Anonymous

ἀνένδεκτος: Difference between revisions

From LSJ
cc1
(c1)
(cc1)
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἀνένδεκτόν (alpha privative and ἐνδεκτος, and [[this]] from [[ἐνδέχομαι]], [[which]] [[see]]), [[that]] cannot be admitted, [[inadmissible]], unallowable, [[improper]]: ἀνένδεκτόν ἐστι [[τοῦ]] μή [[ἐλθεῖν]] it cannot be [[but]] [[that]] [[they]] [[will]] [[come]], Winer s Grammar, 328 (308); Buttmann, 269 (231)). (Artemidorus Daldianus, oneir. 2,70 ὁ [[ἀριθμός]] [[πρός]] [[τόν]] μέλλοντα χρόνον [[ἀνένδεκτος]] ([[Diogenes]] Laërtius 7,50), and [[several]] times in ecclesiastical and Byzantine writings.)  
|txtha=ἀνένδεκτόν (alpha privative and ἐνδεκτος, and [[this]] from [[ἐνδέχομαι]], [[which]] [[see]]), [[that]] cannot be admitted, [[inadmissible]], unallowable, [[improper]]: ἀνένδεκτόν ἐστι [[τοῦ]] μή [[ἐλθεῖν]] it cannot be [[but]] [[that]] [[they]] [[will]] [[come]], Winer s Grammar, 328 (308); Buttmann, 269 (231)). (Artemidorus Daldianus, oneir. 2,70 ὁ [[ἀριθμός]] [[πρός]] [[τόν]] μέλλοντα χρόνον [[ἀνένδεκτος]] ([[Diogenes]] Laërtius 7,50), and [[several]] times in ecclesiastical and Byzantine writings.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢nšndektoj 安-恩-得克拖士<p>'''詞類次數''':形容詞(1)<p>'''原文字根''':不-在內-(可)領受(的)<p>'''字義溯源''':不容許的,不可能的,不容許的,不能採納的,免不了的,免;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[ἐνδέχομαι]])=接受進來)組成;其中 ([[ἐνδέχομαι]])又由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)與([[δέχομαι]])*=領受)組成<p/>'''出現次數''':總共(1);路(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 免(1) 路17:1
|sngr='''原文音譯''':¢nšndektoj 安-恩-得克拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':不-在內-(可)領受(的)<br />'''字義溯源''':不容許的,不可能的,不容許的,不能採納的,免不了的,免;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[ἐνδέχομαι]])=接受進來)組成;其中 ([[ἐνδέχομαι]])又由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)與([[δέχομαι]])*=領受)組成<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 免(1) 路17:1
}}
}}