3,273,773
edits
(c1) |
(cc1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':œrhmoj 誒雷摩士< | |sngr='''原文音譯''':œrhmoj 誒雷摩士<br />'''詞類次數''':名詞 形容詞(50)<br />'''原文字根''':荒涼 相當於: ([[חָרָבָה]]‎) ([[תֹּהוּ]]‎)<br />'''字義溯源''':曠野*,沙漠,荒場,牧場,無丈夫的,沒有丈夫的<br />'''同源字''':1) ([[ἐρημία]])荒野 2) ([[ἔρημος]])曠野 3) ([[ἐρημόω]])成了荒場 4) ([[ἐρήμωσις]])因毀壞而荒蕪<br />'''出現次數''':總共(49);太(8);可(9);路(11);約(5);徒(9);林前(1);加(1);來(2);啓(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 曠野(41) 太3:1; 太3:3; 太4:1; 太11:7; 太24:26; 可1:3; 可1:4; 可1:12; 可1:13; 可1:35; 可1:45; 可6:31; 可6:32; 路1:80; 路3:2; 路3:4; 路4:1; 路4:42; 路5:16; 路7:24; 路8:29; 路15:4; 約1:23; 約3:14; 約6:31; 約6:49; 約11:54; 徒7:30; 徒7:36; 徒7:38; 徒7:42; 徒7:44; 徒8:26; 徒13:18; 徒21:38; 林前10:5; 來3:8; 來3:17; 啓12:6; 啓12:14; 啓17:3;<br />2) 野(4) 太14:13; 太14:15; 可6:35; 路9:12;<br />3) 荒場(2) 太23:38; 徒1:20;<br />4) 無丈夫的(1) 加4:27;<br />5) 成為荒場(1) 路13:35 | ||
}} | }} |