Anonymous

παιδίον: Difference between revisions

From LSJ
cc2
(c2)
(cc2)
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=παιδίου, τό ([[diminutive]] of [[παῖς]]) (from [[Herodotus]] [[down]]), the Sept. for טַף, נַעַר, בֵּן, etc.; a [[young]] [[child]], a [[little]] [[boy]], a [[little]] [[girl]]; plural τά [[παιδία]], infants; children; [[little]] ones. In [[singular]]: [[universally]], of an [[infant]] [[just]] [[born]], a ([[male]]) [[child]] [[recently]] [[born]], ), 21,40; τίνος, the [[son]] of [[someone]], L [[text]] T Tr WH). In plural of ([[partly]] [[grown]]) children: G L T Tr WH; τίνος, of [[someone]], [[παιδία]] ταῖς φρεσί, children (i. e. [[like]] children) [[where]] the [[use]] of the [[mind]] is required, carissimi (A. V. children), WH marginal [[reading]] Synonym: [[see]] [[παῖς]], at the [[end]].)  
|txtha=παιδίου, τό ([[diminutive]] of [[παῖς]]) (from [[Herodotus]] [[down]]), the Sept. for טַף, נַעַר, בֵּן, etc.; a [[young]] [[child]], a [[little]] [[boy]], a [[little]] [[girl]]; plural τά [[παιδία]], infants; children; [[little]] ones. In [[singular]]: [[universally]], of an [[infant]] [[just]] [[born]], a ([[male]]) [[child]] [[recently]] [[born]], ), 21,40; τίνος, the [[son]] of [[someone]], L [[text]] T Tr WH). In plural of ([[partly]] [[grown]]) children: G L T Tr WH; τίνος, of [[someone]], [[παιδία]] ταῖς φρεσί, children (i. e. [[like]] children) [[where]] the [[use]] of the [[mind]] is required, carissimi (A. V. children), WH marginal [[reading]] Synonym: [[see]] [[παῖς]], at the [[end]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':paid⋯on 派笛按<p>'''詞類次數''':名詞(51)<p>'''原文字根''':打擊<p>'''字義溯源''':小孩子,孩子,孩童,小孩,小子,兒女;源自([[παῖς]])*=孩童)。參讀 ([[βρέφος]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(52);太(17);可(12);路(14);約(3);林前(1);來(3);約壹(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 小孩子(23) 太2:8; 太2:9; 太2:11; 太2:13; 太2:13; 太2:14; 太2:20; 太2:20; 太2:21; 太18:3; 太18:4; 太18:5; 太19:14; 可7:30; 可9:37; 可10:13; 可10:14; 可10:15; 路1:80; 路9:48; 路18:16; 路18:17; 林前14:20;<p>2) 孩子(16) 太14:21; 太15:38; 可5:39; 可5:40; 可5:40; 可5:41; 可9:24; 路1:59; 路1:66; 路2:17; 路2:27; 路2:40; 路11:7; 約4:49; 約16:21; 來11:23;<p>3) 兒女(2) 來2:13; 來2:14;<p>4) 小孩子們(2) 約壹2:13; 約壹2:18;<p>5) 一個小孩子(2) 太18:2; 路9:47;<p>6) 小子(1) 約21:5;<p>7) 孩童(1) 路7:32;<p>8) 一個小孩(1) 可9:36;<p>9) 把小孩子(1) 太19:13;<p>10) 孩子們(1) 可7:28;<p>11) 孩子阿(1) 路1:76;<p>12) 小孩(1) 路2:21
|sngr='''原文音譯''':paid⋯on 派笛按<br />'''詞類次數''':名詞(51)<br />'''原文字根''':打擊<br />'''字義溯源''':小孩子,孩子,孩童,小孩,小子,兒女;源自([[παῖς]])*=孩童)。參讀 ([[βρέφος]])同義字<br />'''出現次數''':總共(52);太(17);可(12);路(14);約(3);林前(1);來(3);約壹(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 小孩子(23) 太2:8; 太2:9; 太2:11; 太2:13; 太2:13; 太2:14; 太2:20; 太2:20; 太2:21; 太18:3; 太18:4; 太18:5; 太19:14; 可7:30; 可9:37; 可10:13; 可10:14; 可10:15; 路1:80; 路9:48; 路18:16; 路18:17; 林前14:20;<br />2) 孩子(16) 太14:21; 太15:38; 可5:39; 可5:40; 可5:40; 可5:41; 可9:24; 路1:59; 路1:66; 路2:17; 路2:27; 路2:40; 路11:7; 約4:49; 約16:21; 來11:23;<br />3) 兒女(2) 來2:13; 來2:14;<br />4) 小孩子們(2) 約壹2:13; 約壹2:18;<br />5) 一個小孩子(2) 太18:2; 路9:47;<br />6) 小子(1) 約21:5;<br />7) 孩童(1) 路7:32;<br />8) 一個小孩(1) 可9:36;<br />9) 把小孩子(1) 太19:13;<br />10) 孩子們(1) 可7:28;<br />11) 孩子阿(1) 路1:76;<br />12) 小孩(1) 路2:21
}}
}}