3,244,152
edits
(c2) |
(cc2) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=κοσμοκρατορος, ὁ ([[κόσμος]] and [[κρατέω]]), [[lord]] of the [[world]], [[prince]] of [[this]] [[age]]: the [[devil]] and demons are called in plural οἱ κοσμοκρατορες [[τοῦ]] σκότους [[τοῦ]] αἰῶνος ([[but]] [[critical]] editions [[omit]] [[τοῦ]] αἰῶνος) [[τούτου]] (R. V. the [[world]]-rulers of [[this]] [[darkness]]), [[ἄρχων]]. (The [[word]] occurs in the Orphica, 8,11; 11,11; in ecclesiastical writings of Satan; in rabbinical writings כּוזְמוקְרָטור is used [[both]] of [[human]] rulers and of the angel of [[death]]; cf. Buxtorf, Lex. talm. et rabb., p. 2006 (p. 996, Fischer edition).) | |txtha=κοσμοκρατορος, ὁ ([[κόσμος]] and [[κρατέω]]), [[lord]] of the [[world]], [[prince]] of [[this]] [[age]]: the [[devil]] and demons are called in plural οἱ κοσμοκρατορες [[τοῦ]] σκότους [[τοῦ]] αἰῶνος ([[but]] [[critical]] editions [[omit]] [[τοῦ]] αἰῶνος) [[τούτου]] (R. V. the [[world]]-rulers of [[this]] [[darkness]]), [[ἄρχων]]. (The [[word]] occurs in the Orphica, 8,11; 11,11; in ecclesiastical writings of Satan; in rabbinical writings כּוזְמוקְרָטור is used [[both]] of [[human]] rulers and of the angel of [[death]]; cf. Buxtorf, Lex. talm. et rabb., p. 2006 (p. 996, Fischer edition).) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':kosmokr£twr 可士摩-克拉拖士< | |sngr='''原文音譯''':kosmokr£twr 可士摩-克拉拖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':系統-握住(者)<br />'''字義溯源''':世界統治者(撒但),管轄,管轄世界的;由([[κόσμος]])*=世界)與([[κρατέω]])=用力氣,意即捉住或保持)組成;其中 ([[κρατέω]])出自([[κράτος]])*=活力,權力)<br />'''出現次數''':總共(1);弗(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 管轄⋯世界的(1) 弗6:12 | ||
}} | }} |