Anonymous

μέρμερος: Difference between revisions

From LSJ
2a
(1ba)
(2a)
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μέρμερος]], ον<br /><b class="num">I.</b> causing [[anxiety]], [[mischievous]], [[baneful]], μέρμερα μητίσασθαι to [[meditate]] [[mischief]], Il.; μέρμερα ῥέζειν Il.; πολέμοιο μ. ἔργα Il.<br /><b class="num">II.</b> of persons, [[anxious]], [[peevish]], [[morose]], Plat.
|mdlsjtxt=[[μέρμερος]], ον<br /><b class="num">I.</b> causing [[anxiety]], [[mischievous]], [[baneful]], μέρμερα μητίσασθαι to [[meditate]] [[mischief]], Il.; μέρμερα ῥέζειν Il.; πολέμοιο μ. ἔργα Il.<br /><b class="num">II.</b> of persons, [[anxious]], [[peevish]], [[morose]], Plat.
}}
{{FriskDe
|ftr='''μέρμερος''': ep. poet.,<br />{mérmeros}<br />'''Forms''': bei Hom. (nur Il.) immer n. pl. μέρμερα als Beiwort von ἔργα, auch als Objekt zu ῥέζειν, μητίσασθαι, nachhom. von [[κακόν]], [[βλάβη]] usw. (E., Lyk., Nik.), auch von Personen und Tieren (Pl. ''Hp''. ''Ma''., Plu., Opp.); erweit. [[μερμέριος]] (Them.).<br />'''Meaning''': — Konventionelles Epithet unklarer Grundbed. (nach H. μέρμερα = χαλεπά, δεινά, φροντίδος ἄξια); offenbar intensive Reduplikationsbildung, wodurch Anknüpfung an [[μέριμνα]] u. Verw. nahe gelegt wird. Eig. Bed. somit [[Sinnen]], [[Sorgen verursachend]], woraus [[kummervoll]], [[furchtbar]] od. ä. (?), von Personen ‘(viel) sinnend, sorgend’; auch als PN (Apollod., Paus. u. a.).<br />'''Derivative''': Daneben μέρμηραι f. pl. [[Sorgen]], [[Besorgnisse]] (Hes. ''Th''. 55, Thgn. 1325, auch ''IG'' 14, 1942 [sp. Versinschr.]), [[μερμηρίζω]], -ίξαι, -ίξω [[sorgen]], [[sinnen]], [[ersinnen]], [[überlegen]], [[zaudern]] (Hom.; vgl. Ruijgh L’éIém. ach. 87); auch [[μερμαίρω]] (Suid., H., Phot. [codd. auch -μέρω]); zu ἀπομερμηρίσαι [[die Sorgen vergessen]] (Ar. ''V''. 5, D. C.) s. Ruijgh ebda.<br />'''Etymology''' : Die Länge in μέρμηραι gegenüber [[μέρμερος]] dürfte aus [[μερμηρίζω]] stammen, wo sie vom Metrum bedingt war; das seltene μέρμηραι ist wohl somit aus dem Verb rückgebildet, das seinerseits für *μερμερίζω eintrat, u. zw. entweder als Denominativum von [[μέρμερος]] oder als Erweiterung auf -ίζω von einem primären Intensivum (vgl. Schwyzer 647 u. 735). —Zu [[μέριμνα]] wurde auf das primäre thematische Wz.-verb aind. ''smárati'', aw. ''maraiti'' [[sich erinnern]] (mit dem reduplizierten ''hi''-''šmar''-) hingewiesen; hinzu kommen, mit gebrochener Reduplikation, arm. ''mormok‘'' [[Bedauern]], [[Mißvergnügen]], [[Kummer]], [[Leid]] und das ebenfalls reduplizierte lat. ''me''-''mor'' [[eingedenk]], wozu wohl noch ''mora'' [[Verzug]]. Weitere, z.T. fragliche Verwandte aus dem. Germ. u. Kelt., für das Griech. ohne Belang, bei WP. 2, 689f., Pok. 969f., W.-Hofmann s. ''memor'' (m. reicher Lit.). Hypothetische Heranziehung von den PN [[Ἴσμαρος]] und [[Μάρων]] bei Kretschmer Glotta 29, 96 f. Fern bleibt lit. ''merė́ti'' [[sorgen]], s. Fraenkel Gnomon 22, 237. — Vgl. noch [[μάρτυς]] und [[μείρομαι]].<br />'''Page''' 2,210-211
}}
}}