Anonymous

οἰκοδεσπότης: Difference between revisions

From LSJ
cc2
(c2)
(cc2)
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=οἰκοδεσπότου, ὁ ([[οἶκος]], [[δεσπότης]]), [[master]] of a [[house]], householder: [[ἄνθρωπος]] [[οἰκοδεσπότης]] ([[see]] [[ἄνθρωπος]], 4a.), [[οἰκοδεσπότης]] τῆς οἰκίας, Winer s Grammar, § 65,2. (Alexis, a [[comic]] [[poet]] of the 399-300 B.C.> IV. [[century]] B.C. quoted in [[Pollux]] 10,4, 21; Josephus, contra Apion 2,11, 3; [[Plutarch]], quaest. Romans 30; Ignatius ad Ephesians 6 [ET]. Lob. ad Phryn., p. 313shows [[that]] the earlier Greeks said οἴκου or οἰκίας [[δεσπότης]].)  
|txtha=οἰκοδεσπότου, ὁ ([[οἶκος]], [[δεσπότης]]), [[master]] of a [[house]], householder: [[ἄνθρωπος]] [[οἰκοδεσπότης]] ([[see]] [[ἄνθρωπος]], 4a.), [[οἰκοδεσπότης]] τῆς οἰκίας, Winer s Grammar, § 65,2. (Alexis, a [[comic]] [[poet]] of the 399-300 B.C.> IV. [[century]] B.C. quoted in [[Pollux]] 10,4, 21; Josephus, contra Apion 2,11, 3; [[Plutarch]], quaest. Romans 30; Ignatius ad Ephesians 6 [ET]. Lob. ad Phryn., p. 313shows [[that]] the earlier Greeks said οἴκου or οἰκίας [[δεσπότης]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':o„kodespÒthj 哀可-得士坡帖士<p>'''詞類次數''':名詞(12)<p>'''原文字根''':家-自己的(者)<p>'''字義溯源''':一家之主,作家主的,家主,田主,主人;由([[οἶκος]])*=住處)與([[δεσπότης]])*=絕對的統治者,主)組成。參讀 ([[οἶκος]])同源字<p/>'''出現次數''':總共(12);太(7);可(1);路(4)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 家主(8) 太10:25; 太20:11; 太21:33; 太24:43; 可14:14; 路12:39; 路13:25; 路14:21;<p>2) 主人(1) 路22:11;<p>3) 作家主的(1) 太20:1;<p>4) 一家主(1) 太13:52;<p>5) 田主的(1) 太13:27
|sngr='''原文音譯''':o„kodespÒthj 哀可-得士坡帖士<br />'''詞類次數''':名詞(12)<br />'''原文字根''':家-自己的(者)<br />'''字義溯源''':一家之主,作家主的,家主,田主,主人;由([[οἶκος]])*=住處)與([[δεσπότης]])*=絕對的統治者,主)組成。參讀 ([[οἶκος]])同源字<br />'''出現次數''':總共(12);太(7);可(1);路(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 家主(8) 太10:25; 太20:11; 太21:33; 太24:43; 可14:14; 路12:39; 路13:25; 路14:21;<br />2) 主人(1) 路22:11;<br />3) 作家主的(1) 太20:1;<br />4) 一家主(1) 太13:52;<br />5) 田主的(1) 太13:27
}}
}}