3,277,286
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pro | |Transliteration C=pro | ||
|Beta Code=pro/ | |Beta Code=pro/ | ||
| | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0703.png Seite 703]] [[vor]]. – I. Als [[adv]]. – a) des Orts, [[vorn]], als Ggstz von ἐπί, Il. 13, 799. 800; Hes. sc. 303;<b class="b2"> voran</b>, οἵ γε προχέοντο [[φαλαγγηδόν]], πρὸ δ' [[Ἀπόλλων]], Il. 15, 360; auch bei Verbis der Bewegung,<b class="b2"> hervor</b>, ἐκ δ' ἄγαγε πρὸ [[φόωσδε]], 19, 118. – b) der Zeit, [[vorher]], voraus, [[zuvor]], πρό οἱ εἴπομεν, Od. 1, 37, was auch als Tmesis erklärt werden kann, wir sagten es ihm vorher; früher, Hes. Th. 32. 38. – Die Zusammensetzungen mit Präpositionen, [[ἀποπρό]], [[διαπρό]], [[ἐπιπρό]], [[περιπρό]], [[προπρό]], sind einzeln aufgeführt; πρό behält in allen dendenselben seine ursprüngliche Bdtg, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0703.png Seite 703]] [[vor]]. – I. Als [[adv]]. – a) des Orts, [[vorn]], als Ggstz von ἐπί, Il. 13, 799. 800; Hes. sc. 303;<b class="b2"> voran</b>, οἵ γε προχέοντο [[φαλαγγηδόν]], πρὸ δ' [[Ἀπόλλων]], Il. 15, 360; auch bei Verbis der Bewegung,<b class="b2"> hervor</b>, ἐκ δ' ἄγαγε πρὸ [[φόωσδε]], 19, 118. – b) der Zeit, [[vorher]], voraus, [[zuvor]], πρό οἱ εἴπομεν, Od. 1, 37, was auch als Tmesis erklärt werden kann, wir sagten es ihm vorher; früher, Hes. Th. 32. 38. – Die Zusammensetzungen mit Präpositionen, [[ἀποπρό]], [[διαπρό]], [[ἐπιπρό]], [[περιπρό]], [[προπρό]], sind einzeln aufgeführt; πρό behält in allen dendenselben seine ursprüngliche Bdtg, [[vorwärts]], [[fort]]. – Die Vrbdgn mit den Ortsadverbien auf -θι sind unter II. aufgeführt. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |