Anonymous

προμήθεια: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
(1b)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=promitheia
|Transliteration C=promitheia
|Beta Code=promh/qeia
|Beta Code=promh/qeia
|Definition=Dor. προ-μάθεια <b class="b3">[μᾱ</b>], Ion. προμηθίη, in Trag. προμηθία (v. sub fin.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">foresight, forethought</b>, σοφὸν ἡ προμηθίη <span class="bibl">Hdt.3.36</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>11.46</span>, <span class="bibl"><span class="title">I.</span>1.40</span>, <span class="bibl">Th.4.62</span>, al.; προμηθίαν λαβεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>178</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>795</span>; πολλὴν προμήθειαν ποιεῖσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Min.</span>318e</span>; <b class="b3">ἐν πολλῇ προμηθίῃ ἔχειν τινά</b> to hold in great <b class="b2">consideration</b>, <span class="bibl">Hdt.1.88</span>; προμηθείην ἔχειν τινός <span class="bibl">Xenoph.1.24</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1054</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>501b</span>; ἔχειν τὴν ὑπὲρ τῆς ψυχῆς π. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>441e</span>: with reference to Prometheus, Luc.<b class="b2">Prom.Es1</b>. [<b class="b3">προμηθία</b> is required by the metre in <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>990</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span> 332</span>, <span class="bibl">1043</span>, <span class="title">Frr.</span>302.2,950.3, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>741</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hec.</span>1137</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1466</span>, <span class="bibl"><span class="title">Andr.</span> 690</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>1202</span>, and is admissible in <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>178</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1036</span>, <span class="bibl">1350</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>557</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1054</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span>448</span>, whereas <b class="b3">προμήθεια</b> is never required.]</span>
|Definition=Dor. [[προμάθεια]] <b class="b3">[μᾱ</b>], Ion. [[προμηθίη]], in Trag. [[προμηθία]] (v. sub fin.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[foresight]], [[forethought]], σοφὸν ἡ προμηθίη <span class="bibl">Hdt.3.36</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>11.46</span>, <span class="bibl"><span class="title">I.</span>1.40</span>, <span class="bibl">Th.4.62</span>, al.; προμηθίαν λαβεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>178</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>795</span>; πολλὴν προμήθειαν ποιεῖσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Min.</span>318e</span>; [[ἐν πολλῇ προμηθίῃ ἔχειν τινά]] = to [[hold in great consideration]], <span class="bibl">Hdt.1.88</span>; προμηθείην ἔχειν τινός <span class="bibl">Xenoph.1.24</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1054</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>501b</span>; ἔχειν τὴν ὑπὲρ τῆς ψυχῆς π. <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>441e</span>: with reference to Prometheus, Luc. Prom.Es 1. [[προμηθία]] is required by the metre in <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>990</span>, <span class="bibl"><span class="title">OC</span> 332</span>, <span class="bibl">1043</span>, <span class="title">Frr.</span>302.2,950.3, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>741</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hec.</span>1137</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1466</span>, <span class="bibl"><span class="title">Andr.</span> 690</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>1202</span>, and is admissible in <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>178</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1036</span>, <span class="bibl">1350</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>557</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1054</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span>448</span>, whereas [[προμήθεια]] is never required.]</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προμήθεια -ας, ἡ, Dor. προμάθεια, trag. προμηθία, Ion. προμηθίη [προμηθής] voorzichtigheid, voorzorg:; πολλὴν προμήθειαν ποιεῖσθαι zeer voorzichtig zijn Plat. Min. 318e; vooruitziende blik:. σοφὸν ἡ προμηθίη een vooruitziende blik getuigt van wijsheid Hdt. 3.36.1. ontzag, respect:. θεῶν προμήθειαν ἔχειν ontzag voor de goden hebben Xenoph. B 1.24; Κῦρος... αὐτὸν... ἐν πολλῇ προμηθίῃ εἶχε Cyrus had groot respect voor hem Hdt. 1.88.1.
|elnltext=προμήθεια -ας, ἡ, Dor. προμάθεια, trag. προμηθία, Ion. προμηθίη [προμηθής] voorzichtigheid, voorzorg:; πολλὴν προμήθειαν ποιεῖσθαι zeer voorzichtig zijn Plat. Min. 318e; vooruitziende blik:. σοφὸν ἡ προμηθίη een vooruitziende blik getuigt van wijsheid Hdt. 3.36.1. ontzag, respect:. θεῶν προμήθειαν ἔχειν ontzag voor de goden hebben Xenoph. B 1.24; Κῦρος... αὐτὸν... ἐν πολλῇ προμηθίῃ εἶχε Cyrus had groot respect voor hem Hdt. 1.88.1.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[προμηθής]]<br />[[foresight]], [[forethought]], Hdt., Eur., etc.; ἐν προμηθίῃ ἔχειν τινά to [[hold]] in [[consideration]], Hdt.; προμηθίαν ἔχειν τινός Eur., Plat.
|mdlsjtxt=[[προμηθής]]<br />[[foresight]], [[forethought]], Hdt., Eur., etc.; ἐν προμηθίῃ ἔχειν τινά to [[hold]] in [[consideration]], Hdt.; προμηθίαν ἔχειν τινός Eur., Plat.
}}
}}