3,274,216
edits
(c2) |
(cc2) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=1st aorist [[middle]] [[imperative]] 2nd [[person]] plural πραγματεύσασθε; ([[πρᾶγμα]]); in Greek [[prose]] writings from [[Herodotus]] [[down]]; to be [[occupied]] in [[anything]]; to [[carry]] on a [[business]]; [[specifically]], to [[carry]] on the [[business]] of a [[banker]] or [[trader]] ([[Plutarch]], Sull. 17; Cat. min. 59): WH [[text]] reads the infinitive ([[see]] [[their]] Introductory § 404); R. V. [[trade]]. Compare: [[διαπραγματεύομαι]].) | |txtha=1st aorist [[middle]] [[imperative]] 2nd [[person]] plural πραγματεύσασθε; ([[πρᾶγμα]]); in Greek [[prose]] writings from [[Herodotus]] [[down]]; to be [[occupied]] in [[anything]]; to [[carry]] on a [[business]]; [[specifically]], to [[carry]] on the [[business]] of a [[banker]] or [[trader]] ([[Plutarch]], Sull. 17; Cat. min. 59): WH [[text]] reads the infinitive ([[see]] [[their]] Introductory § 404); R. V. [[trade]]. Compare: [[διαπραγματεύομαι]].) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':pragmateÚomai 普拉格馬跳哦買< | |sngr='''原文音譯''':pragmateÚomai 普拉格馬跳哦買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':實行<br />'''字義溯源''':忙碌,作買賣,作事,作生意;源自([[πρᾶγμα]])=事);而 ([[πρᾶγμα]])出自([[ἀναπράσσω]] / [[πράσσω]])*=實行)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 你們去作生意(1) 路19:13 | ||
}} | }} |