3,274,754
edits
(2a) |
(c2) |
||
Line 51: | Line 51: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''νήπιος''': {nḗpios}<br />'''Meaning''': [[noch unmündig]], [[jung]], [[schwach]], [[kindisch]], [[unverständig]], [[töricht]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Als Vorderglied u.a. in [[νηπιόφρων]] [[kindischen Wesens]], [[unbesonnen]] (Str.).<br />'''Derivative''': Davon [[νηπιέη]] f. [[Kindlichkeit]], [[kindisches Verhalten]], [[Unverstand]], pl. [[Kindereien]] (Hom.) nnt äol. -έη für -ίη, wohl nach [[ἠνορέη]] (Leumann Hom. Wörter 110 A. 72 m. Lit., Chantraine Gramm. hom. 1, 83, Porzig Satzinhalte 206); danach [[νηπίεος]] = [[νήπιος]] (Opp.); [[νηπιότης]] f. [[Kindheit]], [[Kindlichkeit]] (Pl., Arist. u.a.); [[νηπιάζω]] [[kindisch sein]], [[ein Kind sein]] (Hp. ''Ep''., Erinn., 1 ''Ep''. ''Kor''. 14, 20 u.a.). — Expressive Erweiterungen: 1. [[νηπίαχος]] ib. (ep. poet. seit Il.; Chantraine Form. 403) mit -αχεύω [[kindisch sein]], [[Kinderspiele treiben]] (''X'' 502, Versende; metr. bedingt, Chantraine Gramm. hom. 1, 95 u. 368), -άχω ib. (A. R., Mosch., Opp.), wohl nach [[στενάχω]], [[ἰάχω]]; s. noch Schwyzer 722f. — 2. [[νηπύτιος]] ib. (Il., Ar. ''Nu''. 868, Orph.) mit -ίη (A. R.), -ιεύομαι (''AP''); vgl. unten.<br />'''Etymology''' : Unerklärt. Unbefriedigende Versuche von Osthoff MU 4, 66f. u. 86f. (s. Bq und WP. 2, 13) und Specht KZ 56, 122f. : zu [[ἀνηπελίη]]· [[ἀσθένεια]] H., [[ὀλιγηπελέων]] (s.d.) usw. (zustimmend Fraenkel, z.B. Gnomon 21, 39; Zweifel bei Kretschmer Glotta 20, 253); in [[νηπύτιος]] sieht Specht eine Entsprechung zum lit. Deminutivsuffix -''utis'' (z.B. ''maž''-''ùtis'' [[klein]]). Nicht besser Lacroix Mél. Desrousseaux 261ff.: von ν(ε)- [[nicht]] und ἔπιος; Pisani Arch. glottol. it. 31, 49ff.: von ν(ε)- und *[[ἄπιος]] (zu lat. ''apiscor'' usw.).<br />'''Page''' 2,315 | |ftr='''νήπιος''': {nḗpios}<br />'''Meaning''': [[noch unmündig]], [[jung]], [[schwach]], [[kindisch]], [[unverständig]], [[töricht]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Als Vorderglied u.a. in [[νηπιόφρων]] [[kindischen Wesens]], [[unbesonnen]] (Str.).<br />'''Derivative''': Davon [[νηπιέη]] f. [[Kindlichkeit]], [[kindisches Verhalten]], [[Unverstand]], pl. [[Kindereien]] (Hom.) nnt äol. -έη für -ίη, wohl nach [[ἠνορέη]] (Leumann Hom. Wörter 110 A. 72 m. Lit., Chantraine Gramm. hom. 1, 83, Porzig Satzinhalte 206); danach [[νηπίεος]] = [[νήπιος]] (Opp.); [[νηπιότης]] f. [[Kindheit]], [[Kindlichkeit]] (Pl., Arist. u.a.); [[νηπιάζω]] [[kindisch sein]], [[ein Kind sein]] (Hp. ''Ep''., Erinn., 1 ''Ep''. ''Kor''. 14, 20 u.a.). — Expressive Erweiterungen: 1. [[νηπίαχος]] ib. (ep. poet. seit Il.; Chantraine Form. 403) mit -αχεύω [[kindisch sein]], [[Kinderspiele treiben]] (''X'' 502, Versende; metr. bedingt, Chantraine Gramm. hom. 1, 95 u. 368), -άχω ib. (A. R., Mosch., Opp.), wohl nach [[στενάχω]], [[ἰάχω]]; s. noch Schwyzer 722f. — 2. [[νηπύτιος]] ib. (Il., Ar. ''Nu''. 868, Orph.) mit -ίη (A. R.), -ιεύομαι (''AP''); vgl. unten.<br />'''Etymology''' : Unerklärt. Unbefriedigende Versuche von Osthoff MU 4, 66f. u. 86f. (s. Bq und WP. 2, 13) und Specht KZ 56, 122f. : zu [[ἀνηπελίη]]· [[ἀσθένεια]] H., [[ὀλιγηπελέων]] (s.d.) usw. (zustimmend Fraenkel, z.B. Gnomon 21, 39; Zweifel bei Kretschmer Glotta 20, 253); in [[νηπύτιος]] sieht Specht eine Entsprechung zum lit. Deminutivsuffix -''utis'' (z.B. ''maž''-''ùtis'' [[klein]]). Nicht besser Lacroix Mél. Desrousseaux 261ff.: von ν(ε)- [[nicht]] und ἔπιος; Pisani Arch. glottol. it. 31, 49ff.: von ν(ε)- und *[[ἄπιος]] (zu lat. ''apiscor'' usw.).<br />'''Page''' 2,315 | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':n»pioj 尼披哦士<p>'''詞類次數''':名詞(14)<p>'''原文字根''':(反-說者) 相當於: ([[טַף]]‎)<p>'''字義溯源''':不能說話的,嬰孩,孩子,小孩子,孩童,未成年者,無知的;由([[νή]])X*=不)與([[ἔπος]])=話語)組成;而 ([[ἔπος]])出自([[λέγω]])*=講)。參讀 ([[βρέφος]])同義字 <p/>'''同源字''':1) ([[νηπιάζω]])言行如嬰孩 2) ([[νήπιος]])不能說話的 3) ([[νηστεία]])禁戒 4) ([[νηστεύω]])禁戒食物 5) ([[νῆστις]])未進食<p/>'''出現次數''':總共(14);太(2);路(1);羅(1);林前(6);加(2);弗(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 孩子(5) 林前13:11; 林前13:11; 林前13:11; 林前13:11; 林前13:11;<p>2) 嬰孩(4) 太21:16; 路10:21; 林前3:1; 來5:13;<p>3) 孩童(2) 加4:1; 加4:3;<p>4) 小孩子(1) 弗4:14;<p>5) 小孩子的(1) 羅2:20;<p>6) 向嬰孩(1) 太11:25 | |||
}} | }} |