Anonymous

πρόσκομμα: Difference between revisions

From LSJ
c2
m (Text replacement - "''' ατος τό<b class="num">1)" to "''' ατος τό<br /><b class="num">1)")
(c2)
Line 39: Line 39:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πρόσκομμα]], ατος, τό, [[προσκόπτω]]<br />a [[stumble]], stumbling, NTest.: an [[occasion]] of stumbling, NTest.: an [[offence]], [[obstacle]], NTest.
|mdlsjtxt=[[πρόσκομμα]], ατος, τό, [[προσκόπτω]]<br />a [[stumble]], stumbling, NTest.: an [[occasion]] of stumbling, NTest.: an [[offence]], [[obstacle]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':prÒskomma 普羅士-康馬<p>'''詞類次數''':名詞(6)<p>'''原文字根''':向著-打擊 相當於: ([[מִכְשֹׁול]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':絆腳石,絆腳,阻礙,障礙,抵觸,絆跌,跌倒,叫人跌倒;源自([[προσκόπτω]])=絆跌),由([[πρός]])=向著)與([[κόπτω]])*=砍)組成,其中 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前)。正如以賽亞所說的( 賽8:14),基督乃是那絆腳石,有人要因其絆跌( 羅9:32 ,33; 彼前2:8),許多法利賽人因主的話,因主所行的,因主在十宇架上的死而絆跌。其次,比較堅強的人,不當絆倒比較軟弱的人( 羅14:13 ,20);雖然每個人都有自由,但個人的自由不當成為別人的難處( 林前8:9)。此外,基督也是房角石,教會根基的磐石<p/>'''出現次數''':總共(6);羅(4);林前(1);彼前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 絆腳石(2) 羅14:13; 林前8:9;<p>2) 絆腳的(1) 彼前2:8;<p>3) 跌倒(1) 羅14:20;<p>4) 絆腳(1) 羅9:32;<p>5) 跘腳的(1) 羅9:33
}}
}}