Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περιτομή: Difference between revisions

From LSJ
cc2
(c2)
(cc2)
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=περιτομῆς, ἡ ([[περιτέμνω]]), circumcision (on [[which]] [[see]] [[περιτέμνω]]);<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], α. the [[act]] or [[rite]] of circumcision: οἱ ἐκ τῆς περιτομῆς ([[see]] ἐκ, II:7), the circumcised, [[they]] of the circumcision, used of Jews, οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς, β. the [[state]] of circumcision, the [[being]] circumcised: ἐν [[περιτομή]] ὤν, circumcised, γ. by metonymy, 'the circumcision' for οἱ περιτμηθέντες the circumcised, i. e. Jews: οἱ ἐκ περιτομῆς πιστοί, Christian converts from [[among]] the Jews, Jewish Christians, α. of Christians: ([[ἡμεῖς]] ἐσμεν) ἡ [[περιτομή]], separated from the [[unclean]] [[multitude]] and [[truly]] [[consecrated]] to God, Lightfoot)). β. ἡ [[περιτομή]] [[ἀχειροποίητος]], the [[extinction]] of the passions and the [[removal]] of [[spiritual]] [[impurity]] ([[see]] [[περιτέμνω]], at the [[end]]), ἡ [[περιτομή]] καρδίας in [[περιτομή]] [[τοῦ]] Χριστοῦ, of [[which]] Christ is the [[author]], [[περιτομή]] occurs [[three]] times in the O. T., viz. מוּלָה, [[Philo]], whose [[tract]] [[περί]] περιτομῆς is [[found]] in Mangey's edition 2, pp. 210-212 (Richter's edition 4, pp. 282-284); Josephus, Antiquities 1,10, 5; (13,11at the [[end]]; contra Apion 2,13, 1,6); plural, Antiquities 1,12, 2.)  
|txtha=περιτομῆς, ἡ ([[περιτέμνω]]), circumcision (on [[which]] [[see]] [[περιτέμνω]]);<br /><b class="num">a.</b> [[properly]], α. the [[act]] or [[rite]] of circumcision: οἱ ἐκ τῆς περιτομῆς ([[see]] ἐκ, II:7), the circumcised, [[they]] of the circumcision, used of Jews, οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς, β. the [[state]] of circumcision, the [[being]] circumcised: ἐν [[περιτομή]] ὤν, circumcised, γ. by metonymy, 'the circumcision' for οἱ περιτμηθέντες the circumcised, i. e. Jews: οἱ ἐκ περιτομῆς πιστοί, Christian converts from [[among]] the Jews, Jewish Christians, α. of Christians: ([[ἡμεῖς]] ἐσμεν) ἡ [[περιτομή]], separated from the [[unclean]] [[multitude]] and [[truly]] [[consecrated]] to God, Lightfoot)). β. ἡ [[περιτομή]] [[ἀχειροποίητος]], the [[extinction]] of the passions and the [[removal]] of [[spiritual]] [[impurity]] ([[see]] [[περιτέμνω]], at the [[end]]), ἡ [[περιτομή]] καρδίας in [[περιτομή]] [[τοῦ]] Χριστοῦ, of [[which]] Christ is the [[author]], [[περιτομή]] occurs [[three]] times in the O. T., viz. מוּלָה, [[Philo]], whose [[tract]] [[περί]] περιτομῆς is [[found]] in Mangey's edition 2, pp. 210-212 (Richter's edition 4, pp. 282-284); Josephus, Antiquities 1,10, 5; (13,11at the [[end]]; contra Apion 2,13, 1,6); plural, Antiquities 1,12, 2.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':peritom» 胚里-拖姆<p>'''詞類次數''':名詞(36)<p>'''原文字根''':周圍-切(著) 相當於: ([[מוּל]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':割禮,受割禮,受割禮的,奉割禮的,受割禮的人;源自([[περιτέμνω]])=行割禮);由([[περί]] / [[περαιτέρω]])=周圍,關於)與([[τομός]])=更鋒利)組成;其中 ([[περί]] / [[περαιτέρω]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=穿過),而 ([[τομός]])出自([[τελωνεῖον]] / [[τελώνιον]])X*=切,割)。參讀 ([[περιτέμνω]])=行割禮<p/>'''出現次數''':總共(36);約(2);徒(3);羅(15);林前(1);加(7);弗(1);腓(2);西(4);多(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 割禮(13) 約7:22; 約7:23; 羅2:25; 羅2:25; 羅2:26; 羅2:27; 羅2:28; 羅2:29; 羅3:1; 羅4:12; 加5:11; 西2:11; 西2:11;<p>2) 受割禮(7) 羅4:9; 羅4:10; 羅4:10; 林前7:19; 加5:6; 加6:15; 腓3:5;<p>3) 受割禮的(5) 羅3:30; 腓3:3; 西3:11; 西4:11; 多1:10;<p>4) 割禮的(3) 徒7:8; 徒10:45; 羅4:11;<p>5) 受割禮之人(2) 加2:8; 加2:9;<p>6) 割禮的人(2) 徒11:2; 加2:12;<p>7) 受割禮的人(2) 加2:7; 弗2:11;<p>8) 受割禮者的(1) 羅4:12;<p>9) 受割禮人的(1) 羅15:8
|sngr='''原文音譯''':peritom» 胚里-拖姆<br />'''詞類次數''':名詞(36)<br />'''原文字根''':周圍-切(著) 相當於: ([[מוּל]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':割禮,受割禮,受割禮的,奉割禮的,受割禮的人;源自([[περιτέμνω]])=行割禮);由([[περί]] / [[περαιτέρω]])=周圍,關於)與([[τομός]])=更鋒利)組成;其中 ([[περί]] / [[περαιτέρω]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])又出自([[πειράω]])X*=穿過),而 ([[τομός]])出自([[τελωνεῖον]] / [[τελώνιον]])X*=切,割)。參讀 ([[περιτέμνω]])=行割禮<br />'''出現次數''':總共(36);約(2);徒(3);羅(15);林前(1);加(7);弗(1);腓(2);西(4);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 割禮(13) 約7:22; 約7:23; 羅2:25; 羅2:25; 羅2:26; 羅2:27; 羅2:28; 羅2:29; 羅3:1; 羅4:12; 加5:11; 西2:11; 西2:11;<br />2) 受割禮(7) 羅4:9; 羅4:10; 羅4:10; 林前7:19; 加5:6; 加6:15; 腓3:5;<br />3) 受割禮的(5) 羅3:30; 腓3:3; 西3:11; 西4:11; 多1:10;<br />4) 割禮的(3) 徒7:8; 徒10:45; 羅4:11;<br />5) 受割禮之人(2) 加2:8; 加2:9;<br />6) 割禮的人(2) 徒11:2; 加2:12;<br />7) 受割禮的人(2) 加2:7; 弗2:11;<br />8) 受割禮者的(1) 羅4:12;<br />9) 受割禮人的(1) 羅15:8
}}
}}