3,274,159
edits
(1b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eykolos | |Transliteration C=eykolos | ||
|Beta Code=eu)/kolos | |Beta Code=eu)/kolos | ||
|Definition=ον, (κόλον): <span class="sense"> <span class="bld">I</span> of persons, <b class="b2">easily satisfied, contented with one's food</b>, Ἐρμείας <span class="title">AP</span>9.72 (Antip.); εὔ. τῇ διαίτῃ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>16</span>; τὸ εὔκολον τῆς διαίτης <span class="bibl">Id.<span class="title">Galb.</span> 3</span>: but, in earlier authors, </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of the mind, opp. <b class="b3">δύσκολος</b>, <b class="b2">easily satisfied, contented, good-natured</b>, <b class="b3">ὁ δ' εὔ. μὲν ἐνθάδ', εὔ. δ' ἐκεῖ</b>, of Sophocles, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>82</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1381a31</span>: Sup., <span class="bibl">Max.Tyr.26.2</span>: c. dat., <b class="b3">εὔ. πολίταις</b> <b class="b2">at peace with</b> them, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 359</span>; εὔ. ἑαυτῷ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>330a</span>; εὔ. πρὸς τοὺς συνήθεις <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>1</span>: c. inf., εὔ. φέρειν ἧτταν Id.2.629a. Adv. -λως | |Definition=ον, (κόλον): <span class="sense"> <span class="bld">I</span> of persons, <b class="b2">easily satisfied, contented with one's food</b>, Ἐρμείας <span class="title">AP</span>9.72 (Antip.); εὔ. τῇ διαίτῃ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>16</span>; τὸ εὔκολον τῆς διαίτης <span class="bibl">Id.<span class="title">Galb.</span> 3</span>: but, in earlier authors, </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of the mind, opp. <b class="b3">δύσκολος</b>, <b class="b2">easily satisfied, contented, good-natured</b>, <b class="b3">ὁ δ' εὔ. μὲν ἐνθάδ', εὔ. δ' ἐκεῖ</b>, of Sophocles, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>82</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1381a31</span>: Sup., <span class="bibl">Max.Tyr.26.2</span>: c. dat., <b class="b3">εὔ. πολίταις</b> <b class="b2">at peace with</b> them, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 359</span>; εὔ. ἑαυτῷ <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>330a</span>; εὔ. πρὸς τοὺς συνήθεις <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>1</span>: c. inf., εὔ. φέρειν ἧτταν Id.2.629a. Adv. -λως [[calmly]], εὐχερῶς καὶ εὐ. ἐξέπιεν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 117c</span>, cf. <span class="bibl">Isoc.9.3</span> (v.l. -<b class="b3">κλεῶς</b>) ; εὐ. φέρειν τι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1100b31</span>, cf. <span class="bibl">Anaxandr.53.4</span>; εὐ. ἔχειν <span class="bibl">Lys.4.9</span>; εὐθύμως καὶ εὐ. ζῆν <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.8.2</span>; [[carelessly]], διειλέχθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Sph.</span>242c</span>: Comp. -ώτερον, ἀποθανούμεθα Plu.2.235c; -ωτέρως <span class="bibl">Steph. <span class="title">in Gal.</span>1.294</span> D.; also -<b class="b3">ώτερον κρατῆσαι</b> <b class="b2">more easily</b>, <span class="bibl">Polyaen.5.13.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">ready, agile</b>, AP5.205.2 (Leon.); of soldiers, ἐλαφροί, εὔ., εὐχερεῖς <span class="bibl">Poll.1.130</span>; τὴν ἀναπνοὴν οὐκ εὔ. <span class="bibl">Aret. <span class="title">SD</span>1.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> rarely in bad sense, <b class="b2">easily led, prone</b>, πρὸς ἀδικίαν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Merc.Cond.</span>40</span>; -ώτεροι ταῖς ὀργαῖς Plu.2.463d; τὰ ἀνόητα καὶ εὔ. <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>3.28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of things, [[easy]], οὐ γὰρ εὐκόλῳ ἔοικεν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 453d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prm.</span>131e</span>: Sup. -ώτατοι <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>779e</span>; <b class="b2">easy to understand</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>15.3</span>. Adv. Comp. -ώτερον <b class="b2">more easily</b>, <span class="bibl">Ph.2.211</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[lithe]], <b class="b3">εὔ., ὑγρομελής</b>, of the pyrrhich, <span class="bibl">Poll.4.96</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> epith. of Hermes at Metapontum, Hsch.; of Asclepius at Epidaurus, <span class="title">IG</span>4.1260.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1075.png Seite 1075]] ([[κόλον]]), eigtl. mit dem Essen leicht zufriedengestellt, Ggstz [[δύσκολος]] (was zu vgl.); so von den Spartanern εὔκολοι ταῖς διαίταις καὶ ἄσικχοι Plut. Lyc. 16; τὸ εὔκολον τῆς διαίτης, Genügsamkeit, Galb. 3; übh. leicht zufrieden zu stellen, gutmüthig, καὶ [[κόσμιος]] Plat. Rep. I, 329 d; mit [[ἐπιεικής]] zusammengestellt ibd. 330 a; von Sophokles wird gerühmt [[εὔκολος]] μὲν ἐνθάδ', [[εὔκολος]] δ' [[ἐκεῖ]], Ar. Ran. 82; πολίταις 359; dem [[φιλόνεικος]] u. [[δύσερις]] entgegengesetzt, Arist. rhet. 2, 4; [[πρός]] τινα, Plut. Fab. 1 u. öfter. Allgemeiner, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1075.png Seite 1075]] ([[κόλον]]), eigtl. mit dem Essen leicht zufriedengestellt, Ggstz [[δύσκολος]] (was zu vgl.); so von den Spartanern εὔκολοι ταῖς διαίταις καὶ ἄσικχοι Plut. Lyc. 16; τὸ εὔκολον τῆς διαίτης, Genügsamkeit, Galb. 3; übh. leicht zufrieden zu stellen, gutmüthig, καὶ [[κόσμιος]] Plat. Rep. I, 329 d; mit [[ἐπιεικής]] zusammengestellt ibd. 330 a; von Sophokles wird gerühmt [[εὔκολος]] μὲν ἐνθάδ', [[εὔκολος]] δ' [[ἐκεῖ]], Ar. Ran. 82; πολίταις 359; dem [[φιλόνεικος]] u. [[δύσερις]] entgegengesetzt, Arist. rhet. 2, 4; [[πρός]] τινα, Plut. Fab. 1 u. öfter. Allgemeiner, [[leicht]]. οὔ μοι δοκεῖ εὔκολον εἶναι τὸ τοιοῦτον [[οὐδαμῶς]] διορίσασθαι Plat. Parm. 131 e, vgl. Rep. V, 453 d Legg. IV, 708 b; öfter bei Sp.; selten im schlimmen Sinne, εἰς ὀργήν Schol. Ar. Equ. 41; πρὸς ἀδικίαν Luc. merc. cond. 40; leichtfertig, λόγοι ἀνόητοι καὶ εὔκ. Philostr. – Adv. εὐκόλως, ruhig, leicht, [[μάλα]] εὐχερῶς καὶ εὐκ. ἐξέπιε Plat. Phaed. 117 c; διειλέχθαι, behaglich, ohne rechten Ernst, Soph. 242 c; εὐκόλως ἔχειν Lys. 4, 9; φέρειν τὰς ἀτυχίας Arist. Eth. 1, 11; von Sokrates ἐθαυμάζετο ἐπὶ τῷ εὐθύμως καὶ εὐκ. ζῆν Xen. Mem. 4, 8, 2. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |