Anonymous

μάχαιρα: Difference between revisions

From LSJ
c2
(2a)
(c2)
Line 51: Line 51:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μάχαιρα''': {mákhaira}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[großes Messer]], [[Schlachtmesser]] (seit Il.); nachhom. auch [[kurzes Schwert]], [[Dolch]].<br />'''Composita''' : Kompp., z.B. [[μαχαιροφόρος]] [[schwerttragend]], m. [[Schwertträger]] (ion. att.), [[ἀμάχαιρος]] [[ohne Messer]] (Pherekr.).<br />'''Derivative''': Davon die Deminutiva [[μαχαίριον]] (Hp., X., Arist. usw.), -ίς f. (Kom., Str. u.a.), -ίδιον (Ph.,Luk.); ferner [[μαχαιρᾶς]] m. [[Schwertfeger]] (Pap., Inschr.; Schwyzer 461 m. Lit.), [[μαχαιρωτός]] [[mit Schwert ausgerüstet]] (Gal., Paul. Aeg.; Chantraine Form. 305); [[μαχαιρίων]], -ίωνος m. Pflanzenname = [[ξιφίον]] (Dsk. 4, 20, v. l. -ώνιον; nach der Form der Blätter, Strömberg Pflanzenn. 44), auch als PN (Paus.); Μαχαιρεύς m. PN (Str., Sch. Pi., Boßhardt 120). Wie [[γέραιρα]], [[χίμαιρα]], [[πίειρα]] u. a. ι̯α-Ableitung eines ''r''-Stamms, der mit einem ''n''-Stamm ([[πίων]]) alternieren kann (Schwyzer 475, Chantraine Form. 234).<br />'''Etymology''' : Seit alters zu [[μάχομαι]] gestellt; s. d. Semitische Etymologie mit allem Vorbehalt bei Lewy Fremdw. 177 (zu hebr. ''m''<sup>e</sup>''kērā'' [[Schwert]]; dies vielmehr aus dem Griech. nach Gordon Antiquity 30,22ff. ); dazu Kretschmer Glotta 19, 160. Lat. LW ''machaera''. Vgl. auch [[μάγειρος]].<br />'''Page''' 2,186-187
|ftr='''μάχαιρα''': {mákhaira}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[großes Messer]], [[Schlachtmesser]] (seit Il.); nachhom. auch [[kurzes Schwert]], [[Dolch]].<br />'''Composita''' : Kompp., z.B. [[μαχαιροφόρος]] [[schwerttragend]], m. [[Schwertträger]] (ion. att.), [[ἀμάχαιρος]] [[ohne Messer]] (Pherekr.).<br />'''Derivative''': Davon die Deminutiva [[μαχαίριον]] (Hp., X., Arist. usw.), -ίς f. (Kom., Str. u.a.), -ίδιον (Ph.,Luk.); ferner [[μαχαιρᾶς]] m. [[Schwertfeger]] (Pap., Inschr.; Schwyzer 461 m. Lit.), [[μαχαιρωτός]] [[mit Schwert ausgerüstet]] (Gal., Paul. Aeg.; Chantraine Form. 305); [[μαχαιρίων]], -ίωνος m. Pflanzenname = [[ξιφίον]] (Dsk. 4, 20, v. l. -ώνιον; nach der Form der Blätter, Strömberg Pflanzenn. 44), auch als PN (Paus.); Μαχαιρεύς m. PN (Str., Sch. Pi., Boßhardt 120). Wie [[γέραιρα]], [[χίμαιρα]], [[πίειρα]] u. a. ι̯α-Ableitung eines ''r''-Stamms, der mit einem ''n''-Stamm ([[πίων]]) alternieren kann (Schwyzer 475, Chantraine Form. 234).<br />'''Etymology''' : Seit alters zu [[μάχομαι]] gestellt; s. d. Semitische Etymologie mit allem Vorbehalt bei Lewy Fremdw. 177 (zu hebr. ''m''<sup>e</sup>''kērā'' [[Schwert]]; dies vielmehr aus dem Griech. nach Gordon Antiquity 30,22ff. ); dazu Kretschmer Glotta 19, 160. Lat. LW ''machaera''. Vgl. auch [[μάγειρος]].<br />'''Page''' 2,186-187
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':m£caira 馬害拉<p>'''詞類次數''':名詞(29)<p>'''原文字根''':爭戰 相當於: ([[חֶרֶב]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':刀^,小劍,大刀,劍,寶劍,刀劍,刀兵;或出自([[μάχη]])=戰爭),而 ([[μάχη]])出自([[μάχομαι]])=爭戰*)。靈的劍,就是神的話( 弗6:17)。比較: ([[ῥομφαία]])=刀劍<p/>'''出現次數''':總共(29);太(7);可(3);路(5);約(2);徒(2);羅(2);弗(1);來(3);啓(4)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 刀(20) 太26:47; 太26:51; 太26:52; 太26:52; 太26:52; 太26:55; 可14:43; 可14:47; 可14:48; 路21:24; 路22:36; 路22:38; 路22:49; 路22:52; 約18:11; 徒16:27; 啓6:4; 啓13:10; 啓13:10; 啓13:14;<p>2) 劍(3) 羅13:4; 弗6:17; 來4:12;<p>3) 刀劍的(1) 來11:34;<p>4) 刀劍(1) 來11:37;<p>5) 用刀(1) 徒12:2;<p>6) 一把刀(1) 約18:10;<p>7) 刀兵(1) 太10:34;<p>8) 刀劍麼(1) 羅8:35
}}
}}