3,274,306
edits
(cc2) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tireo | |Transliteration C=tireo | ||
|Beta Code=thre/w | |Beta Code=thre/w | ||
|Definition=(<b class="b3">τη-</b> also in Dor., <span class="bibl">Alcm.23.77</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.88</span>, cf. [[διατηρέω]]), pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> τετήρηκα <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>24</span>, etc.:—<b class="b2">watch over, take care of, guard</b>, δώματα <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>142</span>; πόλιν Pi. l.c., cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>210</span>; τὰς κύνας <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.1</span>; τὴν ἀσφάλειαν τῆς ἐπιβουλῆς <span class="bibl">Antipho 2.2.8</span>; rarely of persons, δαιμόνων... αἵτινες τηροῦμεν ὑμᾶς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>579</span> (troch.); <b class="b3">τ. τὴν ἀρχήν</b> | |Definition=(<b class="b3">τη-</b> also in Dor., <span class="bibl">Alcm.23.77</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.88</span>, cf. [[διατηρέω]]), pf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> τετήρηκα <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Sent.</span>24</span>, etc.:—<b class="b2">watch over, take care of, guard</b>, δώματα <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>142</span>; πόλιν Pi. l.c., cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>210</span>; τὰς κύνας <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.1</span>; τὴν ἀσφάλειαν τῆς ἐπιβουλῆς <span class="bibl">Antipho 2.2.8</span>; rarely of persons, δαιμόνων... αἵτινες τηροῦμεν ὑμᾶς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>579</span> (troch.); <b class="b3">τ. τὴν ἀρχήν</b> [[maintain]] it, <span class="bibl">Plb.21.32.2</span>; τὸ τῆς πόλεως ἀξίωμα <span class="bibl">D.S.17.15</span>:—Pass., <b class="b3">τὸ ἔξωθεν [τεῖχος] ἐτηρεῖτο</b> <b class="b2">was constantly guarded</b>, <span class="bibl">Th.2.13</span>: fut. Med. <b class="b3">τηρήσομαι</b> in pass. sense, <span class="bibl">Id.4.30</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">τ. ὅπως . . ἔσται</b> <b class="b2">take care that . .</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1309b16</span>; <b class="b3">ὅπως μηθὲν παρανομῶσι</b> ib.<span class="bibl">1307b31</span>; <b class="b3">τ. μὴ . .</b><b class="b2">cavere ne . .</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>580</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>169c</span>; τ. ἐμέ, ὅπως μὴ ἐξαπατήσω <span class="bibl">D.18.276</span>: also in Med., τηρώμεσθ', ὅπως μὴ . . αἰσθήσεται <span class="bibl">Ar. <span class="title">V.</span>372</span>; <b class="b3">τηροῦ μὴ λάβῃς ὑπώπια</b> ib.<span class="bibl">1386</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">τηρεῖν ἀπὸ τοῦ πυρός</b> [[protect]] them from the fire, i.e. cook them slowly, Bilabel <b class="b3">Ὀψαρτ</b>.P. <span class="bibl">10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">give heed to, watch narrowly, observe</b>, τηρῶ αὐτοὺς οὐδὲ δοκῶν ὁρᾶν κλέπτοντας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1145</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">V.</span>364</span>; τὰς ἁμαρτίας <span class="bibl">Th.4.60</span>; ἐκεῖνο τ. μὴ . . <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>146</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>442a</span>; τ. ὅ τι καὶ δράσει <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span> 946</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">watch for</b> a person or thing, with a part., παραστείχοντα τηρήσας <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>808</span>; <b class="b3">ἔνδον ὄντα τηρήσαντες αὐτόν</b> <b class="b2">having watched</b> for his being within, <span class="bibl">Th.1.134</span>; <b class="b3">τ. τὸν πορθμὸν κατιόντος τοῦ ἀνέμου</b> [[watching]] for a crossing with the wind blowing down, <span class="bibl">Id.6.2</span>; <b class="b3">τ. τινὰ ἀνιόντα</b> <b class="b2">watch for</b> one's coming up, <span class="bibl">D.53.17</span>: c. acc. only, ἄνεμον τηρῆσαι <span class="bibl">Th.1.65</span>; τ. νύκτα χειμέριον <span class="bibl">Id.3.22</span>, cf. <span class="bibl">4.27</span>; <b class="b3">νύκτα καὶ ὕδωρ</b>, <span class="bibl">D.59.103</span>; τ. τοὺς ἀστέρας <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>292a8</span>; <b class="b3">τὴν θήραν τ</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>623a13</span>; τ. καιρόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1382b10</span>:—Pass., <b class="b3">ὁ καιρὸς ἐτηρήθη</b> <b class="b2">was watched for</b>, <span class="bibl">Lys.12.71</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> abs., <b class="b2">watch, keep watch</b>, <span class="bibl">Th. 7.80</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1167b13</span>: c. inf., [[watch]] or <b class="b2">look out</b>, so as to... ἐτήρουν ἀνέμῳ καταφέρεσθαι <span class="bibl">Th.4.26</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">observe, notice</b>, [<b class="b3">μετακόσμησιν σωμάτων</b>] <span class="bibl">Sor.1.41</span>; τὸν χαρακτῆρα τῆς φράσεως Id.<span class="title">Vit. Hippocr.</span>13; τὸ πολὺ μὲν οὕτως ἀποβαίνειν τετήρηται Gal. 18(2).13. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">test by observation</b> or [[trial]], <b class="b3">τετηρημένον βοήθημα</b> an [[approved]] method of treatment, Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.22.3</span>; <b class="b3">τετήρηνται χρησιμεύοντές τισι</b> Id.ib.<span class="bibl">21.9</span>; as Empiric term, τετηρημένης ἐπ' αὐτοῖς τῆς θεραπείας, οὐκ ἐνδεικτικῶς εὑρισκομένης Gal.6.361; Μηνόδοτος ὁ ἐμπειρικός, ἐπὶ μόνῃ τῇ πληθωρικῇ καλουμένῃ συνδρομῇ φάσκων τετηρῆσθαι φλεβοτομίαν Id.15.766. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> [[observe]] or [[keep]] an engagement, ὅρκους <span class="bibl">Democr.239</span>; παρακαταθήκας <span class="bibl">Isoc.1.22</span>; ἀπόρρητα <span class="bibl">Lys. 31.31</span>; εἰρήνην <span class="bibl">D.18.89</span>; τὸ πρέπον <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>5.35</span>; τὴν πίστιν <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Ti.</span> 4.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">preserve, retain</b>, <b class="b3">τὰς αἰσθήσεις</b> dub. in <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.5U.</span>, cf. Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1055.9,10; ἰδιότητας Phld.<span class="title">Rh.</span>1.154 S.; τὴν ποιότητα <span class="bibl">Sor.1.51</span>; <b class="b3">τὴν τροφὸν ἐπ' ὀλιγοποσίας . . τ</b>. ib.<span class="bibl">118</span>, cf. <span class="bibl">46</span>, al.:—in <span class="bibl">Ph.1.125</span> there is a double use.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1108.png Seite 1108]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1108.png Seite 1108]] [[wahrnehmen]], bewahren, [[behüten]]; δώματα, H. h. Cer. 142; πόλιν, Pind. P. 2, 88; [[καί]] μ' ὁ [[πρέσβυς]] παραστείχοντα τηρήσας, Soph. O. R. 808; τηρῶ αὐτοὺς οὐδὲ δοκῶν ὁρᾶν κλέπτοντας, Ar. Equ. 1141; vom [[φύλαξ]], Plat. Rep. VI, 484 c; τοὺς νέους, Legg. VIII, 836 a; παρακαταθήκην, Isocr. 1, 22; εἰρήνην, Dem. 18, 89; öfter bei Sp., wie N. T. – Uebertr., [[beobachten]], bes. Zeit u. Stunde wahrnehmen, den rechten Augenblick abpassen; Ar. Eccl. 652; ἄνεμον, Thuc. 1, 65; τηρήσαντες νύκτα χειμέριον ὕδατι καὶ ἀνέμῳ, 3, 22, u. öfter; τηρήσας με ἀνιόντα, auflauern, Dem. 53, 17; – mit folgendem μή, sich hüten, ὃ τηρήσετον, μὴ ἄρχειν ἐπιχειρήσῃ, Plat. Rep. IV, 442 a; Theaet. 169 c. – Med. τηρέομαι, sich wovor hüten, in Acht nehmen, τί, Ar. Vesp. 391; – τηρήσομαι hat passiv. Bdtg Thuc. 4, 30. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |