3,253,641
edits
(1ba) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1525.png Seite 1525]] ῶνος, ὁ, acc. κυκεῶνα, Hippocr., Ar. Pax 712, Plat. u. sonst, von den Atticisten für hellenistisch erkl., u. κυκεῶ, Od., [[κυκειῶ]], Il.; von [[κυκάω]],<b class="b2"> Gemisch</b>, Gemenge; bes. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1525.png Seite 1525]] ῶνος, ὁ, acc. κυκεῶνα, Hippocr., Ar. Pax 712, Plat. u. sonst, von den Atticisten für hellenistisch erkl., u. κυκεῶ, Od., [[κυκειῶ]], Il.; von [[κυκάω]],<b class="b2"> Gemisch</b>, Gemenge; bes. [[Mischtrank]], aus Gerstengraupen, ἄλφιτα, geriebenem Ziegenkäse u. pramnischem Weine bereitet, als Stärkungsmittel, Il. 11, 624. 641; Kirke thut noch Honig dazu, Od. 10, 234. 290. 316, wo er auch [[σῖτος]], nicht wie in der Il. [[πότος]] heißt; es war also ein ziemlich dicker Brei; H. h. Cer. 208 aus Gerstengraupen, Wasser u. Polei, [[γλήχων]] gemischt; dah. κυκεὼν [[βληχωνίας]] Ar. Pax 696. Eine Art Zaubertrank, Plat. Rep. III, 408 b. Von den Aerzten wird ein solcher Trank aus verschiedenen Kräutern bereitet und als Arznei gegeben, Medic. – Uebh. Verwirrung, [[Mischmasch]]; Luc. Icaromen. 17; ἔμπεδον [[οὐδέν]], [[ἀλλά]] κως εἰς κυκεῶνα πάντα συνειλέονται Vit. auct. 14. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |