Anonymous

πονηρία: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
(c2)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(36 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=poniria
|Transliteration C=poniria
|Beta Code=ponhri/a
|Beta Code=ponhri/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bad state</b> or <b class="b2">condition</b>, ὀφθαλμῶν <span class="bibl">Pl. <span class="title">Hp.Mi.</span>374d</span>; ἡ τοῦ σώματος π. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>609c</span>; <b class="b3">π. ψυχῆς</b> ibid. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in moral sense, <b class="b2">wickedness, vice, knavery</b>, ἡ μωρία… ἀδελφὴ τῆς π. ἔφυ <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>925</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>868</span>, <span class="bibl">Lys.22.16</span>; <b class="b3">εἰς τὴν π. πάλιν τρέπεται</b> turns again to <b class="b2">vice</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.75</span>: in pl., <b class="b2">knavish tricks, rogueries</b>, <span class="bibl">D.21.19</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1389a18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">baseness, cowardice</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>645</span>, <span class="bibl">Lys.14.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> with a political connotation, <b class="b2">mob-rule</b>, <span class="bibl">Th.8.47</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[bad state]] or [[bad condition]], ὀφθαλμῶν Pl. Hp.Mi.374d; ἡ τοῦ σώματος πονηρία Id.R.609c; πονηρία ψυχῆς ibid.<br><span class="bld">II</span> in moral sense, [[wickedness]], [[vice]], [[knavery]], ἡ [[μωρία]]… ἀδελφὴ τῆς πονηρίας ἔφυ S.Fr.925, cf. Ar.Th.868, Lys.22.16; εἰς τὴν πονηρίαν πάλιν τρέπεται = [[turn]]s again to [[vice]], X.Cyr.7.5.75: in plural, [[knavish]] [[trick]]s, [[roguery|rogueries]], D.21.19, Arist.Rh.1389a18.<br><span class="bld">2</span> [[baseness]], [[cowardice]], E.Cyc.645, Lys.14.9.<br><span class="bld">3</span> with a [[political]] [[connotation]], [[mob rule]], Th.8.47.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0680.png Seite 680]] ἡ, schlechte od. böse Sinnesart, u. überh. schlechter Zustand, schlechte Beschaffenheit; Soph. frg. 663; Eur. Cycl. 641; Ar. Thesm. 868; ἡ σώματος [[πονηρία]] [[νόσος]] οὖσα, Plat. Rep. X, 609 c, vgl. Phil. 45 e; πονηρίᾳ καὶ ἀθλιότητι τῆς πόλεως, Rep. IX, 575 c; Ggstz von [[ἀρετή]], Theaet. 176 b, wie Xen. Cyr. 2, 2, 24; εἰς τὴν πονηρίαν τρέπεσθαι, d. i. schlechter werden, 7, 5, 75; implur., Dem. 21, 19; Folgde.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0680.png Seite 680]] ἡ, schlechte od. böse Sinnesart, u. überh. schlechter Zustand, schlechte Beschaffenheit; Soph. frg. 663; Eur. Cycl. 641; Ar. Thesm. 868; ἡ σώματος [[πονηρία]] [[νόσος]] οὖσα, Plat. Rep. X, 609 c, vgl. Phil. 45 e; πονηρίᾳ καὶ ἀθλιότητι τῆς πόλεως, Rep. IX, 575 c; <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ἀρετή]], Theaet. 176 b, wie Xen. Cyr. 2, 2, 24; εἰς τὴν πονηρίαν τρέπεσθαι, d. i. schlechter werden, 7, 5, 75; implur., Dem. 21, 19; Folgde.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πονηρία''': , ([[πονηρός]]) κακὴ [[κατάστασις]], ὀφθαλμῶν Πλάτ. Ἱππ. Ἐλάττ. 374D· ἡ τοῦ σώματος π. ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 609C. II. ἐπὶ ἠθικῆς ἐννοίας, [[κακία]], [[πανουργία]], [[μοχθηρία]], Λατ. pravitas, ἡ [[μωρία]]… ἀδελφὸς τῆς π. ἔφυ Σοφ. Ἀποσπ. 663, πρβλ. Ἀριστοφ. Θεσμ. 868, Λυσίας 165, 37, Πλάτ. Πολ. 609C, κτλ.· εἰς π. τρέπεσθαι Ξεν. Κύρ. 7. 5, 75· ἐν τῷ πληθ., πανοῦργα τεχνάσματα, δόλοι, Δημ. 521. 7, Ἀριστ. Ρητ. 2. 12, 7. 2) ποταπότης, [[δειλία]], Εὐρ. Κύκλ. 645.
|btext=ας (ἡ) :<br />méchanceté, perversité ; αἱ πονηρίαι méchancetés ; malhonnêteté;<br />[[NT]]: mal ; [[malice]] ; méfait.<br />'''Étymologie:''' [[πονηρός]].
}}
{{elnl
|elnltext=πονηρία -ας, ἡ [πονηρός] slechte toestand:. ὥσπερ σῶμα ἡ σώματος πονηρία νόσος οὖσα... διόλλυσι zoals de slechte lichaamstoestand, een ziekte, een lichaam vernietigt Plat. Resp. 609c. slechtheid; spec. lafheid; politiek heerschappij van het gepeupel; Thuc. 8.47.2; plur. wandaden, rotstreken. Dem. 21.19.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ας () :<br />méchanceté, perversité ; [[αἱ]] πονηρίαι méchancetés ; malhonnêteté.<br />'''Étymologie:''' [[πονηρός]].
|elrutext='''πονηρία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[плохое состояние]], [[нездоровье]] (τοῦ σώματος, ὀφθαλμῶν Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[испорченность]], [[негодность]] (τῆς πόλεως Plat.; τῆς πονηρίας τινὸς ἐπικρατῆσαι Lys.): εἰς τὴν πονηρίαν [[τρέπεσθαι]] Xen. [[портиться]], [[ухудшаться]];<br /><b class="num">3</b> [[лукавство]] NT.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=πονηρίας, ἡ ([[πονηρός]]) (from [[Sophocles]] [[down]]), the Sept. for רֹעַ and רָעָה, [[depravity]], [[iniquity]], [[wickedness]] (so A. V. [[almost]] [[uniformly]])), [[malice]]: αἱ πονηρίαι (cf. Winer s Grammar, § 27,3; Buttmann, § 123,2; R. V. wickednesses), [[evil]] purposes and desires, A. V. iniquities), [[κακία]], at the [[end]].)  
|txtha=πονηρίας, ἡ ([[πονηρός]]) (from [[Sophocles]] down), the Sept. for רֹעַ and רָעָה, [[depravity]], [[iniquity]], [[wickedness]] (so A. V. [[almost]] [[uniformly]])), [[malice]]: αἱ πονηρίαι (cf. Winer's Grammar, § 27,3; Buttmann, § 123,2; R. V. wickednesses), [[evil]] purposes and desires, A. V. iniquities), [[κακία]], at the [[end]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η, ΝΜΑ, και πονήρια και πονηριά Ν [[πονηρός]]<br /><b>1.</b> (<b>με [[ηθική]] σημ.</b>) [[κακία]], [[πανουργία]], [[δολιότητα]]<br /><b>2.</b> <b>στον πληθ.</b> πονηρές ενέργειες, [[κατεργαριά]], [[πονηράδα]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[δυσπιστία]], [[υπόνοια]], [[καχυποψία]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> κακή [[κατάσταση]], [[καχεξία]]<br /><b>2.</b> [[ποταπότητα]]<br /><b>3.</b> [[δειλία]], [[ανανδρία]]<br /><b>4.</b> [[οχλοκρατία]].
|mltxt=[[πονηρία]], η, ΝΜΑ, και [[πονήρια]] και [[πονηριά]] Ν [[πονηρός]]<br /><b>1.</b> (<b>με [[ηθική]] σημ.</b>) [[κακία]], [[πανουργία]], [[δολιότητα]]<br /><b>2.</b> <b>στον πληθ.</b> πονηρές ενέργειες, [[κατεργαριά]], [[πονηράδα]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[δυσπιστία]], [[υπόνοια]], [[καχυποψία]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> κακή [[κατάσταση]], [[καχεξία]]<br /><b>2.</b> [[ποταπότητα]]<br /><b>3.</b> [[δειλία]], [[ανανδρία]]<br /><b>4.</b> [[οχλοκρατία]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πονηρία:''' ἡ ([[πονηρός]]),<br /><b class="num">I.</b> κακή [[κατάσταση]] ή [[περίσταση]], [[κακία]], [[μοχθηρία]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> με [[ηθική]] [[σημασία]], [[σαθρότητα]], [[μοχθηρία]], [[πανουργία]], σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> [[χυδαιότητα]], [[μικροψυχία]], σε Ευρ.
|lsmtext='''πονηρία:''' ἡ ([[πονηρός]]),<br /><b class="num">I.</b> κακή [[κατάσταση]] ή [[περίσταση]], [[κακία]], [[μοχθηρία]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> με [[ηθική]] [[σημασία]], [[σαθρότητα]], [[μοχθηρία]], [[πανουργία]], σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> [[χυδαιότητα]], [[μικροψυχία]], σε Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πονηρία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> плохое состояние, нездоровье (τοῦ σώματος, ὀφθαλμῶν Plat.);<br /><b class="num">2)</b> испорченность, негодность (τῆς πόλεως Plat.; τῆς πονηρίας τινὸς ἐπικρατῆσαι Lys.): εἰς τὴν πονηρίαν τρέπεσθαι Xen. портиться, ухудшаться;<br /><b class="num">3)</b> лукавство NT.
|lstext='''πονηρία''': , ([[πονηρός]]) κακὴ [[κατάστασις]], ὀφθαλμῶν Πλάτ. Ἱππ. Ἐλάττ. 374D· ἡ τοῦ σώματος π. ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 609C. II. ἐπὶ ἠθικῆς ἐννοίας, [[κακία]], [[πανουργία]], [[μοχθηρία]], Λατ. pravitas, ἡ [[μωρία]]… ἀδελφὸς τῆς π. ἔφυ Σοφ. Ἀποσπ. 663, πρβλ. Ἀριστοφ. Θεσμ. 868, Λυσίας 165, 37, Πλάτ. Πολ. 609C, κτλ.· εἰς π. τρέπεσθαι Ξεν. Κύρ. 7. 5, 75· ἐν τῷ πληθ., πανοῦργα τεχνάσματα, δόλοι, Δημ. 521. 7, Ἀριστ. Ρητ. 2. 12, 7. 2) ποταπότης, [[δειλία]], Εὐρ. Κύκλ. 645.
}}
{{elnl
|elnltext=πονηρία -ας, ἡ [πονηρός] slechte toestand:. ὥσπερ σῶμα ἡ σώματος πονηρία νόσος οὖσα... διόλλυσι zoals de slechte lichaamstoestand, een ziekte, een lichaam vernietigt Plat. Resp. 609c. slechtheid; spec. lafheid; politiek heerschappij van het gepeupel; Thuc. 8.47.2; plur. wandaden, rotstreken. Dem. 21.19.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πονηρία]], ἡ, [[πονηρός]]<br /><b class="num">I.</b> a bad [[state]] or [[condition]], [[badness]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> in [[moral]] [[sense]], [[wickedness]], [[vice]], [[knavery]], Lat. [[pravitas]], Plat., Xen.: in pl. [[knavish]] tricks, rogueries, Dem.<br /><b class="num">2.</b> [[baseness]], [[cowardice]], Eur.
|mdlsjtxt=[[πονηρία]], ἡ, [[πονηρός]]<br /><b class="num">I.</b> a bad [[state]] or [[condition]], [[badness]], Plat.<br /><b class="num">II.</b> in [[moral]] [[sense]], [[wickedness]], [[vice]], [[knavery]], Lat. [[pravitas]], Plat., Xen.: in plural [[knavish]] tricks, rogueries, Dem.<br /><b class="num">2.</b> [[baseness]], [[cowardice]], Eur.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':ponhr⋯a 坡尼里阿<p>'''詞類次數''':名詞(7)<p>'''原文字根''':痛苦-湧出 相當於: ([[רַע]]&#x200E;)  ([[רֹעַ]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':邪惡,墮落,罪惡,惡意,惡;源自([[πονηρός]])=有害的,惡毒的), ([[πονηρός]])出自([[πόνος]])=勞苦), ([[πόνος]])出自([[πένης]])=貧窮),而 ([[πένης]])又出自([[πεντηκοστή]])X*=辛勞)。參讀 ([[ἀγνόημα]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(7);太(1);可(1);路(1);徒(1);羅(1);林前(1);弗(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 邪惡(3) 可7:22; 路11:39; 羅1:29;<p>2) 惡(1) 弗6:12;<p>3) 邪惡的(1) 林前5:8;<p>4) 罪惡(1) 徒3:26;<p>5) 惡意(1) 太22:18
|sngr='''原文音譯''':ponhr⋯a 坡尼里阿<br />'''詞類次數''':名詞(7)<br />'''原文字根''':痛苦-湧出 相當於: ([[רַע]]&#x200E;)  ([[רֹעַ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':邪惡,墮落,罪惡,惡意,惡;源自([[πονηρός]])=有害的,惡毒的), ([[πονηρός]])出自([[πόνος]])=勞苦), ([[πόνος]])出自([[πένης]])=貧窮),而 ([[πένης]])又出自([[πεντηκοστή]])X*=辛勞)。參讀 ([[ἀγνόημα]])同義字<br />'''出現次數''':總共(7);太(1);可(1);路(1);徒(1);羅(1);林前(1);弗(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 邪惡(3) 可7:22; 路11:39; 羅1:29;<br />2) 惡(1) 弗6:12;<br />3) 邪惡的(1) 林前5:8;<br />4) 罪惡(1) 徒3:26;<br />5) 惡意(1) 太22:18
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[baseness]], [[deformity]], [[meanness]], [[unworthiness]], [[wickedness]], [[bodily defect]], [[dishonourableness]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[improbitas]]'', [[wickedness]], [[vice]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.53.2/ 6.53.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.92.3/ 6.92.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.47.2/ 8.47.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.73.3/ 8.73.3].
}}
{{trml
|trtx====[[cowardice]]===
Arabic: جَبَانَة‎; Egyptian Arabic: جبانة‎; Armenian: վախկոտություն, երկչոտություն; Azerbaijani: qorxaqlıq; Belarusian: трусасць, палахлі́васць, баязлі́васць, маладушнасць; Bulgarian: страхливост, малодушие; Catalan: covardia; Cebuano: katalawan; Chinese Mandarin: 膽怯/胆怯, 怯懦; Czech: zbabělost; Danish: fejhed; Dutch: [[lafheid]]; Esperanto: malkuraĝeco; Estonian: argus; Finnish: pelkuruus; French: [[lâcheté]], [[couardise]]; Galician: covardía; Georgian: სიმხდალე; German: [[Feigheit]], [[Kleinmut]], [[Ängstlichkeit]]; Greek: [[δειλία]], [[ανανδρία]]; Ancient Greek: [[ἀνάλκεια]], [[ἀναλκείη]], [[ἀνανδρία]], [[ἀποδειλίασις]], [[ἀποκάκησις]], [[ἀτολμία]], [[ἀψυχία]], [[δειλανδρία]], [[δειλία]], [[δειλίη]], [[δειλότης]], [[κακανδρία]], [[κάκη]], [[κακία]], [[κακότης]], [[μικροθυμία]], [[ὀλιγοθυμία]], [[ὀλιγοψυχία]], [[ὀλιγοψυχίη]], [[πονηρία]], [[ῥιψασπία]], [[ταπεινότης]], [[ὑποστολή]]; Guaraní: py'amirĩ; Hebrew: פַּחְדָנוּת‎; Hindi: कायरता, बुज़दिली; Hungarian: gyávaság; Icelandic: gunguskapur, heigulsháttur, ragmennska, bleyði; Ido: poltroneso, deskurajo; Ilocano: takrot; Indonesian: kepengecutan; Interlingua: coardia; Italian: [[codardia]], [[viltà]], [[pusillanimità]], [[vigliaccheria]]; Ivatan: katahaw; Japanese: 憶病, 卑怯; Kazakh: жүрексіздік, қорқақтық; Korean: 비겁(卑怯); Kurdish Northern Kurdish: newêrekî, tirsokî, tirsonekî, bêcesaretî, bêcuretî; Kyrgyz: коркоктук, жүрөксүздүк; Ladino: kagadero, kagatina; Latin: [[ignavia]]; Latvian: gļēvulība; Lithuanian: bailumas; Macedonian: кукавичлук, плашливост; Malayalam: ഭീരുത്വം; Middle English: cowardnesse, cowardie, cowardise; Norwegian Bokmål: feighet; Nynorsk: feigskap; Old English: ierġþ; Old Norse: bleyði, argskapr, hugbleyði, geitarhugr, klaeki, ragmennska, ragskapr, regi; Ottoman Turkish: یوركسزلك‎, طبانسزلق‎; Persian: بزدلی‎; Polish: tchórzostwo, tchórzliwość, bojaźliwość; Portuguese: [[covardia]]; Romanian: poltronerie, lașitate; Russian: [[трусость]], [[трусливость]], [[малодушие]], [[боязливость]], [[бздение]]; Scottish Gaelic: cladhaireachd; Serbo-Croatian Cyrillic: кукавѝчлук, стра̀шљиво̄ст, пла̀шљиво̄ст, боја̀жљиво̄ст; Roman: kukavìčluk, stràšljivōst, plàšljivōst, bojàžljivōst; Slovak: zbabelosť; Slovene: boječnost, strahopetnost; Spanish: [[cobardía]]; Swedish: feghet; Tagalog: kaduwagan, karuwagan; Tajik: буздилӣ, тарсончакӣ; Tarifit: tiggʷdi; Tatar: куркаклык; Telugu: పిరికితనము; Thai: ความขี้ขลาด; Turkish: korkaklık; Turkmen: gorkaklyk; Ukrainian: боягузтво, малодушність; Urdu: بُزْدِلی‎; Uyghur: قورقۇنچاقلىق‎; Uzbek: qoʻrqoqlik, yuraksizlik; Vietnamese: tính nhút nhát; Volapük: dredöf
===[[wickedness]]===
Bulgarian: злоба, лошотия; Catalan: dolenteria, malícia; Finnish: pahuus; French: [[méchanceté]], [[perversité]]; German: [[Bosheit]]; Gothic: 𐌱𐌰𐌻𐍅𐌰𐍅𐌴𐍃𐌴𐌹; Greek: [[μοχθηρία]], [[κακία]], [[αχρειότητα]]; Ancient Greek: [[ἀνοσιότης]], [[ἀτασθαλία]], [[ἀτασθαλίη]], [[ἀτοπία]], [[κάκη]], [[κακία]], [[κακοεργία]], [[κακοεργίη]], [[κακότης]], [[κακοτροπία]], [[κακουργία]], [[μοχθηρία]], [[πανουργία]], [[πονηρία]], [[ῥᾳδιουργία]], [[τὸ κακόηθες]], [[τὸ πανοῦργον]], [[φαυλότης]]; Hebrew: רִשְׁעוּת‎; Irish: áibhirseoireacht, coireacht, colaí, díchúis, lochtaíl, mallaitheacht, urchóideacht; Italian: [[cattiveria]]; Lao: ຄວາມຊົ່ວ; Middle English: wikkednesse; Occitan: marridesa, aulesa, malícia, perversitat, malesa, malor, emmaliment, marridariá; Romagnol: cativēria; Romanian: răutate, perversitate, ticăloșie; Russian: [[злоба]]; Sanskrit: अधर्म, निकृति; Spanish: [[maldad]], [[perversidad]], [[perversión]], [[malicia]]; Tocharian B: yolaiññe; Ukrainian: злочестивість
}}
}}