3,274,917
edits
(cc2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synthapto | |Transliteration C=synthapto | ||
|Beta Code=sunqa/ptw | |Beta Code=sunqa/ptw | ||
|Definition= | |Definition=[[bury together]], [[join in burying]], τινα A.Th.1032, S.Aj. 1378, E.Hel.1545, Pl.Lg.909c, etc.; τινά τινι one [[with]] another, E. Alc.149, Demad.13, IG14.943 (Ostia):—Pass., [[συνθάπτομαι]] = to [[be buried with]], τῷ ἀνδρί [[Herodotus|Hdt.]]5.5, cf. Th.1.8; συνετάφη γὰρ τοῖς τούτων σώμασιν ἡ τῶν ἄλλων Ἑλλήνων [[ἐλευθερία]] = with the bodies of these men was buried the [[freedom]] of every other [[Greek]] Lycurg. 50; συνετάφημεν [τῷ Χριστῷ] διὰ τοῦ βαπτίσματος Ep.Rom.6.4. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ensevelir avec : τινά τινι une personne avec une autre ; τινα ensevelir qqn avec (d'autres).<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[θάπτω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-θάπτω, Att. ook ξυνθάπτω, aor. pass. συνετάφην, perf. med. συντέθαμμαι met acc. samen begraven, helpen te begraven:; ἢν μή τις ἄλλος τόνδε συνθάπτειν θέλῃ als niemand zal willen helpen hem te begraven Aeschl. Sept. 1027; ook pass.. γνωσθέντες τῇ... σκευῇ τῶν ὅπλων ξυντεθαμμένῃ herkend aan de wapenrusting die met hen was begraven Thuc. 1.8.1. met acc. en dat. samen begraven met:; κόσμος... ᾧ σφε συνθάψει πόσις de uitdossing waarmee haar man haar zal begraven Eur. Alc. 149; ook pass.. συνετάφημεν οὖν αὐτῷ διὰ τοῦ βαπτίσματος we zijn dus door de doop samen met hem begraven NT Rom. 6.4. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[θάπτω]]), <i>mit, [[zugleich]], [[zusammen]] [[begraben]]</i>; Soph. <i>Aj</i>. 1357; Aesch. <i>Spt</i>. 1018; Eur. <i>Phoen</i>. 1652, <i>Alc</i>. 147; pass., Her. 5.5; Thuc. 1.8; Isae. 8.25; Plat. <i>Legg</i>. X.909c; Sp., wie Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''συνθάπτω:'''<br /><b class="num">1</b> [[хоронить вместе]] (τινί τινα Eur.): γνωσθέντες τῇ σκευῇ τῶν ὅπλων ξυντεθαμμένῃ Thuc. опознанные по форме погребенного вместе (с ними) оружия;<br /><b class="num">2</b> [[участвовать в погребении]], [[хоронить]] (τὸν θανόντα Soph.). | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 20: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=2nd aorist [[passive]] συνετάφην; from [[Aeschylus]] and [[Herodotus]] | |txtha=2nd aorist [[passive]] συνετάφην; from [[Aeschylus]] and [[Herodotus]] down; to [[bury]] [[together]] [[with]]: τῷ Χριστῷ, [[together]] [[with]] Christ, [[passive]], [[διά]] τοῦ βαπτίσματος εἰς [[τόν]] θάνατον [[namely]], [[αὐτοῦ]], ἐν τῷ βαπτίσματι, Colossians 2:12. For [[all]] [[who]] in the [[rite]] of baptism are plunged [[under]] the [[water]] thereby [[declare]] [[that]] [[they]] [[put]] [[faith]] in the [[expiatory]] [[death]] of Christ for the [[pardon]] of [[their]] [[past]] sins; [[therefore]] Paul likens baptism to a [[burial]] by [[which]] the [[former]] [[sinfulness]] is buried, i. e. [[utterly]] taken [[away]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 34: | ||
|lsmtext='''συνθάπτω:''' μέλ. <i>—ψω</i>, [[θάβω]] μαζί, [[βοηθώ]] στην [[ταφή]] κάποιου, σε Αισχύλ., Τραγ., Πλάτ. κ.λπ.· <i>τινά τινι</i>, [[θάβω]] κάποιον με τη [[βοήθεια]] κάποιου, σε Ευρ. — Παθ., θάβομαι μαζί με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ. | |lsmtext='''συνθάπτω:''' μέλ. <i>—ψω</i>, [[θάβω]] μαζί, [[βοηθώ]] στην [[ταφή]] κάποιου, σε Αισχύλ., Τραγ., Πλάτ. κ.λπ.· <i>τινά τινι</i>, [[θάβω]] κάποιον με τη [[βοήθεια]] κάποιου, σε Ευρ. — Παθ., θάβομαι μαζί με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συνθάπτω''': [[θάπτω]] μετ’ ἄλλου, [[θάπτω]] [[ὁμοῦ]], ἢν μή τις [[ἄλλος]] τόνδε συνθάπτειν θέλῃ Αἰσχύλ. Θήβ. 1027, Σοφ. Αἴ. 1378, Εὐριπ., Πλάτ., κλπ.· [[κόσμος]] γ’ ἕτοιμος ᾧ σφε συνθάψει [[πόσις]] Εὐρ. Ἄλκ. 149, κτλ. ― Παθ., θάπτομαι [[ὁμοῦ]] ἢ μετά τινος, τινι, Ἡρόδ. 5. 5, Θουκ. 1. 8, Πλάτ., κλπ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |