Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κορέννυμι: Difference between revisions

From LSJ
c2
(1b)
(c2)
Line 45: Line 45:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κορέννυμι''': -μαι (Them., Orph.),<br />{korénnumi}<br />'''Forms''': [[κορέω]], [[κορέσκω]] (Nik.), [[κορίσκομαι]] (Hp.), Aor. κορέσ(σ)αι, -ασθαι (seit Il.), Pass. κορεσθῆναι (Od. usw.), Perf. Ptz. Akt. (intr.) [[κεκορηώς]] (Od. u. a.), Ind. Med. [[κεκόρημαι]] (seit Il.), [[κεκόρεσμαι]] (X. usw.), Fut. [[κορέω]] (Il.), κορέσω (Hdt.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[sättigen]], [[sich sättigen]], [[satt]], [[überdrüssig werden]] (ep. ion., poet., auch sp. Prosa).<br />'''Composita''' : vereinzelt mit ὑπερ- (Thgn., Poll.), ἀπο- (Gloss.),<br />'''Derivative''': Davon [[κόρος]] m. [[Sättigung]], [[das Sattsein]], [[Überdruß]], [[Übermut]] (seit Il.); als Hinterglied in [[ἄκορος]] [[unersättlich]], [[unermüdlich]] (Pi.) mit [[ἀκορία]] [[ungesättigter Zustand]], [[Mäßigkeit]] (Hp.), [[Unersättlichkeit]] (Aret.); [[διά]]-, [[κατά]]-, πρόσ-, [[ὑπέρκορος]] [[gesättigt]] (ion. att.); auch mit Umbiegung in die σ-Stämme und mit verbaler Umdeutung (Schwyzer 513) ἀ-, δια-, προσ- κορής usw. mit [[προσκορίζομαι]] [[verdrießen]], [[ärgern]] (Sch.). Als Privativum auch [[ἀκόρητος]] (Il. u. a.), ἀκόρε(σ)-τος (Trag. u. a.). — Mit Dehnstufe [[κώρα]]· [[ὕβρις]] H. (v. Blumenthal Hesychst. mit Lobeck). Zu [[κόρος]] ([[κοῦρος]], [[κῶρος]]) [[Jüngling]] und [[κόρη]] [[Jungfrau]] s. bes. Ganz unsicher [[Αἰγικορεῖς]] pl. m. mit Αἰγικορίς f. N. einer der alten ionischen Phylen (E., Inschr. usw.; vgl. Hdt. 5, 66), s. Nilsson Cults 147 und Frisk ebd.<br />'''Etymology''' : Der Ausgangspunkt des ganzen Paradigmas ist offenbar der Aorist κορέσαι, -ασθαι, zu dem die übrigen Formen allmählich hinzugeschaffen worden sind: Pass. κορεσ-θῆναι (Chantraine Gramm. hom. 1, 406), Perf. [[κεκόρημαι]], -εσμαι (Schwyzer 773), Fut. [[κορέω]], -έσω, zuletzt auch die verschiedenen, spärlich belegten Präsentia [[κορίσκομαι]], [[κορέω]], -έσκω, -έννυμι; die Vorbilder ergaben sich von selbst. Das Verb war wohl ursprünglich wegen des perfektiven Aspekts auf den Aorist beschränkt; ein altes Präsens *κόρνυμι (Schwyzer 697; wie [[στόρνυμι]]) hat wenig für sich. — Der ο-Vokal, der auch in den gleichgebildeten στορέσαι ebenso wie in [[θορεῖν]], [[μολεῖν]], [[πορεῖν]] u. a. auftritt, ist nicht befriedigend erklärt (Versuche bei Schwyzer 360f. und Sánchez Ruipérez Emerita 18, 386ff.); dem zweisilbigen κορέσαι entspricht sonst das stoßtonige lit. ''šér''-''ti'' [[füttern]], wozu noch der uralte ''s''-Stamm in lat. ''Cerēs'' [[Göttin des pflanzlichen Wachstums]], wohl auch arm. ''ser'' [[Abkunft]], [[Geschlecht]], [[Nachkommenschaft]] (idg. *''ḱéros'' n. mit Übergang in die ''o''-Stämme). — Die übrigen Formen, z. B. lat. ''creō'' [[schaffen]], ''crēscō'' [[wachsen]], arm. ''sermn'' [[Same]], alb. ''thjer'' [[Eichel]], eig. "Futter" (WP. 1, 408f., Pok. 577, W.-Hofmann und Ernout-Meillet s. ''Cerēs'', ''creō''), sind für das Griechische ohne Belang. — Zu den Bedd. [[sättigen]], [[nähren]], [[gedeihen lassen]], [[sich sättigen]], [[sich ernähren]], [[gedeihen]], [[wachsen]] vgl. den ähnlichen Sachverhalt bei der Sippe von lat. ''alō''.<br />'''Page''' 1,918-919
|ftr='''κορέννυμι''': -μαι (Them., Orph.),<br />{korénnumi}<br />'''Forms''': [[κορέω]], [[κορέσκω]] (Nik.), [[κορίσκομαι]] (Hp.), Aor. κορέσ(σ)αι, -ασθαι (seit Il.), Pass. κορεσθῆναι (Od. usw.), Perf. Ptz. Akt. (intr.) [[κεκορηώς]] (Od. u. a.), Ind. Med. [[κεκόρημαι]] (seit Il.), [[κεκόρεσμαι]] (X. usw.), Fut. [[κορέω]] (Il.), κορέσω (Hdt.),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[sättigen]], [[sich sättigen]], [[satt]], [[überdrüssig werden]] (ep. ion., poet., auch sp. Prosa).<br />'''Composita''' : vereinzelt mit ὑπερ- (Thgn., Poll.), ἀπο- (Gloss.),<br />'''Derivative''': Davon [[κόρος]] m. [[Sättigung]], [[das Sattsein]], [[Überdruß]], [[Übermut]] (seit Il.); als Hinterglied in [[ἄκορος]] [[unersättlich]], [[unermüdlich]] (Pi.) mit [[ἀκορία]] [[ungesättigter Zustand]], [[Mäßigkeit]] (Hp.), [[Unersättlichkeit]] (Aret.); [[διά]]-, [[κατά]]-, πρόσ-, [[ὑπέρκορος]] [[gesättigt]] (ion. att.); auch mit Umbiegung in die σ-Stämme und mit verbaler Umdeutung (Schwyzer 513) ἀ-, δια-, προσ- κορής usw. mit [[προσκορίζομαι]] [[verdrießen]], [[ärgern]] (Sch.). Als Privativum auch [[ἀκόρητος]] (Il. u. a.), ἀκόρε(σ)-τος (Trag. u. a.). — Mit Dehnstufe [[κώρα]]· [[ὕβρις]] H. (v. Blumenthal Hesychst. mit Lobeck). Zu [[κόρος]] ([[κοῦρος]], [[κῶρος]]) [[Jüngling]] und [[κόρη]] [[Jungfrau]] s. bes. Ganz unsicher [[Αἰγικορεῖς]] pl. m. mit Αἰγικορίς f. N. einer der alten ionischen Phylen (E., Inschr. usw.; vgl. Hdt. 5, 66), s. Nilsson Cults 147 und Frisk ebd.<br />'''Etymology''' : Der Ausgangspunkt des ganzen Paradigmas ist offenbar der Aorist κορέσαι, -ασθαι, zu dem die übrigen Formen allmählich hinzugeschaffen worden sind: Pass. κορεσ-θῆναι (Chantraine Gramm. hom. 1, 406), Perf. [[κεκόρημαι]], -εσμαι (Schwyzer 773), Fut. [[κορέω]], -έσω, zuletzt auch die verschiedenen, spärlich belegten Präsentia [[κορίσκομαι]], [[κορέω]], -έσκω, -έννυμι; die Vorbilder ergaben sich von selbst. Das Verb war wohl ursprünglich wegen des perfektiven Aspekts auf den Aorist beschränkt; ein altes Präsens *κόρνυμι (Schwyzer 697; wie [[στόρνυμι]]) hat wenig für sich. — Der ο-Vokal, der auch in den gleichgebildeten στορέσαι ebenso wie in [[θορεῖν]], [[μολεῖν]], [[πορεῖν]] u. a. auftritt, ist nicht befriedigend erklärt (Versuche bei Schwyzer 360f. und Sánchez Ruipérez Emerita 18, 386ff.); dem zweisilbigen κορέσαι entspricht sonst das stoßtonige lit. ''šér''-''ti'' [[füttern]], wozu noch der uralte ''s''-Stamm in lat. ''Cerēs'' [[Göttin des pflanzlichen Wachstums]], wohl auch arm. ''ser'' [[Abkunft]], [[Geschlecht]], [[Nachkommenschaft]] (idg. *''ḱéros'' n. mit Übergang in die ''o''-Stämme). — Die übrigen Formen, z. B. lat. ''creō'' [[schaffen]], ''crēscō'' [[wachsen]], arm. ''sermn'' [[Same]], alb. ''thjer'' [[Eichel]], eig. "Futter" (WP. 1, 408f., Pok. 577, W.-Hofmann und Ernout-Meillet s. ''Cerēs'', ''creō''), sind für das Griechische ohne Belang. — Zu den Bedd. [[sättigen]], [[nähren]], [[gedeihen lassen]], [[sich sättigen]], [[sich ernähren]], [[gedeihen]], [[wachsen]] vgl. den ähnlichen Sachverhalt bei der Sippe von lat. ''alō''.<br />'''Page''' 1,918-919
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':koršnnumi 可廉匿米<p>'''詞類次數''':動詞(2)<p>'''原文字根''':飽足<p>'''字義溯源''':填塞^,充滿,飽足,滿足,喫飽。參讀 ([[ἀνταναπληρόω]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(2);徒(1);林前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 飽足了(1) 林前4:8;<p>2) 他們喫飽了(1) 徒27:38
}}
}}