Anonymous

προσπίπτω: Difference between revisions

From LSJ
cc2
(c2)
(cc2)
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσπίπτω:''' дор. [[ποτιπίπτω|ποτῐπίπτω]] (fut. προσπεσοῦμαι, aor. 2 προσέπεσον)<br /><b class="num">1)</b> припадать (βωμοῖσι Soph.; γόνασι и πρὸς [[γόνυ]] Eur.; [[θεῶν]] πρὸς [[βρέτας]] Arph.; τινί NT): [[ἱκέτης]] [[προσπίπτω]] Xen. я припадаю с мольбой (к твоим ногам);<br /><b class="num">2)</b> коленопреклоненно просить (τινά Eur., Luc.; [[βρέτη]] δαιμόνων Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> попадать, впадать (πρὸς τὸν Ἐρύμανθον Polyb.): π. τῇ κνήμῃ Xen. попадать в голень; π. πρὸς τὸν ἥλιον Arst. попадать под солнечные лучи; ᾗ προσέπιπτε τὸ [[χῶμα]] Thuc. (то место стены), куда приходилась насыпь; ὑπὸ πνευμάτων τῇ Τυρρηνίᾳ [[προσπεσεῖν]] Plut. быть занесенным ветрами в Тиррению; π. δυστυχεστάτῳ κλήρῳ Eur. стать жертвой ужаснейшей судьбы; ἡδοναῖς π. Plat. предаваться наслаждениям;<br /><b class="num">4)</b> нападать (τινί Thuc., Xen. и πρός τινα Plat.; ἄνεμοι προσέπεσον τῇ οἰκίᾳ NT): προσπεσόντες τρέπουσι [[μέρος]] τι τοῦ στρατοῦ Thuc. внезапным нападением (сиракузцы) обращают в бегство известную часть (афинской) армии; μὴ λάθῃ με προσπεσών Soph. чтобы (Филоктет) исподтишка не напал на меня;<br /><b class="num">5)</b> бросаться, устремляться, подбегать (τινί Her., Xen.);<br /><b class="num">6)</b> перен. склоняться, сближаться (τῷ Ἀναξαγόρᾳ Plat.);<br /><b class="num">7)</b> выпадать (на долю), случаться (ἄτην προσπεσοῦσαν [[ἐνεῖκαι]] Her.): τὰ προσπεσόντα Eur., Men. выпавшее на долю, сложившиеся обстоятельства; πρὸς τὰ προσπίπτοντα Arst. в соответствии с обстоятельствами; ὅ τι ἂν προσπέσῃ Arst. что ни попадется; ἄλλῳ τῳ προσπεσὸν [[ἄλλο]] ἂν [[ἐγεγόνει]] Plat. случившееся с другим по-другому и получится; τῶν ἀναλωμάτων μεγάλων προσπιπτόντων Thuc. ввиду случившихся больших расходов;<br /><b class="num">8)</b> (о слухах и т. п.) доходить, достигать: προσέπεσε (impers.) παραγενέσθαι τοὺς πρεσβευτάς Polyb. распространился слух, что послы прибыли; Κύρῳ φῆμαι καὶ λόγοι προσέπιπτον Plut. до Кира дошли слухи и толки.
|elrutext='''προσπίπτω:''' дор. [[ποτιπίπτω
|ποτῐπίπτω]] (fut. προσπεσοῦμαι, aor. 2 προσέπεσον)<br /><b class="num">1)</b> припадать (βωμοῖσι Soph.; γόνασι и πρὸς [[γόνυ]] Eur.; [[θεῶν]] πρὸς [[βρέτας]] Arph.; τινί NT): [[ἱκέτης]] [[προσπίπτω]] Xen. я припадаю с мольбой (к твоим ногам);<br /><b class="num">2)</b> коленопреклоненно просить (τινά Eur., Luc.; [[βρέτη]] δαιμόνων Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> попадать, впадать (πρὸς τὸν Ἐρύμανθον Polyb.): π. τῇ κνήμῃ Xen. попадать в голень; π. πρὸς τὸν ἥλιον Arst. попадать под солнечные лучи; ᾗ προσέπιπτε τὸ [[χῶμα]] Thuc. (то место стены), куда приходилась насыпь; ὑπὸ πνευμάτων τῇ Τυρρηνίᾳ [[προσπεσεῖν]] Plut. быть занесенным ветрами в Тиррению; π. δυστυχεστάτῳ κλήρῳ Eur. стать жертвой ужаснейшей судьбы; ἡδοναῖς π. Plat. предаваться наслаждениям;<br /><b class="num">4)</b> нападать (τινί Thuc., Xen. и πρός τινα Plat.; ἄνεμοι προσέπεσον τῇ οἰκίᾳ NT): προσπεσόντες τρέπουσι [[μέρος]] τι τοῦ στρατοῦ Thuc. внезапным нападением (сиракузцы) обращают в бегство известную часть (афинской) армии; μὴ λάθῃ με προσπεσών Soph. чтобы (Филоктет) исподтишка не напал на меня;<br /><b class="num">5)</b> бросаться, устремляться, подбегать (τινί Her., Xen.);<br /><b class="num">6)</b> перен. склоняться, сближаться (τῷ Ἀναξαγόρᾳ Plat.);<br /><b class="num">7)</b> выпадать (на долю), случаться (ἄτην προσπεσοῦσαν [[ἐνεῖκαι]] Her.): τὰ προσπεσόντα Eur., Men. выпавшее на долю, сложившиеся обстоятельства; πρὸς τὰ προσπίπτοντα Arst. в соответствии с обстоятельствами; ὅ τι ἂν προσπέσῃ Arst. что ни попадется; ἄλλῳ τῳ προσπεσὸν [[ἄλλο]] ἂν [[ἐγεγόνει]] Plat. случившееся с другим по-другому и получится; τῶν ἀναλωμάτων μεγάλων προσπιπτόντων Thuc. ввиду случившихся больших расходов;<br /><b class="num">8)</b> (о слухах и т. п.) доходить, достигать: προσέπεσε (impers.) παραγενέσθαι τοὺς πρεσβευτάς Polyb. распространился слух, что послы прибыли; Κύρῳ φῆμαι καὶ λόγοι προσέπιπτον Plut. до Кира дошли слухи и толки.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 38: Line 39:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':prosp⋯ptw 普羅士-披普拖<p>'''詞類次數''':動詞(8)<p>'''原文字根''':向著-落 相當於: ([[נָפַל]]&#x200E;)  ([[שָׁחָה]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':向前俯伏,俯伏,俯伏在前,俯伏在面前,撞著,衝擊;由([[πρός]])=向著)與([[πίπτω]] / [[συμπίπτω]])*=落下)組成,其中 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前)。比較: ([[προσκόπτω]])=絆跌<p/>'''出現次數''':總共(8);太(1);可(3);路(3);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 俯伏在⋯前(3) 可5:33; 路8:28; 路8:47;<p>2) 俯伏在⋯面前(2) 可3:11; 徒16:29;<p>3) 就俯伏在⋯前(1) 路5:8;<p>4) 俯伏(1) 可7:25;<p>5) 撞著(1) 太7:25
|sngr='''原文音譯''':prosp⋯ptw 普羅士-披普拖<br />'''詞類次數''':動詞(8)<br />'''原文字根''':向著-落 相當於: ([[נָפַל]]&#x200E;)  ([[שָׁחָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':向前俯伏,俯伏,俯伏在前,俯伏在面前,撞著,衝擊;由([[πρός]])=向著)與([[πίπτω]] / [[συμπίπτω]])*=落下)組成,其中 ([[πρός]])出自([[πρό]])*=前)。比較: ([[προσκόπτω]])=絆跌<br />'''出現次數''':總共(8);太(1);可(3);路(3);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 俯伏在⋯前(3) 可5:33; 路8:28; 路8:47;<br />2) 俯伏在⋯面前(2) 可3:11; 徒16:29;<br />3) 就俯伏在⋯前(1) 路5:8;<br />4) 俯伏(1) 可7:25;<br />5) 撞著(1) 太7:25
}}
}}