3,277,119
edits
(cc1) |
m (Text replacement - "geneesk" to "geneesk") |
||
(35 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=δακτῠ́λιος | ||
|Medium diacritics=δακτύλιος | |Medium diacritics=δακτύλιος | ||
|Low diacritics=δακτύλιος | |Low diacritics=δακτύλιος | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=daktylios | |Transliteration C=daktylios | ||
|Beta Code=daktu/lios | |Beta Code=daktu/lios | ||
|Definition=[ῠ], Boeot. δακκύλιος (v. < | |Definition=[ῠ], Boeot. [[δακκύλιος]] (v. [[δάκτυλος]]), ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[ring]], [[signet]], Sapph.35, [[Herodotus|Hdt.]]2.38, Ar.''Pl.''884, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 359e; [[ὁ ἐπὶ τοῦ δακτυλίου]] = [[keeper]] of the [[signet]], [[LXX]] ''To.''1.22; ὁ τῆς πόλεως δακτύλιος ''OGI''229.88 (Smyrna, iii B. C.); δακτύλιος [[φαρμακίτης]] Eup.87, cf. Antiph.177.<br><span class="bld">II</span> anything [[ring]]-[[shape]]d, as,<br><span class="bld">1</span> [[felloe]] of a [[wheel]], Poll.1.145.<br><span class="bld">2</span> [[anus]], Dsc.1.70, Luc.''Demon.''17, ''PRyl.''28.68 (iv A. D.).<br><span class="bld">3</span> pl., [[movable]] [[ring]]s on a [[bit]], X.''Eq.''10.9.<br><span class="bld">4</span> [[stone]] to which [[moor]]ing-[[cable]]s were [[attach]]ed, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">5</span> [[door]]-[[handle]], Id.<br><span class="bld">6</span> [[end]] of the [[steering]]-[[paddle]], Id. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[que tiene forma de anillo]], [[redondo]] ἐξάλιπτρον ἔχον βάσιν [[δακτύλιον]] cajita de ungüento con un soporte redondo</i>, <i>BGU</i> 1300.11 (III/II a.C.), ὠτάρια δακτύλια <i>BGU</i> 781.2.15 (I/II d.C.) en <i>BL</i> 1.66. < [[δακτύλιος]] δακτῠλιουργός > [[δακτύλιος]], -ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> beoc. [[δακκύλιος]] <i>Schwyzer</i> 462B.51 (Tanagra III/II a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> lesb. gen. -ίω <i>Inc.Lesb</i>.5a<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>gener. [[anillo]], [[sortija]] incluyendo aro y piedra o sello ποιεῖσθαι [[δακτύλιον]] τριωβόλου encargar un anillo por tres óbolos</i> Ar.<i>Th</i>.425, σφραγῖδας, ἁλύσεις, δακτυλίους Ar.<i>Fr</i>.332.12, cf. Nicostr.Com.32, δακτυλίους γλύφειν Pl.<i>Hp.Mi</i>.368b (= Hippias A 12), ἀναγνωρισμοὺς [[διά]] τε δακτυλίων καὶ διὰ δεραίων Satyr.<i>Vit.Eur</i>.39.7.13, τὴν εἰκόνα ... φέρειν ... ἐν τῷ δακτυλίῳ Plb.15.31.9, δότε [[δακτύλιον]] εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ <i>Eu.Luc</i>.15.22, cf. <i>Inc.Lesb</i>.l.c., Ar.<i>Lys</i>.1027, D.Chr.71.2, Plu.2.63e, <i>Mar</i>.43, <i>Marc</i>.30, Gr.Nyss.M.44.1144D, οἷον ὀφθαλμῶν ἐνόντων ἤ τινων δακτυλίων τό τε σχῆμα de los dibujos de la cola del pavo real, D.Chr.12.2, δ. [[ἀπείρων]] χρυσōς <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1388.9 (V/IV a.C.), cf. <i>Schwyzer</i> [[l.c.]], <i>IP</i> 8(3).72.10 (imper.), <i>IHadrian</i>.1.8 (II d.C.), σιδηροῦς <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1400.64 (IV a.C.), <i>ID</i> 2529 (rom.), Artem.2.5, ὑάλι(νος) <i>Ath.Askl</i>.3.18 (IV a.C.), δακτύλιοι ἱππόδεσμοι <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1542.25 (IV a.C.), στρεπτός <i>ID</i> 104.80 (IV a.C.), δακτύλιοι ἀργυροῖ συνειρμένοι <i>ID</i> 104.65 (IV a.C.), cf. <i>IG</i> 11(2).147B.11, 161B.24 (ambas IV/III a.C.), δ. μέγας ἁλύσει δεδεμένος sortija grande con el aro en forma de cadena</i>, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.47.15 (IV a.C.), δ. [[διάλιθος]] χρυσένδετος sortija con piedra montada en aro de oro</i>, <i>IG</i> 11(2).203B.91 (III a.C.), cf. Hld.5.13.3, δακτύλιοι βαρεῖς Charito 1.4.9, δ. ἔχων ὑπὸ τῇ σφραγίδι ῥίζαν ἐξ ὧν ὑπέδειξε Σολομών I.<i>AI</i> 8.47<br /><b class="num">•</b>usado como amuleto οὐδὲν προτιμῶ σου· φορῶ γὰρ ... τὸν [[δακτύλιον]] τονδί Ar.<i>Pl</i>.884, cf. Antiph.175.5, Luc.<i>Philops</i>.17, c. poderes mágicos o curativos δ. φαρμακίτης Eup.96, cf. Amips.26, Hsch., del anillo mágico de Giges, Pl.<i>R</i>.359e, cf. Luc.<i>Nau</i>.41, 45, ἐδόκει παραστὰς ὁ θεὸς τῷ δακτυλίῳ πιέσαι τὸν ὀφθαλμόν <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.123.116 (IV a.C.), como escondite de veneno φάρμακον ... ἐκ δακτυλίου ῥοφήσας ἀπέθανε D.C.58.21.4, como prenda en apuestas <i>Vit.Aesop.G</i> 69, como prenda de compromiso matrimonial [[δακτύλιον]] ... παρὰ τήν μνηστείαν ἐδωρήσατο Hld.4.8.7, como prueba de amistad [[δακτύλιον]] αὐτῷ δοῦναι σύμβολον φιλίας Plu.<i>Art</i>.18, en preceptos pitagóricos ἐν δακτυλίῳ μὴ φέρειν σημεῖον θεοῦ εἰκόνα Pythag.C 4, cf. [[μὴ]] φορεῖν στενὸν [[δακτύλιον]] Pythag. en Plu.2.12e<br /><b class="num">•</b>[[proverb|prov.]] διὰ δακτυλίου μὲν οὖν ἐμέ γ' ἂν διελκύσαις ref. a los que se han quedado demacrados por la enfermedad o el sufrimiento, Ar.<i>Pl</i>.1036, cf. Zen.3.18<br /><b class="num">•</b>metáf. de los poetas en un símil sobre la inspiración poét. [[anillos]] imantados, Pl.<i>Io</i> 533d, 536b<br /><b class="num">•</b>ὁ Δ. [[el Anillo]] tít. de varias comedias: de Anfis <i>AB</i> 104.25, de Timocles, Ath.295b, de Alexis, Ath.443e, de Filemón <i>Paroemiographi Suppl</i>.1 p.80, de Menandro, Ath.247f<br /><b class="num">•</b>limitado al [[anillo]] o [[aro de una sortija o sello]] ὄνυχς τὸν [[δακτύλιον]] χρυσōν ἔχον <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.353.71 (V a.C.), cf. 2<sup>2</sup>.1394.12 (IV a.C.), σφραγὶς ὑαλίνη ... χρυσōν [[δακτύλιον]] ἔχοσα <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1388.89, cf. 45, 87 (IV a.C.), <i>ID</i> 104.62 (IV a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[anillo con sello]], [[sortija con sello]] y p. ext. [[sello]] γῆν σημαντρίδα ἐπιπλάσας ἐπιβάλλει τὸν [[δακτύλιον]] tras extender una capa de arcilla para sigilar, aplica el sello</i> Hdt.2.38, καὶ νῦν ἀπόδος τὸν [[δακτύλιον]], ὡς οὐκέτι ἐμοὶ ταμιεύσεις Ar.<i>Eq</i>.948, τὰ σημεῖα ... τῶν δακτυλίων Aen.Tact.31.9<i>bis</i>, cf. I.<i>AI</i> 20.32, σφραγίσατε τῷ δακτυλίῳ μου [[LXX]] <i>Es</i>.8.8, (ὁ) ἐπὶ τοῦ δακτυλίου el guardián del sello</i> [[LXX]] <i>To</i>.1.22, ὁ τῆς πόλεως δ. <i>ISmyrna</i> 573.88 (III a.C.), δ. ἐκ τοῦ δημοσίου D.C.<i>Epit</i>.8.6.9, cf. 9.9.2, 78.34.4, ὁ δ. ὁ στρατηγικός el sello del estratego</i>, <i>Vit.Aesop.G</i> 91<br /><b class="num">•</b>metáf., de la memoria en el proceso de aprendizaje ἀποτυποῦσθαι ὥσπερ δακτυλίων σημεῖα ἐνσημαινομένους grabar en relieve como si imprimiéramos improntas de sellos</i> Pl.<i>Tht</i>.191d, cf. Arist.<i>Mem</i>.450<sup>a</sup>32, Plot.4.7.6, σημηνάμενος ... δακτυλίῳ Numen.26.12<br /><b class="num">•</b>de la imaginación φαντασία ... ὥσπερ δ. τις ἢ σφραγίς Ph.1.279.<br /><b class="num">II</b> analóg. en rel. c. la forma circular<br /><b class="num">1</b> [[anilla]], [[argolla]] plu. para los goznes de las puertas εἵλετο δακτυλίος τοῖς γιγλύμοις <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.102.74 (IV a.C.), como apliques en las puertas <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.110A.9 (IV/III a.C.), cf. Hsch.δ 140, como asas en el arca de la alianza τέσσαρας δακτυλίους χρυσοῦς ... ἐπιθήσεις ἐπὶ τὰ τέσσαρα κλίτη [[LXX]] <i>Ex</i>.25.12, en el bocado de los caballos οἱ κατὰ μέσον ἐκ τῶν ἀξόνων δακτύλιοι κρεμάννυνται X.<i>Eq</i>.10.9.<br /><b class="num">2</b> [[pina de la rueda]] τὸ δὲ ὑπεράνω αὐτοῦ (τοῦ τρόχου) σιδήριον δ. Poll.1.145.<br /><b class="num">3</b> náut. [[piedra horadada]] a la que se ataban las amarras, Hsch.δ 140.<br /><b class="num">4</b> náut. [[extremo del timón]] Hsch.δ 140.<br /><b class="num">5</b> anat. [[ano]] λοίσθιος ... ἐς ἄκρον δακτυλίου τελευτῶν Hp.<i>Anat</i>.1, cf. <i>Haem</i>.5, δ. δὲ ἀπὸ τοῦ σχήματος καὶ σφιγκτὴρ ἀπὸ τῆς ἐνεργείας κέκληται Gal.14.706, cf. Ruf.<i>Anat</i>.49, Poll.2.210, φλεγμονὴ περὶ τὸν ἐντὸς τόπον ... τοῦ δακτυλίου Mnesith.Ath.51.7, cf. 22, σύριγξ παρὰ [[δακτύλιον]] Plu.2.518d, προπτώσεις ὑστέρας καὶ δακτυλίου Dsc.1.70, αἱ ἐν δακτυλίῳ καὶ αἰδοίοις ῥαγάδες medic. en <i>PSI</i> 1180.53, ἡ [[ἕδρα]] δ. δὲ ὑπό τινων καλουμένη Melamp. en <i>PRyl</i>.28.68<br /><b class="num">•</b>irón. c. doble sent. τὸν [[ἑαυτοῦ]] [[δακτύλιον]] φύλαττε Luc.<i>Demon</i>.17. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0520.png Seite 520]] ὁ, Ring, Siegelring, Her. 2, 38; Plat. Theaet. 191 d u. öfter, wie Folgde; über δ. [[φαρμακίτης]] s. Mein. II, 454. Alles Ring- oder Kreisförmige, Sp. – Bei Diosc. u. Luc. Demon. 17 = der After; vgl. Poll. 2, 110. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0520.png Seite 520]] ὁ, [[Ring]], [[Siegelring]], Her. 2, 38; Plat. Theaet. 191 d u. öfter, wie Folgde; über δ. [[φαρμακίτης]] s. Mein. II, 454. Alles Ring- oder Kreisförmige, Sp. – Bei Diosc. u. Luc. Demon. 17 = der After; vgl. Poll. 2, 110. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> [[anneau qu'on porte au doigt]], [[bague]];<br /><b>2</b> [[anus]].<br />'''Étymologie:''' [[δάκτυλος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δακτύλιος -ου, ὁ [δάκτυλος] [[ring]], [[zegelring]]; geneesk. [[anus]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''δακτύλιος:''' (ῠ) ὁ<br /><b class="num">1</b> [[кольцо]], [[перстень]] [[Sappho]], Her., Plat., Arph., Plut.: δακτυλίου [[σφραγίς]] Arst. печать на перстне;<br /><b class="num">2</b> анат. [[задний проход]] Plut., Luc. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''δακτύλιος''': [ῠ], ὁ, [[δακτυλίδιον]], [[δακτύλιος]] μετὰ σφραγῖδος, Σαπφὼ 39, Ἡρόδ. 2. 38, Πλάτ. Πολιτ. 359Ε· [[συχνάκις]] ἐφόρουν αὐτοὺς ὡς φυλακτήρια, Ἀριστοφ. Πλάτ. 884· δ. [[φαρμακίτης]], Εὔπολ. Δημ. 22. ΙΙ. πᾶν [[πρᾶγμα]] ἔχον τὸ [[σχῆμα]] δακτυλίου, [[οἷον]], 1) τοῦ τροχοῦ ἡ [[περιφέρεια]], Πολυδ. Α΄, 145. 2) ὁ [[πρωκτός]], ὁ [[σφιγκτήρ]]. Διοσκ. 1. 89, Λουκ. Δημών. 17· πρβλ. Λατ. [[anus]], [[annulus]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=δακτυλίου, ὁ (from [[δάκτυλος]], [[because]] decorating the fingers), a [[ring]]: [[Herodotus]] | |txtha=δακτυλίου, ὁ (from [[δάκτυλος]], [[because]] decorating the fingers), a [[ring]]: [[Herodotus]] down.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 33: | Line 39: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δακτύλιος:''' [ῠ], ὁ ([[δάκτυλος]]), [[δαχτυλίδι]], [[δαχτυλίδι]] με [[σφραγίδα]], [[χαλκάς]], [[κρίκος]], σε Ηρόδ., Αριστοφ. | |lsmtext='''δακτύλιος:''' [ῠ], ὁ ([[δάκτυλος]]), [[δαχτυλίδι]], [[δαχτυλίδι]] με [[σφραγίδα]], [[χαλκάς]], [[κρίκος]], σε Ηρόδ., Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 45: | Line 45: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':daktÚlioj 打克替利哦士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':手指(的)<br />'''字義溯源''':指環,戒指,圖章戒指;源自([[δάκτυλος]])*=手指)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 戒指(1) 路15:22 | |sngr='''原文音譯''':daktÚlioj 打克替利哦士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':手指(的)<br />'''字義溯源''':指環,戒指,圖章戒指;源自([[δάκτυλος]])*=手指)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 戒指(1) 路15:22 | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ὁ [[anillo]] δὸς ἐπαφροδισίαν τῷ δακτυλίῳ τούτῳ <b class="b3">da poder erótico a este anillo</b> P IV 1674 πάντα μοι τελέσαι διὰ τῆς χρείας τοῦ δακτυλίου τούτου <b class="b3">cúmpleme todo por medio del uso de este anillo</b> P IV 1714 Ἑρμοῦ δ. <b class="b3">anillo de Hermes</b> P V 213 P V 225 P V 234 κράτει τῇ ἀριστερᾷ σου τὸν δακτύλιον <b class="b3">ten el anillo en la mano derecha</b> P V 452 P VII 641 λαβὼν τὸν δακτύλιον δεῖξον τῇ Ἄρκτῳ <b class="b3">toma el anillo y muéstraselo a la Osa</b> P VII 632 περιένεγκον τὸν δακτύλιον ἐπὶ τῆς ἀτμίδος τοῦ λιβάνου <b class="b3">lleva el anillo alrededor del humo del incienso</b> P VII 638 τελέσσας τὸν λίθον ἐν χρυσῷ δακτυλίῳ φόρει <b class="b3">cuando hayas consagrado la piedra, llévala en un anillo de oro</b> P XII 208 usado como sello ποιήσας κολλούρια σφράγιζε δακτυλίῳ ὁλοσιδήρῳ, ὁλοστόμῳ <b class="b3">haz unas pastas y séllalas con un anillo enteramente de hierro, templado por completo</b> P IV 2691 σφράγισον αὐτὸ ἰδίῳ δακτυλίῳ ἔχοντι κορκοδείλους ἀντικεφάλους αὑτοῖς <b class="b3">séllala (la tablilla) con un anillo particular, que tenga cocodrilos opuestos por las cabezas</b> P IV 2953 para grabar en él γλύψον τὸν ἐν Μέμφει Ἀσκληπιὸν ἐπὶ δακτυλίου σιδηροῦ ἀπὸ ἀναγκοπέδης <b class="b3">graba el Asclepio de Menfis en un anillo de hierro procedente de unos grilletes</b> P VII 630 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[ring]]=== | |||
Afrikaans: ring; Aklanon: singsing; Albanian: unazë; Amharic: ቀለበት; Arabic: خَاتَم; Egyptian Arabic: خاتم; Aragonese: aniello; Armenian: մատանի; Aromanian: nel; Assamese: আঙুঠি; Asturian: aniellu; Azerbaijani: üzük; Baluchi: چلہ; Bashkir: йөҙөк, балдаҡ; Basque: eraztun; Belarusian: пярсцёнак, кальцо, персцень, персьцень, каблучка; Bemba: im-balaáminwe, i-lindaáminwe; Bengali: অঙ্গুরি; Breton: bizou; Brunei Malay: cincin; Bulgarian: пръ́стен; Burmese: လက်စွပ်; Catalan: anell; Cebuano: singsing; Chamicuro: shpaki'techi; Chamorro: aniyu; Cherokee: ᎠᎵᏰᏑᏍᏔᏬ; Chinese Cantonese: 戒指, 指環/指环; Hakka: 禁指, 金戒牿; Mandarin: 戒指, 指環/指环; Min Nan: 手指; Chuvash: ҫӗрӗ; Corsican: anellu; Czech: prsten; Dalmatian: anial; Danish: ring; Dhivehi: އަނގޮޓި; Dutch: [[ring]]; Erzya: суркс; Esperanto: ringo; Estonian: sõrmus; Faroese: ringur; Finnish: sormus; French: [[anneau]], [[bague]]; Friulian: anel; Gagauz: üzük; Galician: anel; Georgian: ბეჭედი, ნიშანი; German: [[Ring]]; Gothic: 𐍆𐌹𐌲𐌲𐍂𐌰𐌲𐌿𐌻𐌸; Greek: [[δαχτυλίδι]]; Ancient Greek: [[δακτύλιος]]; Guaraní: kuairũ; Gujarati: વીંટી; Haitian Creole: bag; Hebrew: טַבַּעַת; Higaonon: sising; Hindi: अंगूठी, छल्ला; Hungarian: gyűrű; Icelandic: baugur, hringur; Ido: ringo; Indonesian: cincin; Interlingua: anello; Irish: fáinne; Italian: [[anello]]; Japanese: 指輪; Javanese: ali-ali; Kannada: ಉಂಗುರ; Karachay-Balkar: жюзюк, джюзюк; Karakalpak: ju'zik; Kazakh: жүзік, сақина; Khakas: чӱстӱк, пурба; Khalaj: anguştər; Khmer: ចិញ្ចៀន; Kikuyu: gĩcũhĩ; Korean: 가락지, 반지; Kumyk: юзюк; Kurdish Central Kurdish: ئەنگوستیلە, ئەموستیلە; Northern Kurdish: gustîl, gustîlk; Kyrgyz: жүзүк, шакек; Ladin: varëta; Ladino: aniyo; Lao: ແຫວນ; Latgalian: gradzyns, īkors; Latin: [[anulus]]; Latvian: gredzens; Limburgish: rènk; Lingala: lompɛ́tɛ́; Lithuanian: žiedas; Livonian: sūormõks; Lombard: anell; Macedonian: прстен; Maguindanao: sising; Malay: cincin; Malayalam: മോതിരം; Maltese: ċurkett; Maranao: sising; Mongolian: бөгж; Navajo: yoostsah; Nepali: औंठी; Ngazidja Comorian: mbere; Nogai: юзик; Norman: bague; Norwegian: ring; Occitan: anèl; Old Church Slavonic Cyrillic: кольце, прьстень; Old East Slavic: пьрстьнь, перстень; Old English: hring, bēag; Old Gujarati: मूंद्रडी; Oromo: qubeelaa; Ottoman Turkish: یوزوك, خاتم, حلقه; Pashto: ګوتيى; Persian: حلقه, انگشتر; Plautdietsch: Rinkj; Polish: pierścień, pierścionek; Portuguese: [[anel]]; Romagnol: anèl, anël; Romani: अंगूस्ती; Romanian: inel; Romansch: anè, ani, anel; Russian: [[кольцо]], [[перстень]]; Sardinian Campidanese: lóriga, arra, aneddu; Logudorese: arra; Sassarese: lóriga; Scottish Gaelic: fàinne; Serbo-Croatian Cyrillic: пр̏сте̄н; Roman: pȑstēn; Shor: чӱстӱк; Sicilian: aneddu, aniddu; Slovak: prsteň, obrúčka; Slovene: prstan; Southern Altai: јӱстӱк; Spanish: [[anillo]], [[sortija]], [[alianza]]; Swahili: bizimu; Swedish: ring; Sylheti: ꠀꠋꠑꠤ; Tagalog: singsing; Tajik: ҳалқа, ангуштарӣ; Tamil: மோதிரம்; Tarantino: anijdde; Tatar: йөзек, балдак; Tausug: singsing; Telugu: ఉంగరం; Thai: แหวน; Tibetan: སོར་གདུབ; Tocharian B: pekwe; Turkish: yüzük; Turkmen: ýüzük; Tuvan: чүстүк; Ukrainian: перстень, кільце, каблучка, обручка; Urdu: انگوٹھی, چھلا; Uyghur: ئۈزۈك; Uzbek: uzuk, boldoq; Vietnamese: nhẫn, cà rá; Walloon: anea, bague; Welsh: modrwy; West Frisian: ring; White Hmong: nplhaib; Yakut: биһилэх; Yiddish: פֿינגערל; Zhuang: haebfwngz, byokmwz, gaiqguj | |||
}} | }} |