Anonymous

εἶτα: Difference between revisions

From LSJ
cc1
(c1)
(cc1)
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[εἶτεν]]) a [[very]] [[rare]] (Ionic) [[form]] for [[εἶτα]] ([[which]] [[see]]): T WH. (Cf. Kuenen et Cobet, Nov. Test. etc. praef., p. xxxiii.; Lob. Phryn., p. 124, [[also]] Pathol. Gr. Element. 2:155; Stephanus' Thesaurus [[under]] the [[word]] [[εἶτεν]], [[also]] [[under]] the [[word]] [[ἔπειτεν]].)  
|txtha=([[εἶτεν]]) a [[very]] [[rare]] (Ionic) [[form]] for [[εἶτα]] ([[which]] [[see]]): T WH. (Cf. Kuenen et Cobet, Nov. Test. etc. praef., p. xxxiii.; Lob. Phryn., p. 124, [[also]] Pathol. Gr. Element. 2:155; Stephanus' Thesaurus [[under]] the [[word]] [[εἶτεν]], [[also]] [[under]] the [[word]] [[ἔπειτεν]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':eŒta 誒他<p>'''詞類次數''':副詞(16)<p>'''原文字根''':其後<p>'''字義溯源''':屆時*,而且,然後,隨後,再後,及至,再者,再,又<p/>'''同源字''':1) ([[εἶτα]])屆時 2) ([[ἔπειτα]])其後 3) ([[μετέπειτα]])其後<p/>'''出現次數''':總共(15);可(4);路(1);約(3);林前(3);提前(2);來(1);雅(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 然後(6) 約19:27; 約20:27; 林前15:5; 提前2:13; 提前3:10; 雅1:15;<p>2) 隨後(3) 可8:25; 路8:12; 約13:5;<p>3) 再後(2) 林前15:7; 林前15:24;<p>4) 再者(1) 來12:9;<p>5) 後(1) 可4:28;<p>6) 及至(1) 可4:17;<p>7) 再(1) 可4:28
|sngr='''原文音譯''':eŒta 誒他<br />'''詞類次數''':副詞(16)<br />'''原文字根''':其後<br />'''字義溯源''':屆時*,而且,然後,隨後,再後,及至,再者,再,又<br />'''同源字''':1) ([[εἶτα]])屆時 2) ([[ἔπειτα]])其後 3) ([[μετέπειτα]])其後<br />'''出現次數''':總共(15);可(4);路(1);約(3);林前(3);提前(2);來(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 然後(6) 約19:27; 約20:27; 林前15:5; 提前2:13; 提前3:10; 雅1:15;<br />2) 隨後(3) 可8:25; 路8:12; 約13:5;<br />3) 再後(2) 林前15:7; 林前15:24;<br />4) 再者(1) 來12:9;<br />5) 後(1) 可4:28;<br />6) 及至(1) 可4:17;<br />7) 再(1) 可4:28
}}
}}