Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κατακρατέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(1ab)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katakrateo
|Transliteration C=katakrateo
|Beta Code=katakrate/w
|Beta Code=katakrate/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">prevail over</b>, c. gen. pers., κατακρατεῖν ἀνδρὸς εἴωθεν γυνή <span class="bibl">Men.646</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.14.4</span>; τῶν πολεμίων <span class="bibl">Plb.16.30.5</span>: metaph., of pleasure, κ. τοῦ οἴκου <span class="title">Stoic.</span>3.98; also c. acc., <b class="b3">τους ἄλλους</b> <b class="b3">ἀρετῇ κ</b>. <span class="bibl">D.C.54.29</span>; ὁ ἵππος πρεσβύτερος ἤδη ὢν οὐ κ. τὰς θηλείας <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>225.8</span> (iii B. C.):—Pass., <b class="b2">to be overcome</b>, ὑπὸ νόμου βελτίονος Zaleuc. ap. Stob.4.2.19. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">prevail, gain the mastery, gain the victory</b>, κατὰ μοῖρ' ἐκράτησεν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>101</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Hdt.7.168</span>, <span class="bibl">Th. 6.55</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>840e</span>; <b class="b3">ὁ Πηνειὸς τῷ οὐνόματι κατακρατέων ἀνωνύμους τοὺς ἄλλους</b> [<b class="b3">ποταμοὺς</b>] εἶναι ποιέει <span class="bibl">Hdt.7.129</span>; of an opinion, <span class="bibl">D.C.57.15</span>; of planetary influence, <b class="b2">predominate</b>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Par.Ptol.</span>18</span>,al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. rei, <b class="b2">gain the mastery over</b>, <b class="b3">ἀμάχους ῥώμας, εὔνοιαν</b>, <span class="bibl">Ph.2.117</span>, <span class="bibl">438</span>; <b class="b2">win</b>, στέφανον <span class="bibl">D.Chr.9.13</span>: c. gen. rei, <b class="b3">τῆς προθέσεως</b> <b class="b2">become master of</b> one's purpose, <span class="bibl">Plb.5.38.9</span>; τοῦ γενέσθαι τι <span class="bibl">Id.28.13.13</span>; τῶν ὅλων <span class="bibl">Id.3.81.10</span>; <b class="b2">retain possession of</b>, τῆς πόλεως <span class="bibl">Id.1.8.1</span>; <b class="b2">master</b>, τῆς Ελληνικῆς διαλέκτου <span class="bibl">Id.39.1.4</span>, cf. <span class="bibl">Cleom.1.10</span>; ἰδιότητος <span class="bibl">Porph.<span class="title">Sent.</span>33</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">digest, concoct</b>, τὰς τῶν σίτων τροφάς <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>789d</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>930b31</span>:—Pass., τῇ εὐχυλίᾳ <span class="bibl">Sor.1.53</span> (fort. <b class="b3">-κραθῇ</b>).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">prevail over</b>, c. gen. pers., κατακρατεῖν ἀνδρὸς εἴωθεν γυνή <span class="bibl">Men.646</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.14.4</span>; τῶν πολεμίων <span class="bibl">Plb.16.30.5</span>: metaph., of pleasure, κ. τοῦ οἴκου <span class="title">Stoic.</span>3.98; also c. acc., <b class="b3">τους ἄλλους</b> <b class="b3">ἀρετῇ κ</b>. <span class="bibl">D.C.54.29</span>; ὁ ἵππος πρεσβύτερος ἤδη ὢν οὐ κ. τὰς θηλείας <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>225.8</span> (iii B. C.):—Pass., <b class="b2">to be overcome</b>, ὑπὸ νόμου βελτίονος Zaleuc. ap. Stob.4.2.19. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">prevail, gain the mastery, gain the victory</b>, κατὰ μοῖρ' ἐκράτησεν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>101</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Hdt.7.168</span>, <span class="bibl">Th. 6.55</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>840e</span>; <b class="b3">ὁ Πηνειὸς τῷ οὐνόματι κατακρατέων ἀνωνύμους τοὺς ἄλλους</b> [<b class="b3">ποταμοὺς</b>] εἶναι ποιέει <span class="bibl">Hdt.7.129</span>; of an opinion, <span class="bibl">D.C.57.15</span>; of planetary influence, [[predominate]], <span class="bibl">Procl.<span class="title">Par.Ptol.</span>18</span>,al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. rei, <b class="b2">gain the mastery over</b>, <b class="b3">ἀμάχους ῥώμας, εὔνοιαν</b>, <span class="bibl">Ph.2.117</span>, <span class="bibl">438</span>; [[win]], στέφανον <span class="bibl">D.Chr.9.13</span>: c. gen. rei, <b class="b3">τῆς προθέσεως</b> <b class="b2">become master of</b> one's purpose, <span class="bibl">Plb.5.38.9</span>; τοῦ γενέσθαι τι <span class="bibl">Id.28.13.13</span>; τῶν ὅλων <span class="bibl">Id.3.81.10</span>; <b class="b2">retain possession of</b>, τῆς πόλεως <span class="bibl">Id.1.8.1</span>; [[master]], τῆς Ελληνικῆς διαλέκτου <span class="bibl">Id.39.1.4</span>, cf. <span class="bibl">Cleom.1.10</span>; ἰδιότητος <span class="bibl">Porph.<span class="title">Sent.</span>33</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">digest, concoct</b>, τὰς τῶν σίτων τροφάς <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>789d</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>930b31</span>:—Pass., τῇ εὐχυλίᾳ <span class="bibl">Sor.1.53</span> (fort. <b class="b3">-κραθῇ</b>).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape