3,274,917
edits
m (Text replacement - " . ." to "…") |
(2a) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=only in pres., and [[mostly]] in participial Subst. [[μέδων]], οντος, ὁ, like [[μεδέων]], μεδέουσα]<br />a [[guardian]], [[lord]], Ἀργείων ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες leaders and guardians of the Argives, Hom.; [[μέδων]] [[ἁλός]] [[lord]] of the sea, Od.; of [[Bacchus]], ὃ μέδεις Δηοῦς ἐν κόλποις Soph. | |mdlsjtxt=only in pres., and [[mostly]] in participial Subst. [[μέδων]], οντος, ὁ, like [[μεδέων]], μεδέουσα]<br />a [[guardian]], [[lord]], Ἀργείων ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες leaders and guardians of the Argives, Hom.; [[μέδων]] [[ἁλός]] [[lord]] of the sea, Od.; of [[Bacchus]], ὃ μέδεις Δηοῦς ἐν κόλποις Soph. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''μέδω''': {médō}<br />'''Forms''': (-έω? Schulze Kl. Schr. 678), nur Präs., Ptz. [[μέδων]] [[Herrscher]] (Hom.; wie [[ἄρχων]]), f. -ουσα "die Waltende", N. einer der Gorgonen (Hes. u. a.), auch [[μεδέων]], -έοντος ib. (Il., ''h''. ''Merc''. usw.), f. -έουσα (''h''. ''Hom''., Hes. usw.); PN Μέδων, [[Λαομέδων]] usw., Stadtn. Μεδεών (Böotien u. a.) "Stätte, in der gewaltet wird, Regierungsstadt"(?); vgl. Solmsen Wortforsch. 41ff., Fraenkel Nom. ag. 1, 67 A. 3, Leumann Hom. Wörter 326, Schwyzer 488.<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[herrschen]], [[walten]] (Emp., Trag.),<br />'''Derivative''': [[μέδομαι]] ‘für etwas sorgen, an etwas denken, auf etwas bedacht sein’ (ep. seit Il.), nur Präs. bis auf μεδήσομαι ''I'' 650. — Davon μεδίμῳ· ἥρωι H.; wohl nach [[κύδιμος]], [[δόκιμος]] u. a., Schwyzer 494 A. 9 m. Lit. Zu [[μέδιμνος]] s. bes.<br />'''Etymology''' : Im Sinn von ‘an etwas denken, auf etwas bedacht sein’ entspricht [[μέδομαι]] ganz dem lat. Frequentativum ''meditor'', -''ārī'' [[nachdenken]], [[nachsinnen]], dem teils das primäre Verb ''medeor'', -''ērī'' (s. unten), teils das primäre Nomen ''modus'' [[Maß]] mit ''modius'', ''modestus'', ''moderor'' an die Seite treten. Das Keltische steuert mehrere Verwandte bei, z.B. air. ''mess'' [[iudicium]] (< *''med''-''tu''-), ''air''-''med'' [[Maß]]. Die schon in diesen Wörtern zu verspürende anschauliche Grundbed. [[messen]] ist im Germ. klar vorhanden: got. ''mitan'' (wozu ''miton'' [[ermessen]], [[bedenken]], [[überlegen]]), ags. ''metan'', nhd. ''messen'' u. a. m. Eine alte Sonderbed. zeigt lat. ''medeor'' [[heilen]] (eig. [[Maßregeln treffen]] o.ä.?), ebenso aw. ''vī''-''mad''- [[Heilkundiger]], [[Arzt]]. Weitere Formen m. reicher Lit. bei WP. 2, 259 f., Pok. 705 f., W.-Hofmann u. Ernout-Meillet s. ''meditor'' und ''medeor'', auch Fraenkel Wb. s. ''mãtas''. — Als dehnstufige Form gilt [[μήδομαι]], s.d.<br />'''Page''' 2,191 | |||
}} | }} |