Anonymous

δράσσομαι: Difference between revisions

From LSJ
1b
(1ab)
(1b)
Line 39: Line 39:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Dep.<br /><b class="num">I.</b> [[attic]] to [[grasp]], c. gen. rei, [[κόνιος]] [[δεδραγμένος]] clutching a handsful of [[dust]], Il.; so, ἐλπίδος [[δεδραγμένος]] Soph.<br /><b class="num">2.</b> to lay [[hold]] of, τί μου δέδαρξαι; Eur.; δραξάμενος φάρυγος having seized [them] by the [[throat]], Theocr.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. rei, to [[take]] by handsful, Hdt.
|mdlsjtxt=<br />Dep.<br /><b class="num">I.</b> [[attic]] to [[grasp]], c. gen. rei, [[κόνιος]] [[δεδραγμένος]] clutching a handsful of [[dust]], Il.; so, ἐλπίδος [[δεδραγμένος]] Soph.<br /><b class="num">2.</b> to lay [[hold]] of, τί μου δέδαρξαι; Eur.; δραξάμενος φάρυγος having seized [them] by the [[throat]], Theocr.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. rei, to [[take]] by handsful, Hdt.
}}
{{FriskDe
|ftr='''δράσσομαι''': {drássomai}<br />'''Forms''': [[δράττομαι]], Aor. δράξασθαι, Perf. [[δέδραγμαι]]<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[mit der Hand fassen]], [[greifen]] (ion. att. seit Il.).<br />'''Composita''' : Kompp. mit δια-, ἐν-, κατα-.<br />'''Derivative''': Davon [[δράγμα]] ‘Handvoll, bes. von Getreidehalm, Garbe’ (seit Il.; vgl. Porzig Satzinhalte 241) mit [[δραγμεύω]] [[Garben zusammenlesen]] (Σ 555) wie von [[δραγμός]] (E. ''Kyk''. 170) für das metrisch unmögliche [[δραγματεύω]] (Eust. 1162, 17); als Vorderglied z. B. in [[δραγματηγός]] (Pap.); — daneben [[δραγμίς]] [[kleine Handvoll]] (Hp. ''Morb''. 2, 55 v. l. zu [[δραχμίς]]), [[δραγμή]] ib. (''EM''); [[δραχμή]] s. bes.; [[δράγδην]] [[mit der Hand greifend]] (Plu., Q. S.). — Retrograde Bildung [[δράξ]], -κός f. [[Handvoll]], [[Hand]] (LXX, Batr. usw.); dazu mit Metathese [[δάρκες]]· δέσμαι H. — [[δραγατεύω]] ([[δραξών]]) s. bes. — Unklar [[δρακτόν]] [[kleine Vase]] (Inschr.).<br />'''Etymology''' : Primäres Jotpräsens aus *δρακ- oder *δράχι̯ομαι mit durchgeführter Schwundstufe. Ohne sichere Verwandte. In Betracht kommt wegen der Bedeutung in erster Linie arm. ''trc̣''-''ak'' [[Reisigbündel]] (Petersson KZ 47, 265), vgl. ''naw''-''ak'' [[kleiner Kahn]] usw.; das urspr. auslautende -''c̣'' läßt auf irgendeine Gutturalkombination schließen. Zwischen dem anlautenden ''t''- und ''r'' (evtl. zwischen ''r'' und ''c̣'') muß ein urspr. idg. ''ē'' oder ''ō'' (urarm. ''i'' oder ''u'') gefallen sein. Was sonst aus dem Germanischen, Keltischen und Slavischen herangezogen worden ist, z. B. ahd. ''zarga'' [[Seiteneinfassung eines Raumes]], [[Rand]], mir. ''dremm'' [[Schar]], [[Abteilung von Menschen]], bret. ''dramm'' [[Bündel]], aksl. ''po''-''dragъ'' [[Saum]], [[Rand eines Kleides]], bleibt fraglich. Ausführlich über die frühere Diskussion Bq s. v., WP. 1, 807f.<br />'''Page''' 1,415
}}
}}