3,274,131
edits
(2a) |
(c2) |
||
Line 54: | Line 54: | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''παῖς''': παιδός<br />{paĩs}<br />'''Forms''': (ep. lesb. böot. auch [[πάϊς]])<br />'''Grammar''': m. f.<br />'''Meaning''': [[Kind]], [[Knabe]], [[Sohn]], [[Sklave]], [[Diener]], seltener [[Mädchen]], [[Tochter]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Viele Kompp., z.B. [[παιδαγωγός]] m. "Kinderführer", [[Kinderaufseher]], [[Schulmeister]], [[ἄπαις]] [[kinderlos]] (ion. att.).<br />'''Derivative''': Ableitungen. A. Subst. Mehrere hypokoristische Deminutiva, die z. T. das Grundwort ersetzt haben. 1. [[παιδίον]] n. (ion. att.) mit -ιότης f. [[Kindheit]] (Aq.), -ιώδης [[kindisch]] (D.H.). 2. [[παιδίσκος]] m., gewöhnlicher -ίσκη f. (att. usw.) mit -ισκιωρός m. (Sparta) eig. "Mädchenwart" ?, (s Leumann Hom. Wörter 224 Ziff. 2d), -ισκάριον n. (hell. u. sp.), -ισκεῖος (IV<sup>a</sup>), -ισκεῖον n. [[Bordell]] (Ath.); zu [[παιδίσκη]], -ος gegenüber [[παῖς]], [[κόρη]], [[υἱός]] usw. Wackernagel Glotta 2, 6ff. (= Kl. Schr. 2, 838ff.), 130 u. 315, Immisch ebd. 218f., Fraenkel Nom. ag. 1, 210 A.3, Locker Glotta 22, 52f., Le Roy BCH 85, 226f. 3. [[παιδάριον]] n. (att.) mit -αρίσκος (Hld.), -αρίδιον (Gloss.), -αριήματα· παιδάρια H., -αρίων H. s. προυνικοί, -αριώδης [[kindisch]] (Pl., Arist. usw.), -αρικός [[zum Sklaven gehörig]] (Pap. VI<sup>p</sup>), -αριεύομαι [[sich kindisch benehmen]] (Aristox. u.a.). 4. [[πάϊλλος]] m. [[männliches Kind]] (Tanagra; zu -ιλλος Schwyzer 485; nach v. Blumenthal 43 aus *παιδλος). 5. Dazu [[παιδία]] f. [[Kindheit]] (Hp. u.a.), -ιά f. [[Kinderspiel]], [[Scherz]], [[Zeitvertreib]] (att.; vgl. Koller Mus. Helv. 13, 123 f.); zu -ία, -ιά, die nicht immer zu trennen sind, Scheller Oxytonierung 78 ff.; -ιώδης [[spielerisch]] (Ion Hist., Arist. u.a.). 6. [[παίγνιον]], -ίη s. unten zu [[παίζω]]. B. Adj. 1. [[παιδνός]] [[im Kindesalter]], [[kindisch]] (ep. poet. seit Od.). 2. [[παίδειος]], -εῖος, -ήϊος [[kindlich]] (Pi., Trag., Pl. u.a.); τὰ -ήϊα N. eines Festes (Delph. V—IV<sup>a</sup>). 3. [[παιδικός]] [[das Kind betreffend]], [[kindlich]]; τὰ παιδικά [[Liebling]] (B., att.; Chantraine Études 115 usw.). 4. [[παιδοῦς]], -οῦσσα [[kinderreich]], [[schwanger]] (Kall., Hp.). C. Verba. 1. [[παίζω]], Aor. [[παῖσαι]], analog. auch παῖξαι (Krates. Korn., Ktes., hell.), auch mit ἐν- (ἐυπαίκτης, -γμός, -γμονή LXX, NT), κατα-, συν- u.a., [[sich wie ein Kind benehmen]], [[spielen]], [[scherzen]] (seit Od.; zur Bed. und Verwendung Meerwaldt Mnem. 56, 159 ff.) mit [[παῖγμα]] n. [[Spiel]], [[Scherz]] (E. u.a.) und [[φιλοπαίγμων]] [[Scherz liebend]] (seit ψ 134), -μοσύναι pl. ib. (Stesich.); auch [[παιγνίη]] f. [[Spiel]] (Hdt. u.a.) mit -νιήμων [[spielerisch]] (Hdt., vgl. Schwyzer 522), -νιον (att.), -χνιον (Erinna, Theok. in Pap. Antin., Kall.) n. [[Spiel]], [[Scherz]]; wohl urspr. für παιδν- mit -γν- aus -δν-, aber früh mit [[παίζω]] verbunden (s. Schwyzer 208, Lejeune Traité de phon. 68 A. 1, Scheller Oxyton. 80; zu [[παίχνιον]] Scheidweiler Phil. 100, 43f.); (συμ-)[[παίκτης]] m. ‘(Mit)spieler, Spielgenosse’ (''AP''). -τρια f. (Ant. Lib.), daneben (συμ-)[[παίστης]] m. (Pl. ''Min''., Pap. u.a.), -τικός [[scherzhaft]] (Klearch.), -τρη f. [[Spielplatz]] (Herod.); [[συμπαίκτωρ]], -παίστωρ m. (X.,''AP''). 2. [[παιδεύω]] ‘erziehen, (aus)bilden, unterrichten’, auch m. ἐκ-, συν- u.a. (ion. att.), mit [[παιδεία]] f. [[Erziehung]], [[Ausbildung]], [[Bildung]] (A., Demokr., att.; auch [[Kindheit]], [[Jugend]], s. Scheller 78 A. 1), -ευσις f. ‘Erziehung(ssystem), Ausbildung’ (Pi., Trag., Pl. u.a.; Holt 129), -ευμα n. ‘Gegenstand, Ergebnis der Er- ziehung, Zögling’ (att.; zum Bed.inhalt Kerényi Paideuma 1, 157 f.. Röttger Substantivbild. 20 f.), -ευτής m. [[Erzieher]], [[Lehrer]] (Pl.), -ευτικός [[zur Erziehung gehörig]] (Pl. usw.), -ευτήριον n. [[Schule]] (D. S., Str.). 3. *[[παιδόω]] in [[παίδωσις]] f. [[Adoption]] (Elis), s. Bechtel Gött. Nachr. 1920, 248.<br />'''Etymology''' : Aus dem zweisilbigen [[πάϊς]] (zu Hom. Chantraine Gramm. hom. 1,29) ergibt sich ein urspr. *παϝι-δ-; zum (dissimilatorischen?) Schwund des ϝ Schwyzer 260 m. Lit., zur Bildung 465 u. 578. Der unerweiterte Stamm ist noch in att. [[παῦς]] (Vaseninschr.) und im kypr. Gen. Φιλόπαϝος zu belegen; unsicher kypr. διπας, = [[δίπαις]] ? Eine parallele Erweiterung zeigt [[παῦρος]]; s.d. m. weiteren Kombinationen. Außerhalb des Griech. bietet sich zunächst zum Vergleich das Vorderglied in lat. ''pau''-''per'', wenn aus *''pau̯''(''o'')-''par''-''o''-''s'' [[wenig erwerbend]] (Grundform bezweifelt; s. W.-Hofmann s.v.); idg. *''pau̯o''wird auch in germ., z.B. got. ''faw''-''ai'' pl. [[wenige]] vermutet. —Neben ''pau''- (idg. *''pəu''-?) steht mit Dehnstufe [[πῶλος]] (s.d.); mit Schwundstufe lat. ''puer'' (Neubildung nach ''gener'', ''socer''; Risch Μνήμης [[χάριν]] 2, 109 ff.), ebenso, mit altem ''tlo''-Suffix, ital., z. B. osk. ''puklum'' [[filium]], aind. ''putrá''-, aw. ''puϑra''-’Sohn’. — Weitere Formen m. Lit. bei WP. 2, 75f. (z.T. veraltet), Pok. 842 f., W.-Hofmann s. ''puer'', ''pullus'' und ''pauper'', Mayrhofer s. ''putráḥ''; ält. Lit. auch bei Bq.<br />'''Page''' 2,462-463 | |ftr='''παῖς''': παιδός<br />{paĩs}<br />'''Forms''': (ep. lesb. böot. auch [[πάϊς]])<br />'''Grammar''': m. f.<br />'''Meaning''': [[Kind]], [[Knabe]], [[Sohn]], [[Sklave]], [[Diener]], seltener [[Mädchen]], [[Tochter]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Viele Kompp., z.B. [[παιδαγωγός]] m. "Kinderführer", [[Kinderaufseher]], [[Schulmeister]], [[ἄπαις]] [[kinderlos]] (ion. att.).<br />'''Derivative''': Ableitungen. A. Subst. Mehrere hypokoristische Deminutiva, die z. T. das Grundwort ersetzt haben. 1. [[παιδίον]] n. (ion. att.) mit -ιότης f. [[Kindheit]] (Aq.), -ιώδης [[kindisch]] (D.H.). 2. [[παιδίσκος]] m., gewöhnlicher -ίσκη f. (att. usw.) mit -ισκιωρός m. (Sparta) eig. "Mädchenwart" ?, (s Leumann Hom. Wörter 224 Ziff. 2d), -ισκάριον n. (hell. u. sp.), -ισκεῖος (IV<sup>a</sup>), -ισκεῖον n. [[Bordell]] (Ath.); zu [[παιδίσκη]], -ος gegenüber [[παῖς]], [[κόρη]], [[υἱός]] usw. Wackernagel Glotta 2, 6ff. (= Kl. Schr. 2, 838ff.), 130 u. 315, Immisch ebd. 218f., Fraenkel Nom. ag. 1, 210 A.3, Locker Glotta 22, 52f., Le Roy BCH 85, 226f. 3. [[παιδάριον]] n. (att.) mit -αρίσκος (Hld.), -αρίδιον (Gloss.), -αριήματα· παιδάρια H., -αρίων H. s. προυνικοί, -αριώδης [[kindisch]] (Pl., Arist. usw.), -αρικός [[zum Sklaven gehörig]] (Pap. VI<sup>p</sup>), -αριεύομαι [[sich kindisch benehmen]] (Aristox. u.a.). 4. [[πάϊλλος]] m. [[männliches Kind]] (Tanagra; zu -ιλλος Schwyzer 485; nach v. Blumenthal 43 aus *παιδλος). 5. Dazu [[παιδία]] f. [[Kindheit]] (Hp. u.a.), -ιά f. [[Kinderspiel]], [[Scherz]], [[Zeitvertreib]] (att.; vgl. Koller Mus. Helv. 13, 123 f.); zu -ία, -ιά, die nicht immer zu trennen sind, Scheller Oxytonierung 78 ff.; -ιώδης [[spielerisch]] (Ion Hist., Arist. u.a.). 6. [[παίγνιον]], -ίη s. unten zu [[παίζω]]. B. Adj. 1. [[παιδνός]] [[im Kindesalter]], [[kindisch]] (ep. poet. seit Od.). 2. [[παίδειος]], -εῖος, -ήϊος [[kindlich]] (Pi., Trag., Pl. u.a.); τὰ -ήϊα N. eines Festes (Delph. V—IV<sup>a</sup>). 3. [[παιδικός]] [[das Kind betreffend]], [[kindlich]]; τὰ παιδικά [[Liebling]] (B., att.; Chantraine Études 115 usw.). 4. [[παιδοῦς]], -οῦσσα [[kinderreich]], [[schwanger]] (Kall., Hp.). C. Verba. 1. [[παίζω]], Aor. [[παῖσαι]], analog. auch παῖξαι (Krates. Korn., Ktes., hell.), auch mit ἐν- (ἐυπαίκτης, -γμός, -γμονή LXX, NT), κατα-, συν- u.a., [[sich wie ein Kind benehmen]], [[spielen]], [[scherzen]] (seit Od.; zur Bed. und Verwendung Meerwaldt Mnem. 56, 159 ff.) mit [[παῖγμα]] n. [[Spiel]], [[Scherz]] (E. u.a.) und [[φιλοπαίγμων]] [[Scherz liebend]] (seit ψ 134), -μοσύναι pl. ib. (Stesich.); auch [[παιγνίη]] f. [[Spiel]] (Hdt. u.a.) mit -νιήμων [[spielerisch]] (Hdt., vgl. Schwyzer 522), -νιον (att.), -χνιον (Erinna, Theok. in Pap. Antin., Kall.) n. [[Spiel]], [[Scherz]]; wohl urspr. für παιδν- mit -γν- aus -δν-, aber früh mit [[παίζω]] verbunden (s. Schwyzer 208, Lejeune Traité de phon. 68 A. 1, Scheller Oxyton. 80; zu [[παίχνιον]] Scheidweiler Phil. 100, 43f.); (συμ-)[[παίκτης]] m. ‘(Mit)spieler, Spielgenosse’ (''AP''). -τρια f. (Ant. Lib.), daneben (συμ-)[[παίστης]] m. (Pl. ''Min''., Pap. u.a.), -τικός [[scherzhaft]] (Klearch.), -τρη f. [[Spielplatz]] (Herod.); [[συμπαίκτωρ]], -παίστωρ m. (X.,''AP''). 2. [[παιδεύω]] ‘erziehen, (aus)bilden, unterrichten’, auch m. ἐκ-, συν- u.a. (ion. att.), mit [[παιδεία]] f. [[Erziehung]], [[Ausbildung]], [[Bildung]] (A., Demokr., att.; auch [[Kindheit]], [[Jugend]], s. Scheller 78 A. 1), -ευσις f. ‘Erziehung(ssystem), Ausbildung’ (Pi., Trag., Pl. u.a.; Holt 129), -ευμα n. ‘Gegenstand, Ergebnis der Er- ziehung, Zögling’ (att.; zum Bed.inhalt Kerényi Paideuma 1, 157 f.. Röttger Substantivbild. 20 f.), -ευτής m. [[Erzieher]], [[Lehrer]] (Pl.), -ευτικός [[zur Erziehung gehörig]] (Pl. usw.), -ευτήριον n. [[Schule]] (D. S., Str.). 3. *[[παιδόω]] in [[παίδωσις]] f. [[Adoption]] (Elis), s. Bechtel Gött. Nachr. 1920, 248.<br />'''Etymology''' : Aus dem zweisilbigen [[πάϊς]] (zu Hom. Chantraine Gramm. hom. 1,29) ergibt sich ein urspr. *παϝι-δ-; zum (dissimilatorischen?) Schwund des ϝ Schwyzer 260 m. Lit., zur Bildung 465 u. 578. Der unerweiterte Stamm ist noch in att. [[παῦς]] (Vaseninschr.) und im kypr. Gen. Φιλόπαϝος zu belegen; unsicher kypr. διπας, = [[δίπαις]] ? Eine parallele Erweiterung zeigt [[παῦρος]]; s.d. m. weiteren Kombinationen. Außerhalb des Griech. bietet sich zunächst zum Vergleich das Vorderglied in lat. ''pau''-''per'', wenn aus *''pau̯''(''o'')-''par''-''o''-''s'' [[wenig erwerbend]] (Grundform bezweifelt; s. W.-Hofmann s.v.); idg. *''pau̯o''wird auch in germ., z.B. got. ''faw''-''ai'' pl. [[wenige]] vermutet. —Neben ''pau''- (idg. *''pəu''-?) steht mit Dehnstufe [[πῶλος]] (s.d.); mit Schwundstufe lat. ''puer'' (Neubildung nach ''gener'', ''socer''; Risch Μνήμης [[χάριν]] 2, 109 ff.), ebenso, mit altem ''tlo''-Suffix, ital., z. B. osk. ''puklum'' [[filium]], aind. ''putrá''-, aw. ''puϑra''-’Sohn’. — Weitere Formen m. Lit. bei WP. 2, 75f. (z.T. veraltet), Pok. 842 f., W.-Hofmann s. ''puer'', ''pullus'' und ''pauper'', Mayrhofer s. ''putráḥ''; ält. Lit. auch bei Bq.<br />'''Page''' 2,462-463 | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':pa‹j 派士<p>'''詞類次數''':名詞(24)<p>'''原文字根''':打擊 相當於: ([[עֶבֶד]]‎)<p>'''字義溯源''':孩童*,女兒,男孩,兒女,孩子,童子,僕,僕人,臣僕;或源自([[παίω]])=打)^。參讀 ([[βρέφος]])同義字參讀 ([[δοῦλοσ1]] / [[δοῦλοσ2]])同義字 <p/>'''同源字''':1) ([[ἀπαίδευτος]])未受教育的 2) ([[παιδαγωγός]])孩童領導人 3) ([[παιδάριον]])小孩童 4) ([[παιδεία]])管教 5) ([[παιδευτής]])訓練者 6) ([[παιδεύω]])訓練 7) ([[παιδιόθεν]] / [[παιδόθεν]])自幼 8) ([[παιδίον]])小孩子 9) ([[παιδίσκη]])女孩 10) ([[παίζω]])遊戲 11) ([[παῖς]])孩童<p/>'''出現次數''':總共(24);太(8);路(9);約(1);徒(6)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 僕人(12) 太8:6; 太8:8; 太8:13; 太12:18; 路1:54; 路1:69; 路7:7; 路12:45; 路15:26; 徒3:13; 徒3:26; 徒4:25;<p>2) 孩子(5) 太17:18; 路2:43; 路8:51; 路9:42; 約4:51;<p>3) 僕(1) 徒4:30;<p>4) 童子(1) 徒20:12;<p>5) 僕(1) 徒4:27;<p>6) 小孩子(1) 太21:15;<p>7) 臣僕(1) 太14:2;<p>8) 男孩(1) 太2:16;<p>9) 女兒(1) 路8:54 | |||
}} | }} |