Anonymous

διαλογισμός: Difference between revisions

From LSJ
cc1
(c1)
(cc1)
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':dialogismÒj 笛阿-羅居士摩士<p>'''詞類次數''':名詞(14)<p>'''原文字根''':經過-放置(著) 相當於: ([[מַחֲשָׁבָה]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':議論,考慮,意念,推論,疑惑,疑問,疑念,思念;源自([[διαλογίζομαι]])=深思熟慮);由([[διά]])*=通過)與([[λογίζομαι]])=數算)組成;其中 ([[λογίζομαι]])出自([[λόγος]])=話),而 ([[λόγος]])出自([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)。人裏面的意念,就成了人發出來的議論。門徒中間存有要比人大的意念,就有了爭大的議論;主耶穌以小孩子為示範,告訴門徒,最小的才是大的。參讀 ([[γνώμη]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(14);太(1);可(1);路(6);羅(2);林前(1);腓(1);提前(1);雅(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 意念(4) 可7:21; 路2:35; 路6:8; 林前3:20;<p>2) 議論(3) 路5:22; 路9:46; 路9:47;<p>3) 爭論(1) 提前2:8;<p>4) 意的(1) 雅2:4;<p>5) 起爭論(1) 腓2:14;<p>6) 思念(1) 羅1:21;<p>7) 疑念(1) 路24:38;<p>8) 念(1) 太15:19;<p>9) 意見(1) 羅14:1
|sngr='''原文音譯''':dialogismÒj 笛阿-羅居士摩士<br />'''詞類次數''':名詞(14)<br />'''原文字根''':經過-放置(著) 相當於: ([[מַחֲשָׁבָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':議論,考慮,意念,推論,疑惑,疑問,疑念,思念;源自([[διαλογίζομαι]])=深思熟慮);由([[διά]])*=通過)與([[λογίζομαι]])=數算)組成;其中 ([[λογίζομαι]])出自([[λόγος]])=話),而 ([[λόγος]])出自([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)。人裏面的意念,就成了人發出來的議論。門徒中間存有要比人大的意念,就有了爭大的議論;主耶穌以小孩子為示範,告訴門徒,最小的才是大的。參讀 ([[γνώμη]])同義字<br />'''出現次數''':總共(14);太(1);可(1);路(6);羅(2);林前(1);腓(1);提前(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 意念(4) 可7:21; 路2:35; 路6:8; 林前3:20;<br />2) 議論(3) 路5:22; 路9:46; 路9:47;<br />3) 爭論(1) 提前2:8;<br />4) 意的(1) 雅2:4;<br />5) 起爭論(1) 腓2:14;<br />6) 思念(1) 羅1:21;<br />7) 疑念(1) 路24:38;<br />8) 念(1) 太15:19;<br />9) 意見(1) 羅14:1
}}
}}