [[Strenge]] u. [[Milde]], Tac. ann. 1, 46. – subst., [[summus]], der Höchste, [[sehr]] [[hoch]] Gestellte (Ggstz. [[infimus]], der Niedrigste im Volke), Amm. 19, 9, 2: gew. Plur., summi (Ggstz. infimi), Cic. u.a. – u. poet. im neutr. pl, [[summa]] ducum [[Atrides]], die [[Hauptperson]], Ov. am. 1, 9, 37 (vgl. Lucr. 1, 86 ductores Danaûm delecti, [[prima]] virorum). – / [[summus]], gesteigert im Compar. summior, Eustath. hexaëm. 1, 10: u. [[durch]] Advv., [[wie]] [[apprime]] [[summus]], Claud. Quadr. ann. 1. fr. 15 [[bei]] Gell. 6 (7), 11, 7: [[valde]] [[summus]], Plin. Val. 1, 38.
}}
{{LaEn
|lnetxt=superus supera -um, superior -or -us, supremus -a -um ADJ :: above, high; higher, upper, of this world; greatest, last, highest<br />superus superus superi N M :: gods (pl.) on high, celestial deities; those above
}}
}}