Anonymous

χεῖλος: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=cheilos
|Transliteration C=cheilos
|Beta Code=xei=los
|Beta Code=xei=los
|Definition=(Dor. χῆλος <span class="bibl">Cerc.1.5</span>, Aeol. χέλλος Choerob. in <span class="title">An.Ox.</span> 2.278), εος, τό: pl., gen. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> χειλῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>492b26</span>; χειλέων <span class="bibl">Herod. 3.4</span>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Pr.</span>12.13</span>, al., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>12</span>, v.l. in <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>14</span>: poet. dat. <b class="b3">χείλεσσι</b> (v. infr.):—[[lip]], Hom., etc.: prov., <b class="b3">ἐγέλασσε χείλεσιν</b> laughed <b class="b2">with the lips only</b>, <span class="bibl">Il.15.102</span>; <b class="b3">χείλεα μέν τ' ἐδίην', ὑπερῴην δ' οὐκ ἐδίηνε</b> wetted <b class="b2">the lips</b>, but not the palate, i.e. drank sparingly, <span class="bibl">22.495</span>; νέκταρ ἐν χείλεσσι στάξοισι <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.63</span>; <b class="b3">πειθώ τις ἐπεκάθιζεν ἐπὶ τοῖς χ</b>., of Pericles, <span class="bibl">Eup.94.5</span>; χείλεσιν διδοὺς ὀδόντας <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>621</span> (troch.); <b class="b3">χείλεσιν ἀμφιλάλοις</b>, of incessant talk, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 678</span> (lyr.); <b class="b3">δάκνων τὰ χ</b>., of one in a difficulty, <span class="bibl">Eub.53.6</span>; ἄχρις ἡ ψυχή . . ἐπὶ χειλέων λειφθῇ Herod. l.c.; <b class="b3">ἐπὶ τοῖς χείλεσι τὰς ψυχὰς ἔχοντες</b> 'with their hearts in their mouths', <span class="bibl">D.Chr.32.50</span>; <b class="b3">ἀπὸ χειλέων</b>, opp. <b class="b3">ἀπὸ καρδίας</b>, Plu. l.c.; ἀπ' ἄκρου χ. φιλοσοφεῖν <b class="b2">on the surface only</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Apol.</span>6</span>; <b class="b3">ἐπ' ἄκρου τοῦ χ</b>. on the tip of one's [[tongue]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ind.</span>26</span>; <b class="b3">προσαρμόσαι τὰ χ</b>. (sc. <b class="b3">τῇ κύλικι</b>) <span class="bibl">Id.<span class="title">DDeor.</span>5.2</span>; <b class="b3">προσαρμόζειν τὰ χ., χείλη προσεγγίσαι χείλεσιν</b>, of persons kissing, <span class="bibl">Id.<span class="title">DMeretr.</span>5.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Am.</span>53</span>; <b class="b3">χείλεσιν διερρυηκόσιν</b> with gaping [[lips]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>873</span>; ἐν τοῖς χ. τιμᾶν <span class="bibl">LXX<span class="title">Is.</span>29.13</span>; <b class="b3">ἐν χ. ἑτέρων λαλεῖν</b>, i.e. in strange [[speech]], <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>14.21</span>; χ. ἓν πάντων <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>11.6</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>10.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of horses, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>6.8</span>: of birds, <b class="b2">bill, beak</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1199</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.247</span>, <span class="title">AP</span>9.333 (Mnasalc.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph. of things, <b class="b2">edge, brink, rim</b>, of a bowl, χρυσῷ δ' ἐπὶ χείλεα κεκράανται <span class="bibl">Od.4.616</span>, cf. <span class="bibl">132</span>; Ἐλπὶς . . ἔμιμνε πίθου ὑπὸ χείλεσιν <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>97</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.3.123</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>459</span>; of a ditch, <span class="bibl">Il.12.52</span>, <span class="bibl">Hdt.1.179</span>, <span class="bibl">Th.3.23</span>; of the ocean, <span class="bibl">Mimn.11.7</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>22.17</span>; τῶν τῆς γῆς τροχῶν <span class="bibl">Pl. <span class="title">Criti.</span>115e</span>; of rivers, lakes, <span class="bibl">Hdt.2.70</span>,<span class="bibl">94</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>570a22</span>; of the whorls, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>616d</span>, <span class="bibl">616e</span>; <b class="b3">αὐλαίας, τείχους</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>26.4</span>, <span class="bibl">Plb.10.44.11</span>; of the womb, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>583a16</span>; of a wound, Gal.11.127.</span>
|Definition=(Dor. χῆλος <span class="bibl">Cerc.1.5</span>, Aeol. χέλλος Choerob. in <span class="title">An.Ox.</span> 2.278), εος, τό: pl., gen. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> χειλῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>492b26</span>; χειλέων <span class="bibl">Herod. 3.4</span>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Pr.</span>12.13</span>, al., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>12</span>, v.l. in <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>14</span>: poet. dat. <b class="b3">χείλεσσι</b> (v. infr.):—[[lip]], Hom., etc.: prov., <b class="b3">ἐγέλασσε χείλεσιν</b> laughed <b class="b2">with the lips only</b>, <span class="bibl">Il.15.102</span>; <b class="b3">χείλεα μέν τ' ἐδίην', ὑπερῴην δ' οὐκ ἐδίηνε</b> wetted <b class="b2">the lips</b>, but not the palate, i.e. drank sparingly, <span class="bibl">22.495</span>; νέκταρ ἐν χείλεσσι στάξοισι <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.63</span>; <b class="b3">πειθώ τις ἐπεκάθιζεν ἐπὶ τοῖς χ</b>., of Pericles, <span class="bibl">Eup.94.5</span>; χείλεσιν διδοὺς ὀδόντας <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>621</span> (troch.); <b class="b3">χείλεσιν ἀμφιλάλοις</b>, of incessant talk, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span> 678</span> (lyr.); <b class="b3">δάκνων τὰ χ</b>., of one in a difficulty, <span class="bibl">Eub.53.6</span>; ἄχρις ἡ ψυχή . . ἐπὶ χειλέων λειφθῇ Herod. l.c.; <b class="b3">ἐπὶ τοῖς χείλεσι τὰς ψυχὰς ἔχοντες</b> 'with their hearts in their mouths', <span class="bibl">D.Chr.32.50</span>; <b class="b3">ἀπὸ χειλέων</b>, opp. <b class="b3">ἀπὸ καρδίας</b>, Plu. l.c.; ἀπ' ἄκρου χ. φιλοσοφεῖν <b class="b2">on the surface only</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Apol.</span>6</span>; <b class="b3">ἐπ' ἄκρου τοῦ χ</b>. on the tip of one's [[tongue]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ind.</span>26</span>; <b class="b3">προσαρμόσαι τὰ χ</b>. (sc. <b class="b3">τῇ κύλικι</b>) <span class="bibl">Id.<span class="title">DDeor.</span>5.2</span>; <b class="b3">προσαρμόζειν τὰ χ., χείλη προσεγγίσαι χείλεσιν</b>, of persons kissing, <span class="bibl">Id.<span class="title">DMeretr.</span>5.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Am.</span>53</span>; <b class="b3">χείλεσιν διερρυηκόσιν</b> with gaping [[lips]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>873</span>; ἐν τοῖς χ. τιμᾶν <span class="bibl">LXX<span class="title">Is.</span>29.13</span>; <b class="b3">ἐν χ. ἑτέρων λαλεῖν</b>, i.e. in strange [[speech]], <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>14.21</span>; χ. ἓν πάντων <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>11.6</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>10.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of horses, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>6.8</span>: of birds, [[bill]], [[beak]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1199</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.247</span>, <span class="title">AP</span>9.333 (Mnasalc.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph. of things, <b class="b2">edge, brink, rim</b>, of a bowl, χρυσῷ δ' ἐπὶ χείλεα κεκράανται <span class="bibl">Od.4.616</span>, cf. <span class="bibl">132</span>; Ἐλπὶς . . ἔμιμνε πίθου ὑπὸ χείλεσιν <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>97</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.3.123</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>459</span>; of a ditch, <span class="bibl">Il.12.52</span>, <span class="bibl">Hdt.1.179</span>, <span class="bibl">Th.3.23</span>; of the ocean, <span class="bibl">Mimn.11.7</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>22.17</span>; τῶν τῆς γῆς τροχῶν <span class="bibl">Pl. <span class="title">Criti.</span>115e</span>; of rivers, lakes, <span class="bibl">Hdt.2.70</span>,<span class="bibl">94</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>570a22</span>; of the whorls, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>616d</span>, <span class="bibl">616e</span>; <b class="b3">αὐλαίας, τείχους</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>26.4</span>, <span class="bibl">Plb.10.44.11</span>; of the womb, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>583a16</span>; of a wound, Gal.11.127.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1341.png Seite 1341]] τό (nach Einigen durch Buchstabenumsetzung von [[λείχω]], wahrscheinlicher von χάω, was sich öffnet, auseinanderklafft), die <b class="b2">Lippe, Lefze</b>; χείλεα μέν τ' ἐδίην', ὑπερῴην δ' οὐκ ἐδίηνεν, die Lippen zwar netzte er, aber den Gaumen nicht, von Einem, der kärglich giebt, Il. 22, 495; μή σε [[στῆθος]] καὶ χείλεα φύρσω αἵματος Od. 18, 21; πάντες ὀδὰξ ἐν χείλεσι φύντες Od. 1, 381 u. öfter; χείλεσι γελᾶν, mit den Lippen lachen, die Lippen wie zum Lachen verziehen, ohne wirklich zu lachen, Il. 15, 102; [[νέκταρ]] ἐν χείλεσσι στάξοισι Pind. P. 9, 65; Eur. χείλεσιν διδοὺς ὀδόντας, Bacch. 621; und in Prosa überall, ὀδοῦσι καὶ γλώττῃ καὶ χείλεσιν Plat. Tim. 75 d. – Von Thieren, Rüssel, Schnauze; von Vögeln der Schnabel, [[νᾶμα]] ξουθαὶ ἀφύσσονται χείλεσιν ἀλκυόνες Mnasalc. 8 (IX, 333). – Uebtr. von leblosen Dingen, der Rand, Saum, jede Oeffnung u. Vertiefung; der Rand eines Pokals, Od. 4, 616. 15, 116; eines Korbes, 4, 132; eines Fasses, Hes. O. 97; auch der Rand einer Grube, das Ufer eines Flusses, Il. 12, 52; ποταμῶν Her. 2, 94, wie Pol. 3, 14, 6 u. öfter; κοτυλισκίου Ar. Ach. 435; τὰ τῶν τῆς γῆς τροχῶν χείλη Plat. Critia. 115 e; τῆς τάφρου Thuc. 3, 23, wie Pol. 3, 14, 6; πίθου 22, 11, 7.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1341.png Seite 1341]] τό (nach Einigen durch Buchstabenumsetzung von [[λείχω]], wahrscheinlicher von χάω, was sich öffnet, auseinanderklafft), die [[Lippe]], [[Lefze]]; χείλεα μέν τ' ἐδίην', ὑπερῴην δ' οὐκ ἐδίηνεν, die Lippen zwar netzte er, aber den Gaumen nicht, von Einem, der kärglich giebt, Il. 22, 495; μή σε [[στῆθος]] καὶ χείλεα φύρσω αἵματος Od. 18, 21; πάντες ὀδὰξ ἐν χείλεσι φύντες Od. 1, 381 u. öfter; χείλεσι γελᾶν, mit den Lippen lachen, die Lippen wie zum Lachen verziehen, ohne wirklich zu lachen, Il. 15, 102; [[νέκταρ]] ἐν χείλεσσι στάξοισι Pind. P. 9, 65; Eur. χείλεσιν διδοὺς ὀδόντας, Bacch. 621; und in Prosa überall, ὀδοῦσι καὶ γλώττῃ καὶ χείλεσιν Plat. Tim. 75 d. – Von Thieren, Rüssel, Schnauze; von Vögeln der Schnabel, [[νᾶμα]] ξουθαὶ ἀφύσσονται χείλεσιν ἀλκυόνες Mnasalc. 8 (IX, 333). – Uebtr. von leblosen Dingen, der Rand, Saum, jede Oeffnung u. Vertiefung; der Rand eines Pokals, Od. 4, 616. 15, 116; eines Korbes, 4, 132; eines Fasses, Hes. O. 97; auch der Rand einer Grube, das Ufer eines Flusses, Il. 12, 52; ποταμῶν Her. 2, 94, wie Pol. 3, 14, 6 u. öfter; κοτυλισκίου Ar. Ach. 435; τὰ τῶν τῆς γῆς τροχῶν χείλη Plat. Critia. 115 e; τῆς τάφρου Thuc. 3, 23, wie Pol. 3, 14, 6; πίθου 22, 11, 7.
}}
}}
{{ls
{{ls