3,273,831
edits
(1a) |
(c1) |
||
Line 48: | Line 48: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἀρχή''': {arkhḗ}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': 1. [[Anfang]], [[Ursprung]] (seit Il.); 2. [[Herrschaft]], [[Regierung]] (seit Pi.; vgl. Deubner Herm. 43, 640).<br />'''Derivative''': Ableitungen : Von 1 : [[ἀρχαῖος]] [[ursprünglich]], [[altertümlich]], [[alt]] (seit Pi.; vgl. Sandsjoe -αῖος 7 m. A. 1) mit dem Abstraktum [[ἀρχαιότης]] f. [[Altertümlichkeit]] (Pl., D. H. usw.) und zwei späten Denominativa: 1. [[ἀρχαΐζω]] [[altertümlich sein]], vom Stil usw. (D. H., Plu.) mit [[ἀρχαϊσμός]] [[Altertümlichkeit]] in Stil und Sprache (Men., D. H. usw.); 2. ([[ἀρχαιόομαι]] :) ἀρχαιωθείς ([[χρόνος]]) [[veraltet]] (Pap. VI<sup>p</sup>). Von [[ἀρχαῖος]] auch [[ἀρχαϊκός]] [[altmodisch]] (Ar., Antiph. usw.; vgl. Chantraine Formation 393). — Von 2: [[ἀρχικός]] [[zur Herrschaft gehörig]], [[zum Herrschen befähigt]] (A., Th., Pl. usw.; vgl. Chantraine 386), später auch auf 1. [[ἀρχή]] bezogen (Phld. u. a.). Ferner das Deminutivum (in verächtlichem Sinn) [[ἀρχίδιον]] (Ar., D.) und die gewöhnliche Ortsbezeichnung [[ἀρχήϊον]], [[ἀρχεῖον]] [[Regierungsgebäude]], sekundär [[Behörde]], mit [[ἀρχειώτης]] (''Dig''.) und ἀρχειωτικός (Lyd.); das dorisierte [[ἀρχέτας]] m. [[Herrscher]], [[zum Herrscher gehörig]] (E.), das auch auf [[ἄρχω]] zurückgehen könnte (Schwyzer 500); drei Titel von Priesterinnen: ἀρχῖτις (Thasos), ἀρχίνη (Syros), beide falsch mit -ει- geschrieben, und [[ἀρχηΐς]] (Amyklai). — Das denominative [[ἀρχεύω]] [[der erste sein]], [[gebieten]] (ep. seit Il.), auch als beamtlicher Terminus (Paphos, Kos), gehört wohl eher zu [[ἀρχός]], s. d., falls nicht einfach eine Erweiterung von [[ἄρχω]] nach [[βασιλεύω]], [[ἀριστεύω]].<br />'''Etymology''' : [[ἀρχή]] ist Verbalnomen von [[ἄρχω]], s. d.<br />'''Page''' 1,158 | |ftr='''ἀρχή''': {arkhḗ}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': 1. [[Anfang]], [[Ursprung]] (seit Il.); 2. [[Herrschaft]], [[Regierung]] (seit Pi.; vgl. Deubner Herm. 43, 640).<br />'''Derivative''': Ableitungen : Von 1 : [[ἀρχαῖος]] [[ursprünglich]], [[altertümlich]], [[alt]] (seit Pi.; vgl. Sandsjoe -αῖος 7 m. A. 1) mit dem Abstraktum [[ἀρχαιότης]] f. [[Altertümlichkeit]] (Pl., D. H. usw.) und zwei späten Denominativa: 1. [[ἀρχαΐζω]] [[altertümlich sein]], vom Stil usw. (D. H., Plu.) mit [[ἀρχαϊσμός]] [[Altertümlichkeit]] in Stil und Sprache (Men., D. H. usw.); 2. ([[ἀρχαιόομαι]] :) ἀρχαιωθείς ([[χρόνος]]) [[veraltet]] (Pap. VI<sup>p</sup>). Von [[ἀρχαῖος]] auch [[ἀρχαϊκός]] [[altmodisch]] (Ar., Antiph. usw.; vgl. Chantraine Formation 393). — Von 2: [[ἀρχικός]] [[zur Herrschaft gehörig]], [[zum Herrschen befähigt]] (A., Th., Pl. usw.; vgl. Chantraine 386), später auch auf 1. [[ἀρχή]] bezogen (Phld. u. a.). Ferner das Deminutivum (in verächtlichem Sinn) [[ἀρχίδιον]] (Ar., D.) und die gewöhnliche Ortsbezeichnung [[ἀρχήϊον]], [[ἀρχεῖον]] [[Regierungsgebäude]], sekundär [[Behörde]], mit [[ἀρχειώτης]] (''Dig''.) und ἀρχειωτικός (Lyd.); das dorisierte [[ἀρχέτας]] m. [[Herrscher]], [[zum Herrscher gehörig]] (E.), das auch auf [[ἄρχω]] zurückgehen könnte (Schwyzer 500); drei Titel von Priesterinnen: ἀρχῖτις (Thasos), ἀρχίνη (Syros), beide falsch mit -ει- geschrieben, und [[ἀρχηΐς]] (Amyklai). — Das denominative [[ἀρχεύω]] [[der erste sein]], [[gebieten]] (ep. seit Il.), auch als beamtlicher Terminus (Paphos, Kos), gehört wohl eher zu [[ἀρχός]], s. d., falls nicht einfach eine Erweiterung von [[ἄρχω]] nach [[βασιλεύω]], [[ἀριστεύω]].<br />'''Etymology''' : [[ἀρχή]] ist Verbalnomen von [[ἄρχω]], s. d.<br />'''Page''' 1,158 | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':¢rc» 阿而黑<p>'''詞類次數''':名詞(58)<p>'''原文字根''':原始(的)<p>'''字義溯源''':開始,開端,起源,起頭,起先,起初,太初,由來,領土,勢力範圍,統治,執政的,掌權的,原始,元始,本位,政;源自([[ἄρχω]])=著手);而 ([[ἄρχω]])出自([[ἄρχω]])*=為首)。無論從時間(開始,起源,由來)或從等級(領土,勢力範圍,統冶)來看,這字總是表示‘首要’之意。在新約,這字在時間上就譯為:開頭( 太24:8; 可1:1);在權勢和統治上就譯為:執政的( 林前15:24; 弗1:25);當新天新地來到,新耶路撒冷降臨時,那坐寶座的就宣告說:我是阿拉法,我是俄梅戛,我是始,我是終( 啓21:6);那必快來的也說:我是阿拉法,我是俄梅戛,我是首先的,我是末後的,我是初,我是終( 啓22:13)<p/>'''出現次數''':總共(59);太(4);可(5);路(3);約(8);徒(4);羅(1);林前(1);弗(3);腓(1);西(4);帖後(1);多(1);來(6);彼後(1);約壹(8);約貳(2);猶(1);啓(5)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 起初(21) 太19:4; 太19:8; 可10:6; 路1:2; 約8:25; 約8:44; 徒26:4; 帖後2:13; 來1:10; 來3:14; 彼後3:4; 約壹1:1; 約壹2:7; 約壹2:13; 約壹2:14; 約壹2:24; 約壹2:24; 約壹3:8; 約壹3:11; 約貳1:5; 約貳1:6;<p>2) 執政的(7) 弗1:21; 弗3:10; 弗6:12; 西1:16; 西2:10; 西2:15; 多3:1;<p>3) 起頭(6) 太24:8; 太24:21; 可1:1; 可13:8; 約6:64; 約15:27;<p>4) 起先(2) 約16:4; 來2:3;<p>5) 角(2) 徒10:11; 徒11:5;<p>6) 開始(2) 腓4:15; 來7:3;<p>7) 太初(2) 約1:1; 約1:2;<p>8) 始(2) 啓1:8; 啓1:11;<p>9) 初(2) 啓21:6; 啓22:13;<p>10) 元始(1) 西1:18;<p>11) 開瑞(1) 來5:12;<p>12) 原始者(1) 啓3:14;<p>13) 本位(1) 猶1:6;<p>14) 開端(1) 來6:1;<p>15) 當初(1) 徒11:15;<p>16) 他們就開始(1) 可14:19;<p>17) 之初(1) 可13:19;<p>18) 官吏(1) 路12:11;<p>19) 政(1) 路20:20;<p>20) 掌權的(1) 羅8:38;<p>21) 頭一件(1) 約2:11;<p>22) 執政者(1) 林前15:24 | |||
}} | }} |