3,258,372
edits
(1b) |
(2b) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to sew or [[stitch]] [[together]], stich, Il., Ar.:— Mid., ῥάπτεσθαι ὀχετὸν δερμάτων to make [[oneself]] a [[pipe]] of [[leather]], Hdt.; ῥαψάμενος [[τουτί]] (sc. τὸ [[προσκεφάλαιον]]) having got it stitched, Ar.; but also, to sew on or to one, Ar.:—Pass., ἐρράφθαι τὸ [[χεῖλος]] to [[have]] one's lip sewed up, Dem.<br /><b class="num">II.</b> metaph. to [[devise]], [[contrive]], [[plot]], Hom., etc.; [[proverb]]., τὸ [[ὑπόδημα]] ἔρραψας μὲν σύ, ὑπεδήσατο δὲ Ἀρισταγόρης you made the [[shoe]], but [[Aristagoras]] put it on, Hdt. | |mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to sew or [[stitch]] [[together]], stich, Il., Ar.:— Mid., ῥάπτεσθαι ὀχετὸν δερμάτων to make [[oneself]] a [[pipe]] of [[leather]], Hdt.; ῥαψάμενος [[τουτί]] (sc. τὸ [[προσκεφάλαιον]]) having got it stitched, Ar.; but also, to sew on or to one, Ar.:—Pass., ἐρράφθαι τὸ [[χεῖλος]] to [[have]] one's lip sewed up, Dem.<br /><b class="num">II.</b> metaph. to [[devise]], [[contrive]], [[plot]], Hom., etc.; [[proverb]]., τὸ [[ὑπόδημα]] ἔρραψας μὲν σύ, ὑπεδήσατο δὲ Ἀρισταγόρης you made the [[shoe]], but [[Aristagoras]] put it on, Hdt. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ῥάπτω''': {rháptō}<br />'''Forms''': Aor. ῥάψαι (seit Il.), Aor. 2 ἔρραφον (Nonn.), Pass. ῥαφῆναι, Fut. ῥάψω, Perf. Pass. ἔρραμμαι (ion. att.), Plusqu. Akt. ἐρραφήκει (X. Eph.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘(zusammen)nähen, flicken, anzetteln’.<br />'''Composita''' : oft m. Präfix, z.B. συν-, κατα-, ἐν-,<br />'''Derivative''': Davon 1. Nom. actionis: [[ῥαφή]] (auch συν-, κατα- ~ u.a.) f. [[Naht]], [[Saum]] (seit χ 186; -φ- hier und in den Folg. analog.); [[ῥάμμα]] n. ib. (Pi., ion. att.). 2. Nom. agentis: [[ῥαφεύς]] m. ‘Näher, Sticker, An- zettler’ (A., Poll.; nach Bosshardt 40 von [[ῥαφή]]); [[ῥάπτης]] m. [[Flicker]] mit -τικός (sp.), f. [[ῥάπτρια]] (Eust.), περι- ~ N. einer Priesterin in Piräus (Inschr.); m. *ῥαπτήρ in myk. ''ra''-''pte''(-''re'') ?; s. Morpurgo Lex. s.v. m. Lit.; anders Heubeck IF 64, 119ff. (myk. ''wa''-''ra''-''pi''-''si''-''ro'' = ϝράψιλος??); [[δικορράφος]] m. [[Winkeladvokat]] (D. Chr. u.a.) mit -ρραφέω [[einen Prozeß anzetteln]] (Ar. u.a.), -ρραφία (Man.). 3. Nom. instr. [[ῥαφίς]], -ίδος f. [[Nähnadel]] (Hp., Archipp., hell. u. sp.) mit [[ῥαφιδεύς]] m., -εια f. ‘Sticker(in)’, -ευτής m. ib., -ευτός (LXX u.a.), -ᾶς m. ib. (Pap. IV<sup>p</sup>); vgl. Boßhardt 40; [[ῥαφίς]] auch Fischname = [[βελόνη]] (Arist., Opp.; Strömberg Fischn. 37); daneben [[ῥαπίς]] als Fischn. (Epich 51 als v. l.), = [[κρηπίς]] (H., ''EM''). 4. Vbaladj. [[ῥαπτός]] [[geflickt]], [[zusammengenäht]] (seit ω 228f.; Ammann Μνήμης [[χάριν]] 1, 17). 5. Ῥαψώ f. N. einer Göttin od. Nymphe (Phaleron IV<sup>a</sup>).<br />'''Etymology''' : Zu [[ῥαψῳδός]] s. bes. Zu ράπτω mit durchgeführter Schwundstufe kann lit. ''verpiù'', ''ver̃pti'' [[spinnen]] bis auf den Ablaut stimmen : idg. ''u̯erp''- ~ ''u̯r̥p''-; daneben mit Schwundstufe lit. ''vir̃pti'' (''vìrpti''), ''virpė́ti'' [[beben]], [[zittern]], [[vibrieren]]; zur Bed. vgl. lett. ''virpêt'' [[mit Hilfe einer Spindel spinnen]], auch [[zittern]], ''vḕrpt'' [[spinnen]], [[hin und her drehen]]. Über aind. (RV) ''várpas''- n. (von Schrader KZ 30, 481 herangezogen) ist wegen der unklaren Bed. (am ehesten [[Gestalt]], [[Erscheinung]]; auch [[Verwandlung]] od. sogar [[List]]?) kein sicheres Urteil möglich. — Über die vielen Ableitungen der balt. Verba, die fürs Griech. nichts lehren, s. Fraenkel s. ''ver̃pti'' und ''virpė́ti'' m. reicher Lit.; ält. Lit. auch bei Bq. —Weiteres s. [[ῥέπω]], [[ῥέμβομαι]].<br />'''Page''' 2,643 | |||
}} | }} |