3,274,216
edits
(2b) |
(c1) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἱκετηρία:''' ион. ἱκετηρίη (ῐκ) ἡ (sc. [[ῥάβδος]] или [[ἐλαία]])<br /><b class="num">1)</b> масличная ветвь (служившая символом мольбы): λαβὼν ἱκετηρίην [[ἤϊε]] ἐς τοῦ Κλεομένεος Her. он отправился к Клеомену с масличной ветвью, т. е. как проситель; ἱκητηρίαν ἔθηκε παρ᾽ [[ὑμῖν]] Dem. он положил перед вами масличную ветвь, т. е. пришел умолять вас; [[ὑπέρ]] τινος ἱκετηρίαν τιθέναι εἴς τινα Aeschin. или τινί Plut. являться к кому-л. с масличной веткой, прося милости для кого-л.; ἱκετηρίαν γόνασιν [[ἐξάπτω]] [[σέθεν]] τὸ [[σῶμα]] [[τοὐμόν]] Eur. словно молящую ветвь маслины, я склоняю свое тело к твоим коленям;<br /><b class="num">2)</b> мольба (πολλὰς ἱκετηρίας ποιεῖν Isocr.; δεήσεις τε καὶ ἱκετηρίαι NT): [[θεῶν]] ἱκετηρίαι Polyb. моления богам. | |elrutext='''ἱκετηρία:''' ион. ἱκετηρίη (ῐκ) ἡ (sc. [[ῥάβδος]] или [[ἐλαία]])<br /><b class="num">1)</b> масличная ветвь (служившая символом мольбы): λαβὼν ἱκετηρίην [[ἤϊε]] ἐς τοῦ Κλεομένεος Her. он отправился к Клеомену с масличной ветвью, т. е. как проситель; ἱκητηρίαν ἔθηκε παρ᾽ [[ὑμῖν]] Dem. он положил перед вами масличную ветвь, т. е. пришел умолять вас; [[ὑπέρ]] τινος ἱκετηρίαν τιθέναι εἴς τινα Aeschin. или τινί Plut. являться к кому-л. с масличной веткой, прося милости для кого-л.; ἱκετηρίαν γόνασιν [[ἐξάπτω]] [[σέθεν]] τὸ [[σῶμα]] [[τοὐμόν]] Eur. словно молящую ветвь маслины, я склоняю свое тело к твоим коленям;<br /><b class="num">2)</b> мольба (πολλὰς ἱκετηρίας ποιεῖν Isocr.; δεήσεις τε καὶ ἱκετηρίαι NT): [[θεῶν]] ἱκετηρίαι Polyb. моления богам. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':ƒkethr⋯a 希咳帖里阿<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':達到<p>'''字義溯源''':乞求,祈求,懇求;源自([[ἱκανός]])=能勝任的);而 ([[ἱκανός]])出自([[Ἰκόνιον]])X*=達到)。參讀 ([[αἴτημα]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 懇求(1) 來5:7 | |||
}} | }} |