3,277,002
edits
(c1) |
(cc1) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=[[future]] διαβλεψω; 1st aorist διεβλεψα; to [[look]] [[through]], [[penetrate]] by [[vision]];<br /><b class="num">a.</b> to [[look]] [[fixedly]], [[stare]] [[straight]] [[before]] [[one]] ([[Plato]], [[Phaedo]], p. 86d.): διεβλεψε, of a [[blind]] [[man]] recovering [[sight]], T WH Tr [[text]] ([[some]] [[refer]] [[this]] to b.).<br /><b class="num">b.</b> to [[see]] [[clearly]]: followed by an infinitive expressing the [[purpose]], [[Aristotle]], [[Plutarch]]) | |txtha=[[future]] διαβλεψω; 1st aorist διεβλεψα; to [[look]] [[through]], [[penetrate]] by [[vision]];<br /><b class="num">a.</b> to [[look]] [[fixedly]], [[stare]] [[straight]] [[before]] [[one]] ([[Plato]], [[Phaedo]], p. 86d.): διεβλεψε, of a [[blind]] [[man]] recovering [[sight]], T WH Tr [[text]] ([[some]] [[refer]] [[this]] to b.).<br /><b class="num">b.</b> to [[see]] [[clearly]]: followed by an infinitive expressing the [[purpose]], [[Aristotle]], [[Plutarch]]) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':diablšpw 笛阿-不累坡< | |sngr='''原文音譯''':diablšpw 笛阿-不累坡<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':經過-投 觀看<br />'''字義溯源''':看透了,專心注視,定睛看,看清楚;由([[διά]])*=通過)與([[βλέπω]])*=看見)組成<br />'''出現次數''':總共(3);太(1);可(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 能看得清楚(1) 路6:42;<br />2) 他定睛一看(1) 可8:25;<br />3) 你才能看得清楚(1) 太7:5 | ||
}} | }} |