Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσλαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ
cc2
(c2)
(cc2)
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':proslamb£nw 普羅士-藍巴挪<p>'''詞類次數''':動詞(14)<p>'''原文字根''':向著-取得 相當於: ([[יָאַל]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':接受,拿取,取食,取用,用了,拉著,接待,接近,歡迎,接來,接納,收納,招聚,分享,喫;由([[πρός]])=向著)與([[λαμβάνω]])*=拿,取)組成;而 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前)。參讀 ([[αἱρέομαι]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(14);太(1);可(1);徒(6);羅(4);門(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 拉著(2) 太16:22; 可8:32;<p>2) 接納(1) 羅15:7;<p>3) 請接納他(1) 門1:12;<p>4) 就收納(1) 門1:17;<p>5) 你們要⋯接納(1) 羅15:7;<p>6) 他們就接⋯來(1) 徒18:26;<p>7) 已經收納(1) 羅14:3;<p>8) 你們要接納(1) 羅14:1;<p>9) 招聚了(1) 徒17:5;<p>10) 取食(1) 徒27:33;<p>11) 取用(1) 徒27:34;<p>12) 用了(1) 徒27:36;<p>13) 接待(1) 徒28:2
|sngr='''原文音譯''':proslamb£nw 普羅士-藍巴挪<br />'''詞類次數''':動詞(14)<br />'''原文字根''':向著-取得 相當於: ([[יָאַל]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':接受,拿取,取食,取用,用了,拉著,接待,接近,歡迎,接來,接納,收納,招聚,分享,喫;由([[πρός]])=向著)與([[λαμβάνω]])*=拿,取)組成;而 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前)。參讀 ([[αἱρέομαι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(14);太(1);可(1);徒(6);羅(4);門(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 拉著(2) 太16:22; 可8:32;<br />2) 接納(1) 羅15:7;<br />3) 請接納他(1) 門1:12;<br />4) 就收納(1) 門1:17;<br />5) 你們要⋯接納(1) 羅15:7;<br />6) 他們就接⋯來(1) 徒18:26;<br />7) 已經收納(1) 羅14:3;<br />8) 你們要接納(1) 羅14:1;<br />9) 招聚了(1) 徒17:5;<br />10) 取食(1) 徒27:33;<br />11) 取用(1) 徒27:34;<br />12) 用了(1) 徒27:36;<br />13) 接待(1) 徒28:2
}}
}}