Anonymous

ὑπάγω: Difference between revisions

From LSJ
2,474 bytes added ,  2 October 2019
c2
m (Text replacement - "to-morrow" to "tomorrow")
(c2)
Line 39: Line 39:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ὑπάξω aor2 ὑπήγαγον<br />A. [[trans]]. to [[lead]] or [[bring]] under, ὕπαγε ζυγὸν ἵππους [[bring]] them under the [[yoke]], Il.; [[simply]], ὑπάγειν ἡμιόνους Od.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[bring]] under one's [[power]], Hdt., Luc.:—Mid. to [[bring]] under one's own [[power]], [[reduce]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[bring]] a [[person]] [[before]] the [[judgment]]-[[seat]] (the ὑπό refers to his [[being]] set [[beneath]] the [[judge]]'s [[seat]]), Hdt.; ὑπ. τινὰ εἰς [[δίκην]] Thuc.; ὑπ. τινὰ θανάτου on a [[capital]] [[charge]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> to [[lead]] [[slowly]] on, to [[lead]] on by degrees, τὰς κύνας Xen.:— to [[lead]] on by art or [[deceit]], Hdt., Xen.; ὑπ. τινὰ εἰς ἐλπίδα Eur.:—so in Mid., Xen.; ὑπ. τοὺς Θηβαίους to win them, Dem.:—in Mid. also to [[suggest]] a [[thing]] so as to [[lead]] a [[person]] on, Eur., Xen.<br /><b class="num">IV.</b> to [[take]] [[away]] from under, [[withdraw]], Il.: Pass., ὑπαγομένου τοῦ χώματος Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[draw]] off, τὸ [[στράτευμα]] Thuc.<br />B. intr., of an [[army]], to [[draw]] off or [[retire]] [[slowly]], Hdt., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to go [[slowly]] forwards, [[draw]] on, ὕπαγ' ὦ, ὕπαγ' ὦ on with you ! Eur.; ὕπαγε, τί μέλλεις; Ar.:—of an [[army]], to [[come]] [[gradually]] on, Xen.
|mdlsjtxt=fut. ὑπάξω aor2 ὑπήγαγον<br />A. [[trans]]. to [[lead]] or [[bring]] under, ὕπαγε ζυγὸν ἵππους [[bring]] them under the [[yoke]], Il.; [[simply]], ὑπάγειν ἡμιόνους Od.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[bring]] under one's [[power]], Hdt., Luc.:—Mid. to [[bring]] under one's own [[power]], [[reduce]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[bring]] a [[person]] [[before]] the [[judgment]]-[[seat]] (the ὑπό refers to his [[being]] set [[beneath]] the [[judge]]'s [[seat]]), Hdt.; ὑπ. τινὰ εἰς [[δίκην]] Thuc.; ὑπ. τινὰ θανάτου on a [[capital]] [[charge]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> to [[lead]] [[slowly]] on, to [[lead]] on by degrees, τὰς κύνας Xen.:— to [[lead]] on by art or [[deceit]], Hdt., Xen.; ὑπ. τινὰ εἰς ἐλπίδα Eur.:—so in Mid., Xen.; ὑπ. τοὺς Θηβαίους to win them, Dem.:—in Mid. also to [[suggest]] a [[thing]] so as to [[lead]] a [[person]] on, Eur., Xen.<br /><b class="num">IV.</b> to [[take]] [[away]] from under, [[withdraw]], Il.: Pass., ὑπαγομένου τοῦ χώματος Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[draw]] off, τὸ [[στράτευμα]] Thuc.<br />B. intr., of an [[army]], to [[draw]] off or [[retire]] [[slowly]], Hdt., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to go [[slowly]] forwards, [[draw]] on, ὕπαγ' ὦ, ὕπαγ' ὦ on with you ! Eur.; ὕπαγε, τί μέλλεις; Ar.:—of an [[army]], to [[come]] [[gradually]] on, Xen.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Øp£gw 虛普-阿哥<p>'''詞類次數''':動詞(81)<p>'''原文字根''':在下-帶領 相當於: ([[הָלַךְ]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':被帶去,去,往⋯去,回,回去,退去,離去,去世,行走,走,歸,順從,離開;由([[ὑπό]])*=被)與([[ἄγω]])*=帶領)組成。參讀 ([[ἀναλύω]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(81);太(19);可(15);路(6);約(32);羅(1);雅(1);約壹(1);啓(6)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 去(19) 太5:24; 太8:4; 太13:44; 太20:4; 太20:7; 可1:44; 可6:33; 可10:21; 路8:42; 路17:14; 約6:67; 約8:14; 約8:14; 約8:22; 約9:7; 約9:11; 約13:3; 約14:4; 約15:16;<p>2) 你們⋯去(5) 太26:18; 可11:2; 可14:13; 可16:7; 路19:30;<p>3) 去罷(5) 太8:32; 太27:65; 約7:3; 約18:8; 雅2:16;<p>4) 往⋯去(4) 約3:8; 約12:35; 約壹2:11; 啓14:4;<p>5) 你⋯去(4) 太21:28; 路12:58; 約11:8; 約16:5;<p>6) 你去(3) 太18:15; 約4:16; 啓10:8;<p>7) 退⋯去罷(2) 太16:23; 可8:33;<p>8) 我去(2) 約14:28; 約21:3;<p>9) 回⋯去(2) 可5:19; 約7:33;<p>10) 你往⋯去(2) 約13:36; 約14:5;<p>11) 我⋯去(2) 約16:5; 約16:10;<p>12) 回(2) 太9:6; 可2:11;<p>13) 你回去罷(2) 太8:13; 可7:29;<p>14) 你們去!(1) 啓16:1;<p>15) 所順從(1) 羅6:16;<p>16) 要走(1) 啓17:8;<p>17) 他必(1) 啓13:10;<p>18) 他們⋯要過(1) 約6:21;<p>19) 我要⋯去(1) 約16:17;<p>20) 她⋯去(1) 約11:31;<p>21) 你⋯走(1) 太5:41;<p>22) 走(1) 啓17:11;<p>23) 行走(1) 約11:44;<p>24) 回去罷(1) 可5:34;<p>25) 往的(1) 可6:31;<p>26) 可去(1) 可6:38;<p>27) 你們去(1) 太28:10;<p>28) 去世(1) 太26:24;<p>29) 當去(1) 太19:21;<p>30) 走罷(1) 太20:14;<p>31) 你去罷!(1) 可10:52;<p>32) 要去世(1) 可14:21;<p>33) 退去罷(1) 太4:10;<p>34) 回去(1) 約12:11;<p>35) 要去的(1) 約13:33;<p>36) 所去的(1) 約8:21;<p>37) 去了(1) 約8:21;<p>38) 你們去罷(1) 路10:3;<p>39) 歸這(1) 路10:5;<p>40) 我所去的(1) 約13:36
}}
}}