3,273,769
edits
(cc1) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=entos | |Transliteration C=entos | ||
|Beta Code=e)nto/s | |Beta Code=e)nto/s | ||
|Definition=(ἐν) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">within, inside</b>, opp. <b class="b3">ἐκτός</b>: </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> Prep. c. gen., which mostly follows, but may precede, τείχεος ἐ. <span class="bibl">Il.12.380</span>, al., cf. Ἀρχ. Ἐφ. <span class="bibl">1920.33</span> (Boeot., V B.C.); ἐ. Ὀλύμπου <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>37</span>; στέρνων ἐ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 77</span> (anap.); σ' ἔθρεψεν ἐ. . . ζώνης <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>607</span>; <b class="b3">ἐ. ἐμεωυτοῦ</b> | |Definition=(ἐν) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">within, inside</b>, opp. <b class="b3">ἐκτός</b>: </span><span class="sense"> <span class="bld">I</span> Prep. c. gen., which mostly follows, but may precede, τείχεος ἐ. <span class="bibl">Il.12.380</span>, al., cf. Ἀρχ. Ἐφ. <span class="bibl">1920.33</span> (Boeot., V B.C.); ἐ. Ὀλύμπου <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>37</span>; στέρνων ἐ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 77</span> (anap.); σ' ἔθρεψεν ἐ. . . ζώνης <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>607</span>; <b class="b3">ἐ. ἐμεωυτοῦ</b> [[in]] my <b class="b2">senses, under</b> my own [[control]], <span class="bibl">Hdt.7.47</span>; ἐ. ἑωυτοῦ γίνεσθαι <span class="bibl">Id.1.119</span>, cf.<span class="bibl">Hp. <span class="title">Epid.</span>7.1</span>; ἐ. ὢν εἰπεῖν αὑτοῦ <span class="bibl">D.34.20</span>; ἐ. τῶν λογισμῶν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>32</span>; <b class="b3">ἐ. ὑμῶν</b> [[in]] your [[hearts]], Ev.Luc.17.21; τῶν μαθημάτων ἐ. <span class="bibl">Dicaearch.1.30</span>; γραμμάτων ἐ. <span class="bibl">Sor.1.3</span>; ἐ. εἶναι τῶν συμβαινόντων παθῶν <b class="b2">acquainted with</b>, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.120</span>; <b class="b3">ἐ. τοξεύματος</b> [[within]] shot, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>991</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>1.4.23</span>; <b class="b3">οὐδ' ἐντὸς πολλοῦ πλησιάζειν</b> not [[within]] a great distance, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>195b</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.77</span>; <b class="b3">ἐ. ποιεῖν</b> put [[within]], τῶν τειχῶν <span class="bibl">Id.7.5</span>; ἐ. ποιεῖσθαι τῶν ἐπιτάκτων <span class="bibl">Id.6.67</span>; ἐ. πλαισίου ποιησάμενοι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.8.16</span>; of troops, <b class="b3">ἐ. αὐτῶν</b> [[within]] their own [[lines]], ib.<span class="bibl">1.10.3</span>: also with Verbs of motion, τείχεος ἐ. ἰόντες <span class="bibl">Il.12.374</span>; πύργων ἔπεμψεν ἐντός <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[within]], i.e. <b class="b2">on this side</b>, ἐ. Ἅλυος ποταμοῦ <span class="bibl">Hdt.1.6</span>, cf. <span class="bibl">8.47</span>, <span class="bibl">Th.1.16</span>; <b class="b3">ἡ ἐ. Ἱσπανία</b>, = Lat. <b class="b2">Hispania Citerior</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>10</span>; ἐ. τοῦ Πόντου <span class="bibl">Hdt.4.46</span>; ἐ. ὅρων Ἡρακλείων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>25c</span>; <b class="b3">ἐ. τῶν μέτρων τετμημένον μέταλλον</b> [[within]] the bounds of the adjacent property, an encroachment, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>35</span>; τῶν μέτρων ἐ. <span class="bibl">D.37.36</span>; also <b class="b3">ἐ. τῶν πρῳρέων . . καὶ τοῦ αἰγιαλοῦ</b> [[between]]... <span class="bibl">Hdt.7.100</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of Time, [[within]], ἐ. οὐ πολλοῦ χρόνου <span class="bibl">Antipho 5.69</span>; ἐ. εἴκοσιν ἡμερῶν <span class="bibl">Th.4.39</span>, cf. <span class="title">IG</span>12.114.40, etc.; ἐ. ἑξήκοντ' ἐτῶν <span class="bibl">Amphis 20.2</span>; <b class="b3">ἐ. ἑσπέρας</b> <b class="b2">short of</b>, i.e. [[before]], evening, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>4.11</span>; <b class="b3">ἐ. ἑβδόμης</b> [[before]] the seventh of the month, Hsch.; <b class="b3">οἱ τῆς ἡλικίας ἐ. γεγονότες</b> <b class="b2">short of</b> manhood, <span class="bibl">Lys.2.50</span>; <b class="b3">τῆς πρεπούσης ἐ. ἡλικίας</b> [[within]] the fitting limits of age, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>18d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> with Numbers, <b class="b3">ἐ. εἴκοσιν [ἐτῶν</b>] [[under]] twenty, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>984</span>; <b class="b3">ἐ. δραχμῶν πεντήκοντα</b> [[within]], i.e. [[under]]... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 953b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> of Degrees of relationship, <b class="b3">ἐ. ἀνεψιότητος</b> [[within]] the relationship of cousins, <b class="b2">nearer than</b> cousins, ib.<span class="bibl">871b</span>, Lexap.<span class="bibl">D.43.57</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Adv. [[within]], ἐ. ἐέργειν <span class="bibl">Il.2.845</span>, <span class="bibl">Od.7.88</span>; χώρην ἐ. ἀπέργειν <span class="bibl">Hdt.3.116</span>; ἐ. ἔχειν τινάς <span class="bibl">Th.7.78</span>; <b class="b3">ἐ. ποιῆσαι</b> or <b class="b3">ποιήσασθαι</b>, <span class="bibl">Id.5.2</span>, <span class="bibl">6.75</span>: freq. with the Art., <b class="b3">ἐκ τοῦ ἐ</b>., = [[ἔντοσθε]], <span class="bibl">Id.2.76</span>; <b class="b3">τὰ ἐ</b>. the <b class="b2">inner parts</b> of the body (of <b class="b3">ἥ τε φάρυγξ καὶ ἡ γλῶσσα</b>), ib.<span class="bibl">49</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Prt.</span>334c</span>, etc.; <b class="b3">τοὐντός</b>, opp. <b class="b3">τοὔξω</b>, S.<span class="title">Ichn.</span>302; ἐ. <b class="b2">in the Mediterranean</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mu.</span>393a12</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0857.png Seite 857]] (ἐν), drinnen, innerhalb; ἐντὸς ἐέργειν, einschließen, Il. 2, 845 u. öfter; θύραι δόμον ἐντὸς ἔεργον Od. 7, 88; τἠνδε δίκην [[πόλις]] ἐντὸς ἐέργει Hes. O. 267; τρομέοντο δέ οἱ φρένες [[ἐντός]] Il. 10, 10; ἐντὸς δὲ [[καρδία]] στένει Aesch. Spt. 951; mit dem gen., der häufig voransteht, τείχεος ἐντὸς κεῖτο, auch ἰόντες, Il. 12, 380. 374; πῶς γάρ σ' ἔθρεψεν ἐντὸς ζώνης; Aesch. Eum. 607; πέπλων [[ἐντός]] Eur. Hec. 1013; ἐντὸς ἢ [[ἔξωθεν]] δόμων Med. 353, wie öfter ἐντὸς πύργων, δόμων. Auch bei Verbis der Bewegung, Troad. 12. In Prosa überall, dem [[ἔξωθεν]] entgeggstzt; Thuc. 7, 36; [[μήτε]] ἐντὸς εἶναί τινος [[μήτε]] ἔξω Plat. Parm. 138 e; οὐδ' ἐντὸς πολλοῦ πλησιάζειν, auch nicht von fern, Conv. 195 b; ἐντὸς πολλοῦ χωρίου οὐκ ἦν τῆς πόλεως πελάσαι Thuc. 2, 77; ἐντὸς βελῶν, innerhalb der Schußweite, Xen. Cyr. 1, 4, 23, wie ἐντὸς τοξεύματος Eur. Herc. Fur. 991, im Bereich des Geschosses; übertr., ἐντὸς φιλήματος Plut. Ages. 11; vgl. Luc. Alex. 41; ἐντὸς τείχους μάχεσθαι Isocr. 4, 116; ἐντὸς ὅρων Ἑρακλείων Plat. Tim. 25 c; ἡ ἐντὸς στηλῶν [[θάλασσα]] od. einfach ἡ ἐντὸς [[θάλασσα]], das mittelländische Meer, Plut. u. A. – Von der Zeit, ἐντὸς οὐ πολλοῦ χρόνου Antiph. 5, 69; τῆς ἡλικίας Lys. 2, 50; Plat. Tim. 18 d; ἐντὸς εἴκοσιν ἡμερῶν, innerhalb einer Zeit von 20 Tagen, Thuc. 4, 39. Von der Zahl, ὅσα ἐντὸς δραχμῶν [[πεντήκοντα]], unter 50 Drachmen, Plat. Legg. XII, 953 b; vgl. Xen. Hell. 2, 3, 19, unter der Zahl; ἐντὸς [[ἑξήκοντα]] ἐτῶν γεγονυῖα, unter sechszig Jahren, Dem. 43, 62, im Gesetz. – Von der Verwandtschaft, οἱ ἐντὸς ἀνεψιότητος, die Vettern, Plat. Legg. IX, 871 b; näher in der Verwandtschaft als die Vettern, Dem. 43, 57; ἐντὸς ἀνεψιαδῶν ibd. 62, im Gesetz. – Ἐντὸς ποιεῖν, hineinschaffen, Thuc. 7, 5 u. öfter; ἐντὸς πλαισίου ποιησάμενοι Xen. An. 7, 8, 16; ἐντὸς γίγνεσθαι, hineinkommen; oft übertr.; ἐντὸς ἐμαυτοῦ, bei mir, bei Sinnen, Her. 7, 47; ἐντὸς ἑαυτοῦ γίγνεσθαι, in sich gehen, 1, 119; ἐντὸς ὤν, bei Sinnen seiend, Dem. 34, 49 u. öfter; ἐντὸς λογισμῶν εἶναι, bei Verstande sein, Plut. Alex. 32; ἐντὸς μανίας, μέθης, rasend, betrunken sein, Hippocr. u. Sp. – Ἐντὸς τὴν χεῖρα ἔχειν Aesch. 1, 25, Xen. vollständiger ἐντὸς τοῦ ἱματίου τὰ χεῖρε ἔχειν, Lacon. 3, 4; – ἐντὸς τῶν ἑαυτῶν μητέρων τρέφεσθαι, im Hause bei den Müttern, Plat. Legg. VII, 789 a. – | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0857.png Seite 857]] (ἐν), drinnen, innerhalb; ἐντὸς ἐέργειν, einschließen, Il. 2, 845 u. öfter; θύραι δόμον ἐντὸς ἔεργον Od. 7, 88; τἠνδε δίκην [[πόλις]] ἐντὸς ἐέργει Hes. O. 267; τρομέοντο δέ οἱ φρένες [[ἐντός]] Il. 10, 10; ἐντὸς δὲ [[καρδία]] στένει Aesch. Spt. 951; mit dem gen., der häufig voransteht, τείχεος ἐντὸς κεῖτο, auch ἰόντες, Il. 12, 380. 374; πῶς γάρ σ' ἔθρεψεν ἐντὸς ζώνης; Aesch. Eum. 607; πέπλων [[ἐντός]] Eur. Hec. 1013; ἐντὸς ἢ [[ἔξωθεν]] δόμων Med. 353, wie öfter ἐντὸς πύργων, δόμων. Auch bei Verbis der Bewegung, Troad. 12. In Prosa überall, dem [[ἔξωθεν]] entgeggstzt; Thuc. 7, 36; [[μήτε]] ἐντὸς εἶναί τινος [[μήτε]] ἔξω Plat. Parm. 138 e; οὐδ' ἐντὸς πολλοῦ πλησιάζειν, auch nicht von fern, Conv. 195 b; ἐντὸς πολλοῦ χωρίου οὐκ ἦν τῆς πόλεως πελάσαι Thuc. 2, 77; ἐντὸς βελῶν, innerhalb der Schußweite, Xen. Cyr. 1, 4, 23, wie ἐντὸς τοξεύματος Eur. Herc. Fur. 991, im Bereich des Geschosses; übertr., ἐντὸς φιλήματος Plut. Ages. 11; vgl. Luc. Alex. 41; ἐντὸς τείχους μάχεσθαι Isocr. 4, 116; ἐντὸς ὅρων Ἑρακλείων Plat. Tim. 25 c; ἡ ἐντὸς στηλῶν [[θάλασσα]] od. einfach ἡ ἐντὸς [[θάλασσα]], das mittelländische Meer, Plut. u. A. – Von der Zeit, ἐντὸς οὐ πολλοῦ χρόνου Antiph. 5, 69; τῆς ἡλικίας Lys. 2, 50; Plat. Tim. 18 d; ἐντὸς εἴκοσιν ἡμερῶν, innerhalb einer Zeit von 20 Tagen, Thuc. 4, 39. Von der Zahl, ὅσα ἐντὸς δραχμῶν [[πεντήκοντα]], unter 50 Drachmen, Plat. Legg. XII, 953 b; vgl. Xen. Hell. 2, 3, 19, unter der Zahl; ἐντὸς [[ἑξήκοντα]] ἐτῶν γεγονυῖα, unter sechszig Jahren, Dem. 43, 62, im Gesetz. – Von der Verwandtschaft, οἱ ἐντὸς ἀνεψιότητος, die Vettern, Plat. Legg. IX, 871 b; näher in der Verwandtschaft als die Vettern, Dem. 43, 57; ἐντὸς ἀνεψιαδῶν ibd. 62, im Gesetz. – Ἐντὸς ποιεῖν, hineinschaffen, Thuc. 7, 5 u. öfter; ἐντὸς πλαισίου ποιησάμενοι Xen. An. 7, 8, 16; ἐντὸς γίγνεσθαι, hineinkommen; oft übertr.; ἐντὸς ἐμαυτοῦ, bei mir, bei Sinnen, Her. 7, 47; ἐντὸς ἑαυτοῦ γίγνεσθαι, in sich gehen, 1, 119; ἐντὸς ὤν, bei Sinnen seiend, Dem. 34, 49 u. öfter; ἐντὸς λογισμῶν εἶναι, bei Verstande sein, Plut. Alex. 32; ἐντὸς μανίας, μέθης, rasend, betrunken sein, Hippocr. u. Sp. – Ἐντὸς τὴν χεῖρα ἔχειν Aesch. 1, 25, Xen. vollständiger ἐντὸς τοῦ ἱματίου τὰ χεῖρε ἔχειν, Lacon. 3, 4; – ἐντὸς τῶν ἑαυτῶν μητέρων τρέφεσθαι, im Hause bei den Müttern, Plat. Legg. VII, 789 a. – [[Diesseits]], Il. 2, 845; τοῦ πόντου, τοῦ ποταμοῦ, Her. 4, 46. 1, 6; Thuc. 2, 96; Xen. An. 7, 3, 7; Plut. Alex. 30. – Mit dem Artikel, τὸ [[ἐντός]], das Innere, εἰς τὸ ἐντὸς τῆς ψυχῆς Plat. Rep. III, 401 d; τὰ ἐντὸς τοῦ σώματος Prot. 334 c; ἐκ τοῦ [[ἐντός]] Thuc. 2, 76. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |