Anonymous

ἄφαρ: Difference between revisions

From LSJ
28 bytes removed ,  29 June 2020
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1"
(1a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afar
|Transliteration C=afar
|Beta Code=a)/far
|Beta Code=a)/far
|Definition=[ᾰφ], poet. Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">straightway, forthwith</b>, in Hom. mostly at the beginning of a clause, with <b class="b3">δέ</b> following, ἄ. δ' ἤμυσε καρήατι <span class="bibl">Il.19.405</span>, cf. <span class="bibl">Od.2.95</span>: without <b class="b3">δέ</b>, <b class="b2">thereupon, after that</b>, <span class="bibl">Il.11.418</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">suddenly, quickly</b>, ἄ. κεραοὶ τελέθουσι <span class="bibl">Od.4.85</span>: strengthd., ἄ. αὐτίκα <span class="bibl">Il. 23.593</span>; πέμπε δράκοντας ἄ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.40</span>, cf. <span class="bibl">10.63</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pae.</span>6.81</span>, <span class="bibl">Emp.35.6</span>, <span class="bibl">110.8</span>.—Rare in Trag., <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>469</span>; ἄ. βέβακε <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>133</span>,<span class="bibl">529</span>, cf. <span class="bibl">E. <span class="title">IT</span>1274</span> (lyr. exc. in A. l. c.): also in later Ep. as <span class="bibl">A.R.2.539</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> intens., <b class="b2">very</b>, <span class="bibl">Il.17.417</span>, <span class="bibl">Od.2.169</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in <span class="bibl">Thgn.716</span> as if Adj., <b class="b2">swift, fleet</b> (cf. [[ἀφάρτερος]]) <b class="b3">, παῖδες Βορέω τῶν ἄφαρ εἰσὶ πόδες</b>.</span>
|Definition=[ᾰφ], poet. Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">straightway, forthwith</b>, in Hom. mostly at the beginning of a clause, with <b class="b3">δέ</b> following, ἄ. δ' ἤμυσε καρήατι <span class="bibl">Il.19.405</span>, cf. <span class="bibl">Od.2.95</span>: without <b class="b3">δέ</b>, <b class="b2">thereupon, after that</b>, <span class="bibl">Il.11.418</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">suddenly, quickly</b>, ἄ. κεραοὶ τελέθουσι <span class="bibl">Od.4.85</span>: strengthd., ἄ. αὐτίκα <span class="bibl">Il. 23.593</span>; πέμπε δράκοντας ἄ. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.40</span>, cf. <span class="bibl">10.63</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pae.</span>6.81</span>, <span class="bibl">Emp.35.6</span>, <span class="bibl">110.8</span>.—Rare in Trag., <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>469</span>; ἄ. βέβακε <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>133</span>,<span class="bibl">529</span>, cf. <span class="bibl">E. <span class="title">IT</span>1274</span> (lyr. exc. in A. l. c.): also in later Ep. as <span class="bibl">A.R.2.539</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> intens., [[very]], <span class="bibl">Il.17.417</span>, <span class="bibl">Od.2.169</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in <span class="bibl">Thgn.716</span> as if Adj., <b class="b2">swift, fleet</b> (cf. [[ἀφάρτερος]]) <b class="b3">, παῖδες Βορέω τῶν ἄφαρ εἰσὶ πόδες</b>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0407.png Seite 407]] ([[ἅπτω]], Andere von ἀπὸἄρα), adv., unmittelbare Aufeinanderfolge bezeichnend, 1) <b class="b2">sogleich</b>, augenblicklich, z. B. [[ἔνθα]] με [[Σίντιες]] ἄνδρες [[ἄφαρ]] κομίσαντο πεσόντα, sogleich als ich gefallen, Il. 1, 594; vgl. 19, 405; Pind. N. 10, 63 αἰψηροῖς δὲ πόδεσσιν [[ἄφαρ]] ἐξικέσθην, wie 1, 40; schnell, Theogn. 715; Ap. Rh. 2, 539 u. sonst bei sp. Ep. Bei den Tragg. nur Aesch. Pers. 461 Soph. Tr. 134. 526. 818 Eur. I. T. 1274. – 2) ohne den Begriff des schnellen Folgens, hernach, darauf, [[ἄφαρ]] δ' ἡμῖν μετέειπεν, = [[ἔπειτα]], Od. 2, 95, vgl. 169 Il. 11, 418 u. sonst; [[ἄφαρ]] [[αὐτίκα]] zusammen, Il. 23, 593. Aber [[ἄφαρ]] δ' ἵπποισι τάθη [[δρόμος]], ununterbrochen, Il. 23, 375.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0407.png Seite 407]] ([[ἅπτω]], Andere von ἀπὸἄρα), adv., unmittelbare Aufeinanderfolge bezeichnend, 1) [[sogleich]], augenblicklich, z. B. [[ἔνθα]] με [[Σίντιες]] ἄνδρες [[ἄφαρ]] κομίσαντο πεσόντα, sogleich als ich gefallen, Il. 1, 594; vgl. 19, 405; Pind. N. 10, 63 αἰψηροῖς δὲ πόδεσσιν [[ἄφαρ]] ἐξικέσθην, wie 1, 40; schnell, Theogn. 715; Ap. Rh. 2, 539 u. sonst bei sp. Ep. Bei den Tragg. nur Aesch. Pers. 461 Soph. Tr. 134. 526. 818 Eur. I. T. 1274. – 2) ohne den Begriff des schnellen Folgens, hernach, darauf, [[ἄφαρ]] δ' ἡμῖν μετέειπεν, = [[ἔπειτα]], Od. 2, 95, vgl. 169 Il. 11, 418 u. sonst; [[ἄφαρ]] [[αὐτίκα]] zusammen, Il. 23, 593. Aber [[ἄφαρ]] δ' ἵπποισι τάθη [[δρόμος]], ununterbrochen, Il. 23, 375.
}}
}}
{{ls
{{ls