Anonymous

μέγαρον: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(2a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=megaron
|Transliteration C=megaron
|Beta Code=me/garon
|Beta Code=me/garon
|Definition=τό, gen. pl. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> μεγαρέων <span class="bibl">Sophr.6</span>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">large room, hall</b>; esp. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">the chief room</b> in the Homeric palace, μ. πλεῖον δαιτυμόνων <span class="bibl">Od.17.604</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">women's apartment</b>, <span class="bibl">18.198</span>: pl., <span class="bibl">17.569</span>, <span class="bibl">19.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">bedchamber</b>, <span class="bibl">11.374</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in pl., <b class="b2">house, palace</b>, freq. in Hom., ἐνὶ (ἐν) μεγάροισι <span class="bibl">Il.1.396</span>,<span class="bibl">418</span>, al.: opp. <b class="b3">ἐπ' ἀγροῦ</b>, <span class="bibl">Od.22.47</span>: later in sg., <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">P.</span>4.134</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">sanctuary, shrine</b>, freq. in Hdt. (whouses the word in thissense only), <span class="bibl">1.47</span>,<span class="bibl">65</span>, <span class="bibl">2.143</span>, <span class="bibl">6.134</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">tomb, Epigr. Gr</b>.<span class="bibl">453.2</span> (Batanaea). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b3">μέγαρα, τά</b>, <b class="b2">pits</b> sacred to Demeter and Persephone, into which young pigs were let down in the Thesmophoria, <span class="bibl">Paus.9.8.1</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Antr.</span>6</span>, Sch.<span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>1</span>:— also written μάγαρον, <span class="bibl">Men.1031</span>. (For sense IV cf. Hebr. <b class="b2">mĕ`ārāh</b> 'cave'.)</span>
|Definition=τό, gen. pl. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> μεγαρέων <span class="bibl">Sophr.6</span>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> <b class="b2">large room, hall</b>; esp. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">the chief room</b> in the Homeric palace, μ. πλεῖον δαιτυμόνων <span class="bibl">Od.17.604</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">women's apartment</b>, <span class="bibl">18.198</span>: pl., <span class="bibl">17.569</span>, <span class="bibl">19.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[bedchamber]], <span class="bibl">11.374</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in pl., <b class="b2">house, palace</b>, freq. in Hom., ἐνὶ (ἐν) μεγάροισι <span class="bibl">Il.1.396</span>,<span class="bibl">418</span>, al.: opp. <b class="b3">ἐπ' ἀγροῦ</b>, <span class="bibl">Od.22.47</span>: later in sg., <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">P.</span>4.134</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">sanctuary, shrine</b>, freq. in Hdt. (whouses the word in thissense only), <span class="bibl">1.47</span>,<span class="bibl">65</span>, <span class="bibl">2.143</span>, <span class="bibl">6.134</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">tomb, Epigr. Gr</b>.<span class="bibl">453.2</span> (Batanaea). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b3">μέγαρα, τά</b>, [[pits]] sacred to Demeter and Persephone, into which young pigs were let down in the Thesmophoria, <span class="bibl">Paus.9.8.1</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Antr.</span>6</span>, Sch.<span class="bibl">Luc.<span class="title">DMeretr.</span>1</span>:— also written μάγαρον, <span class="bibl">Men.1031</span>. (For sense IV cf. Hebr. <b class="b2">mĕ`ārāh</b> 'cave'.)</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0108.png Seite 108]] τό, 1) <b class="b2">Gemach</b>, Saal; in der Od. der große Versammlungs- und Speisesaal der Männer, welcher das Hauptzimmer des Hauses war, aber auch der Arbeitssaal der Mägde, Od. 18, 198. 19, 60. 21, 382; im plur. 2, 94. 19, 30; das Schlafgemach, 11, 374; übh. Zimmer, u. bes. im plur. das ganze Haus, bes. das größere der Fürsten, Schloß, Palast, wie Ath. V, 193 d bemerkt: τῶν ἡρωικῶν οἴκων τοὺς μείζονας [[Ὅμηρος]] μέγαρα καλεῖ; so in der Od. überall, ἐν μεγάροις, im Hause, daheim, mit dem Nebenbegriff friedlicher Ruhe im Ggstz des Krieges; auch im Ggstz von ἐπ' ἀγροῦ, Od. 22, 47. So bei Pind. auch im sing., [[ἦλθον]] Πελία [[μέγαρον]], P. 4, 134, vgl. 280. – 2) τὰ μέγαρα oder μάγαρα waren in Athen unterirdische Wohnungen, welche man an einem Tage des Thesmophorienfestes der Demeter u. Persephone zu Ehren bau'te, u. in welche die jungen Ferkel, μυστηριακά od. μυσ τικὰ χοιρία, Ar. Ach. 747. 764, hineingelassen wurden; vgl. Paus. 9, 8, 1 u. s. [[μεγαρίζω]], auch Lob. Aglaoph. p. 829. – Im Tempel zu Delphi hieß [[μέγαρον]], auch [[μάγαρον]], der heilige Raum, in welchem die Fragenden die Antwort des Orakels empfingen, Her. 1, 47. 65. Auch bei anderen Tempeln der innerste Raum, das Allerheiligste, was sonst ἄδυτον, [[ἀνάκτορον]] heißt, Her. 2, 141. 143. 169. 5, 77, überall im sing. Vgl. aedes.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0108.png Seite 108]] τό, 1) [[Gemach]], Saal; in der Od. der große Versammlungs- und Speisesaal der Männer, welcher das Hauptzimmer des Hauses war, aber auch der Arbeitssaal der Mägde, Od. 18, 198. 19, 60. 21, 382; im plur. 2, 94. 19, 30; das Schlafgemach, 11, 374; übh. Zimmer, u. bes. im plur. das ganze Haus, bes. das größere der Fürsten, Schloß, Palast, wie Ath. V, 193 d bemerkt: τῶν ἡρωικῶν οἴκων τοὺς μείζονας [[Ὅμηρος]] μέγαρα καλεῖ; so in der Od. überall, ἐν μεγάροις, im Hause, daheim, mit dem Nebenbegriff friedlicher Ruhe im Ggstz des Krieges; auch im Ggstz von ἐπ' ἀγροῦ, Od. 22, 47. So bei Pind. auch im sing., [[ἦλθον]] Πελία [[μέγαρον]], P. 4, 134, vgl. 280. – 2) τὰ μέγαρα oder μάγαρα waren in Athen unterirdische Wohnungen, welche man an einem Tage des Thesmophorienfestes der Demeter u. Persephone zu Ehren bau'te, u. in welche die jungen Ferkel, μυστηριακά od. μυσ τικὰ χοιρία, Ar. Ach. 747. 764, hineingelassen wurden; vgl. Paus. 9, 8, 1 u. s. [[μεγαρίζω]], auch Lob. Aglaoph. p. 829. – Im Tempel zu Delphi hieß [[μέγαρον]], auch [[μάγαρον]], der heilige Raum, in welchem die Fragenden die Antwort des Orakels empfingen, Her. 1, 47. 65. Auch bei anderen Tempeln der innerste Raum, das Allerheiligste, was sonst ἄδυτον, [[ἀνάκτορον]] heißt, Her. 2, 141. 143. 169. 5, 77, überall im sing. Vgl. aedes.
}}
}}
{{ls
{{ls