3,273,773
edits
(c2) |
(cc2) |
||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=[[future]] [[παραμένω]]; 1st aorist participle παραμείνας; from [[Homer]] [[down]]; to [[remain]] [[beside]], [[continue]] [[always]] [[near]] (cf. [[παρά]], IV:1): ἀπεληλυθεναι, and continues to do Song of Solomon , [[not]] departing [[till]] [[all]] stains are washed [[away]], cf. [[with]] [[one]], [[πρός]] τινα, τίνι (as [[often]] in Greek authors), to [[survive]], [[remain]] [[alive]] ([[Herodotus]] 1,30), L T Tr WH ([[where]] Lightfoot: "[[παραμένω]] is [[relative]], [[while]] [[μένω]] is [[absolute]]." Compare: συμ([[παραμένω]].) | |txtha=[[future]] [[παραμένω]]; 1st aorist participle παραμείνας; from [[Homer]] [[down]]; to [[remain]] [[beside]], [[continue]] [[always]] [[near]] (cf. [[παρά]], IV:1): ἀπεληλυθεναι, and continues to do Song of Solomon , [[not]] departing [[till]] [[all]] stains are washed [[away]], cf. [[with]] [[one]], [[πρός]] τινα, τίνι (as [[often]] in Greek authors), to [[survive]], [[remain]] [[alive]] ([[Herodotus]] 1,30), L T Tr WH ([[where]] Lightfoot: "[[παραμένω]] is [[relative]], [[while]] [[μένω]] is [[absolute]]." Compare: συμ([[παραμένω]].) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':paramšnw 爬拉-姆挪< | |sngr='''原文音譯''':paramšnw 爬拉-姆挪<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':在旁-停留 相當於: ([[יָשַׁב]]‎ / [[יָשׁוּב]]‎) ([[עָמַד]]‎)<br />'''字義溯源''':就近停住,住,住下,守住,居留,停留,繼續下去,時常如此,長久,堅持;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[μένω]])*=住)組成。參讀 ([[ἀπολείπω]])同義字參讀 ([[μένω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(3);林前(1);來(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我⋯住下(1) 林前16:6;<br />2) 時常守住(1) 雅1:25;<br />3) 他們繼續下去(1) 來7:23 | ||
}} | }} |