3,274,919
edits
m (Text replacement - " . . ." to "…") |
(c1) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />[[Perseus]]. [[particle]] introducing a [[question]]<br />interrog. Particle, in [[accent]] and [[sense]] a stronger [[form]] of ἄρα:<br /><b class="num">1.</b> [[when]] it stands [[alone]] it [[usually]] expects a [[negative]] [[answer]], like Lat. num? [[attic]]; so ἆρα μή; num [[vero]]? Aesch.:—for an [[affirmative]] [[answer]], ἆρ' οὐ; ἆρ' [[οὐχί]]; [[nonne]] [[vero]]? is used, Soph., etc.<br /><b class="num">2.</b> in [[prose]], ἆρα almost [[always]] stands [[first]] in the [[sentence]]. | |mdlsjtxt=<br />[[Perseus]]. [[particle]] introducing a [[question]]<br />interrog. Particle, in [[accent]] and [[sense]] a stronger [[form]] of ἄρα:<br /><b class="num">1.</b> [[when]] it stands [[alone]] it [[usually]] expects a [[negative]] [[answer]], like Lat. num? [[attic]]; so ἆρα μή; num [[vero]]? Aesch.:—for an [[affirmative]] [[answer]], ἆρ' οὐ; ἆρ' [[οὐχί]]; [[nonne]] [[vero]]? is used, Soph., etc.<br /><b class="num">2.</b> in [[prose]], ἆρα almost [[always]] stands [[first]] in the [[sentence]]. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':«ra 阿拉<p>'''詞類次數''':質詞(3)<p>'''原文字根''':所以<p>'''字義溯源''':難道?是否?果真?(表示一個疑問的質詞);源自([[ἄρα]])*=推論,這樣,可見,所以)<p/>'''出現次數''':總共(3);路(1);徒(1);加(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 難道⋯是(1) 加2:17;<p>2) 果真⋯麼(1) 路18:8;<p>3) 是否(1) 徒8:30 | |||
}} | }} |