Anonymous

δίκη: Difference between revisions

From LSJ
4,243 bytes added ,  2 October 2019
1b
m (Text replacement - " . ." to "…")
(1b)
Line 45: Line 45:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<i>n</i><br /><b class="num">I.</b> [[custom]], [[usage]], [[αὕτη]] [[δίκη]] ἐστὶ βροτῶν [[this]] is the [[custom]] of mortals, Od.; ἡ γὰρ [[δίκη]] ἐστι γερόντων Od.:—acc. [[δίκην]] as adv., [[after]] the [[manner]] of, c. gen., [[δίκην]] [[ὕδατος]] Aesch., Plat.<br /><b class="num">II.</b> [[right]] as [[dependent]] on [[custom]], law, [[right]], Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> [[δίκη]] ἐστι, like δίκαιόν ἐστι, Aesch.: —δίκῃ [[duly]], [[rightly]], Il., Trag.; κατὰ [[δίκην]] Hdt.; [[μετὰ]] δίκης Plat.; πρὸς δίκης Soph.<br /><b class="num">III.</b> a [[judgment]], [[δίκην]] [[εἰπεῖν]] to [[give]] [[judgment]], Il.: pl. [[righteous]] judgments, Hom.<br /><b class="num">IV.</b> [[after]] Hom., a [[lawsuit]], [[properly]], a [[private]] [[suit]] or [[action]], opp. to [[γραφή]] (a [[public]] [[suit]] or [[indictment]]), Plat., etc.<br /><b class="num">2.</b> the [[trial]] of the [[case]], πρὸ δίκης Thuc.<br /><b class="num">3.</b> the [[penalty]] awarded by the [[judge]], [[δίκην]] τίνειν, ἐκτίνειν Hdt., Soph.; [[δίκην]] or δίκας διδόναι to make [[amends]], [[suffer]] [[punishment]], Lat. poenas [[dare]], Hdt., [[attic]]; δίκας [[δοῦναι]], also, to [[submit]] to [[trial]], Thuc.: —δίκας λαμβάνειν is [[sometimes]] = δ. διδόναι, Lat. [[dare]] poenas, Hdt., Dem.; but also like Lat. sumere poenas, to [[inflict]] [[punishment]], [[take]] [[vengeance]], [[λαβεῖν]] [[δίκην]] [[παρά]] τινος Dem.:—also, δίκας or [[δίκην]] ὑπέχειν to [[stand]] [[trial]], Hdt., Soph.; [[δίκην]] παρέχειν Eur.: —[[δίκην]] [[ὀφλεῖν]] ὑπό τινος to incur [[penalty]], Plat.; [[δίκην]] φεύγειν to be the [[defendant]] in the [[trial]] (opp. to διώκειν to [[prosecute]]), Dem.: —δίκας αἰτέειν to [[demand]] [[satisfaction]], τινός for a [[thing]], Hdt.; [[δίκην]] τίσασθαι, v. [[τίνω]] II: —δίκας διδόναι καὶ λαμβάνειν παρ' [[ἀλλήλων]] to [[have]] [[their]] causes [[tried]], of [[subject]]-states whose causes were [[tried]] in the courts of the [[ruling]] [[state]], Hdt.
|mdlsjtxt=<i>n</i><br /><b class="num">I.</b> [[custom]], [[usage]], [[αὕτη]] [[δίκη]] ἐστὶ βροτῶν [[this]] is the [[custom]] of mortals, Od.; ἡ γὰρ [[δίκη]] ἐστι γερόντων Od.:—acc. [[δίκην]] as adv., [[after]] the [[manner]] of, c. gen., [[δίκην]] [[ὕδατος]] Aesch., Plat.<br /><b class="num">II.</b> [[right]] as [[dependent]] on [[custom]], law, [[right]], Hom., etc.<br /><b class="num">2.</b> [[δίκη]] ἐστι, like δίκαιόν ἐστι, Aesch.: —δίκῃ [[duly]], [[rightly]], Il., Trag.; κατὰ [[δίκην]] Hdt.; [[μετὰ]] δίκης Plat.; πρὸς δίκης Soph.<br /><b class="num">III.</b> a [[judgment]], [[δίκην]] [[εἰπεῖν]] to [[give]] [[judgment]], Il.: pl. [[righteous]] judgments, Hom.<br /><b class="num">IV.</b> [[after]] Hom., a [[lawsuit]], [[properly]], a [[private]] [[suit]] or [[action]], opp. to [[γραφή]] (a [[public]] [[suit]] or [[indictment]]), Plat., etc.<br /><b class="num">2.</b> the [[trial]] of the [[case]], πρὸ δίκης Thuc.<br /><b class="num">3.</b> the [[penalty]] awarded by the [[judge]], [[δίκην]] τίνειν, ἐκτίνειν Hdt., Soph.; [[δίκην]] or δίκας διδόναι to make [[amends]], [[suffer]] [[punishment]], Lat. poenas [[dare]], Hdt., [[attic]]; δίκας [[δοῦναι]], also, to [[submit]] to [[trial]], Thuc.: —δίκας λαμβάνειν is [[sometimes]] = δ. διδόναι, Lat. [[dare]] poenas, Hdt., Dem.; but also like Lat. sumere poenas, to [[inflict]] [[punishment]], [[take]] [[vengeance]], [[λαβεῖν]] [[δίκην]] [[παρά]] τινος Dem.:—also, δίκας or [[δίκην]] ὑπέχειν to [[stand]] [[trial]], Hdt., Soph.; [[δίκην]] παρέχειν Eur.: —[[δίκην]] [[ὀφλεῖν]] ὑπό τινος to incur [[penalty]], Plat.; [[δίκην]] φεύγειν to be the [[defendant]] in the [[trial]] (opp. to διώκειν to [[prosecute]]), Dem.: —δίκας αἰτέειν to [[demand]] [[satisfaction]], τινός for a [[thing]], Hdt.; [[δίκην]] τίσασθαι, v. [[τίνω]] II: —δίκας διδόναι καὶ λαμβάνειν παρ' [[ἀλλήλων]] to [[have]] [[their]] causes [[tried]], of [[subject]]-states whose causes were [[tried]] in the courts of the [[ruling]] [[state]], Hdt.
}}
{{FriskDe
|ftr='''δίκη''': {díkē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘Weise, Sitte, Recht, Rechts-verhandlung, -sache, Strafe’ (seit Il.).<br />'''Derivative''': Zahlreiche direkte und indirekte Ableitungen. 1. Deminutivum [[δικίδιον]] (Ar.; vgl. Fournier Les verbes "dire" 116). — 2. [[δίκαιος]] [[gerecht]], [[rechtmäßig]] (seit Il.); davon die Abstrakta [[δικαιότης]] [[Gerechtigkeit]] (X., Pl. u. a.) und [[δικαιοσύνη]] ib. (ion. att.; vgl. Porzig Satzinhalte 225), wozu sekundär [[δικαιόσυνος]] als später Bein. des Zeus; denominatives Verb [[δικαιόω]] [[für gerecht halten]], [[beanspruchen]], [[verurteilen]] (ion. att.) mit [[δικαίωμα]] [[Rechtsanspruch]] und [[δικαίωσις]] [[Rechtsforderung]], [[Bestrafung]]; auch [[δικαιωτήριον]] [[Strafort]] (Pl. ''Phdr''. 249a; wie [[δεσμωτήριον]] usw.) und [[δικαιωτής]] [[Richter]] (Plu.) — 3. [[δικανικός]] [[zum Prozeß gehörig]], [[sachwalterisch]], [[rechthaberisch]], oft herabsetzend (att.); das anscheinende Grundwort nur bei H.: [[δικανούς]]· τοὺς περὶ [[τὰς]] δίκας διατρίβοντας H. Die Vokallänge α an der einzigen metrischen Stelle, Ar. ''Pax'' 534, nach Chantraine Anales de filcl 6, 45ff. von [[νεανικός]]; andere Erklärungsversuche bei Björck Alpha impurum 256f., 279f.; ein *δικικός war jedenfalls lautlich unbequem. — 4. [[δικαϊκός]] [[gerecht]] (M. Ant.). — 5. Denominativum [[δικάζω]] [[richten]], [[Recht sprechen]], Med. [[prozessieren]] (seit Il.; [[διαδικάζω]] att.); davon [[δικαστής]] [[Richter]] (ion. att.) mit [[δικαστικός]] ‘zum Richter (zum Gericht) gehörig’ (Pl., X. u. a.) und [[δικαστεία]] [[Amt eines [[δικαστής]] (Inschr.; wie von *δικαστεύω; nach [[βασιλεία]] u. a.); selten [[δικαστήρ]] ib. (lokr., pamph. usw.), f. [[δικάστρια]] (Luk.), mit [[δικαστήριον]] [[Gerichtshof]], [[Gericht]] (ion. att.; auch auf [[δικαστής]] bezogen, vgl. Chantraine Formation 313f., Fraenkel Nom. ag. 1, 2) mit dem Deminutivum [[δικαστηρίδιον]] (Ar.) und [[δικαστηριακός]] (Phld.); von [[δικάζω]] ebenso die seltenen Abstrakta [[δικαστύς]] (Epigr. Samos; Fraenkel 1, 32 A. 2), [[δικασμός]] (Ph.), [[δικασία]] (Aq. usw.; [[διαδικασία]] att.), [[διαδίκασμα]] (Lys.), [[δίκασις]] (Sch.). — Privativkompositum [[ἄδικος]] [[ungerecht]] mit [[ἀδικία]] und [[ἀδικέω]], wovon [[ἀδίκημα]] (alles ion. att.). — Zur Hypostase [[ἀδικίου]] [[wegen Veruntreuung]] vgl. Wackernagel Synt. 2, 288; zu ἀδίκιον Wackernagel-Debrunner Philol. 95, 190f.<br />'''Etymology''' : Obwohl mit aind. ''diśā'' (ep.) [[Richtung]], [[Himmelsgegend]] formal identisch, stellt [[δίκη]] eine davon unabhängige Bildung dar. Zugrunde liegt wahrscheinlich ein altes Wurzelnomen, das in aind. ''díś''- [[Richtung]], [[Himmelsgegend]], auch [[Weise]] noch erhalten ist und auch in dem erstarrten lat. Ausdruck ''dic''-''is'' ''causā'' vermutet wird (zuletzt Wackernagel bei W.-Hofmann 1, 860). Als ursprüngliches Wurzelnomen kann [[δίκη]] ebensowohl [[die Weiserin]] wie [[die Weisung]] heißen. Nach Kretschmer Glotta 32, 2 soll [[δίκη]] ein altes Erbwort für [[Recht]], lat. ''iūs'', aind. (ved.) ''yóṣ'' [[Heil]], [[Glück]] ersetzt haben. Die Beziehung dieser Wortsippe auf das Rechtswesen ist indessen alt und kommt auch im Latein (''dicis'' ''causa'', ''iūdex'') und im Germanischen zum Vorschein, s. [[δείκνυμι]], wo auch weitere Verwandte. — Anders über [[δίκη]] Palmer Trans. Phil. Soc. 1950, 149ff. (= ‘Merkmal, (Grenz)zeichen’), Hirzel Themis, Dike und Verwandtes. Leipzig 1907 (zu [[δικεῖν]]; dagegen Kretschmer Glotta 1, 381). S. noch Kretschmer Glotta 13, 267f. (zu V. Ehrenberg Die Rechtsidee im frühen Griechentum. Leipzig 1921). Monographische Behandlung von D. Loenen. Dikè. Een histor. semant. Analyse. Amsterdam 1948 (Mededel. Nederl. Ak. v. Wet. Letterk. NR 11 : 6).<br />'''Page''' 1,393-394
}}
}}