Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ζώνη: Difference between revisions

From LSJ
32 bytes added ,  3 October 2019
cc1
(c1)
(cc1)
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ζώνης, ἡ ([[ζώννυμι]] (from [[Homer]] [[down]]), a [[girdle]], [[belt]], serving [[not]] [[only]] to [[gird]] on [[flowing]] garments, A. V. [[purse]]): [[Plutarch]], mor., p. 665b. quaest. conviv. 4:2,3, 2; argentum in zonis habentes, Livy 33,29. (B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Girdle.)  
|txtha=ζώνης, ἡ ([[ζώννυμι]] (from [[Homer]] [[down]]), a [[girdle]], [[belt]], serving [[not]] [[only]] to [[gird]] on [[flowing]] garments, A. V. [[purse]]): [[Plutarch]], mor., p. 665b. quaest. conviv. 4:2,3, 2; argentum in zonis habentes, Livy 33,29. (B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Girdle.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':zènh 索尼<p>'''詞類次數''':名詞 一<p>'''原文字根''':束描(帶)<p>'''字義溯源''':帶*,腰帶,腰袋,錢袋;或源自([[ζυγός]])=聯接),而 ([[ζυγός]])出自([[ζεστός]])X=聯合*)。比較: ([[βαλλάντιον]])=錢袋。猶太人用此腰帶有兩個目的:<p>1)用來作錢袋<p>2)用來作腰束帶子,拘束長袍<p/>'''同源字''':1) ([[ἀναζώννυμι]])再束縛 2) ([[διαζώννυμι]])束緊 3) ([[ζώνη]])帶 4) ([[ζώννυμι]] / [[ζωννύω]])束捆 5) ([[περιζώννυμι]] / [[περιζωννύω]])四圍束縛 6) ([[ὑποζώννυμι]])束縛<p/>'''出現次數''':總共(8);太(2);可(2);徒(2);啓(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 帶(3) 太3:4; 可1:6; 啓15:6;<p>2) 腰帶(2) 徒21:11; 徒21:11;<p>3) 腰袋(2) 太10:9; 可6:8;<p>4) 一條⋯帶(1) 啓1:13
|sngr='''原文音譯''':zènh 索尼<br />'''詞類次數''':名詞 一<br />'''原文字根''':束描(帶)<br />'''字義溯源''':帶*,腰帶,腰袋,錢袋;或源自([[ζυγός]])=聯接),而 ([[ζυγός]])出自([[ζεστός]])X=聯合*)。比較: ([[βαλλάντιον]])=錢袋。猶太人用此腰帶有兩個目的:<br />1)用來作錢袋<br />2)用來作腰束帶子,拘束長袍<br />'''同源字''':1) ([[ἀναζώννυμι]])再束縛 2) ([[διαζώννυμι]])束緊 3) ([[ζώνη]])帶 4) ([[ζώννυμι]] / [[ζωννύω]])束捆 5) ([[περιζώννυμι]] / [[περιζωννύω]])四圍束縛 6) ([[ὑποζώννυμι]])束縛<br />'''出現次數''':總共(8);太(2);可(2);徒(2);啓(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 帶(3) 太3:4; 可1:6; 啓15:6;<br />2) 腰帶(2) 徒21:11; 徒21:11;<br />3) 腰袋(2) 太10:9; 可6:8;<br />4) 一條⋯帶(1) 啓1:13
}}
}}