Anonymous

ὑπάρχω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yparcho
|Transliteration C=yparcho
|Beta Code=u(pa/rxw
|Beta Code=u(pa/rxw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ξω <span class="bibl">Hdt.6.109</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>932</span> (anap.): aor. <b class="b3">ὑπῆρξα</b> (v. infr. <span class="bibl">1</span>):—Pass., fut. ὑπαρχθήσομαι <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>418.7</span> (iii A. D.): pf. <b class="b3">ὕπηργμαι</b>, Ion. -αργμαι <span class="bibl">Hdt.7.11</span>:—<b class="b2">begin, take the initiative</b>:—Constr.: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> abs., <span class="bibl">Od.24.286</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1223</span>; ὑπάρχων ἠδίκεις αὐτούς <span class="bibl">Isoc.16.44</span>; <b class="b3">ὁ ὑπάρξας</b> the [[beginner]] (in a quarrel), <span class="bibl">D.59.15</span>, cf. 1; ἀμύνεσθαι τοὺς ὑπάρξαντας <span class="bibl">Lys.24.18</span>; ἀμυνομένους, μὴ ὑπάρχοντας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>456e</span>; ὡς οὐχ ὑπάρχων ἀλλὰ τιμωρούμενος <span class="bibl">Men.358</span>:—Med., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>41c</span>, <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>12.41</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">take the initiative in, begin</b>, <b class="b3">ἀδίκων ἔργων, ἀδικίης</b>, <span class="bibl">Hdt.1.5</span>, <span class="bibl">4.1</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.74</span>, etc.; ὑ. τῆς ἐλευθερίας τῇ Ἑλλάδι <span class="bibl">And.1.142</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>237b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. part., <b class="b2">take the initiative in</b> doing, ἐμὲ ὑπῆρξαν ἄδικα ποιεῦντες <span class="bibl">Hdt.7.8</span>.<b class="b3">β</b>, cf. <span class="bibl">6.133</span>, <span class="bibl">9.78</span>; <b class="b3">ὑπάρχει εὖ</b> (or <b class="b3">κακῶς</b>) ποιῶν τινα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.3.23</span>, <span class="bibl">5.5.9</span>; <b class="b3">τοῖς αὐτοῖς ἀμύνεσθαι οἷσπερ καὶ οἱ Λκεδαιμόνιοι ὑπῆρξαν</b> retaliating by the means which the L. <b class="b2">had used first</b>, <span class="bibl">Th.2.67</span> (where <b class="b3">οἷσπερ</b> is expld. by the following <b class="b3">ἀποκτείναντες</b> and <b class="b3">ἐσβαλόντες</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> in Med. c. inf., <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.11</span>: c. gen., <b class="b3">βαδίσεως -ονται</b> ib.<span class="bibl">4.34</span>; <b class="b3">ἡλίου -ομένου τῆς ἀκμῆς</b> ib.<span class="bibl">1.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> c. acc., <b class="b3">ὑ. εὐεργεσίας εἴς τινα</b> or τινι <b class="b2">take the initiative in</b> [doing] kindnesses to one, <span class="bibl">D.19.280</span>, <span class="bibl">Aeschin.2.26</span>; <b class="b3">ὑ. τοῦτο</b> (sc. <b class="b3">τὸ εὐνοεῖν</b>) <span class="bibl">Men.927</span>:—Pass., ὑπηρεσίαι ὑπηργμέναι εἰς Φίλιππον αὑτῷ <span class="bibl">Aeschin. 2.109</span>; τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα <span class="bibl">D.1.10</span>; <b class="b3">τὰ ἔκ τινος ὑπαργμένα</b> (Ion. for <b class="b3">ὑπηργ-</b>) <span class="bibl">Hdt.7.11</span>; ὑπηργμένων πολλῶν κἀγαθῶν <span class="bibl">Ar. <span class="title">Lys.</span>1159</span>; οὐδέν μοι ὑπῆρκτο εἰς αὐτόν <span class="bibl">Antipho 5.58</span>; ἀνάξια τῶν εἰς ὑμᾶς ὑπηργμένων <span class="bibl">Lys.21.25</span>; <b class="b3">ἄξιον τῶν ὑ</b>. equivalent <b class="b2">to what was done for him</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1163b21</span>: impers., <b class="b3">ὑπῆρκτο αὐτοῦ</b> (sc. <b class="b3">τοῦ Πειραιέως</b>) <b class="b2">a beginning</b> of it <b class="b2">had been made</b>, <span class="bibl">Th.1.93</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> in Act. only, <b class="b2">to be the begining</b>, παιδοβόροι μὲν πρῶτον ὑπῆρξαν μόχθοι τάλανες <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>1068</span> (anap.); <b class="b3">πολλῶν κακῶν, μεγάλων ἀχέων</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1582</span> (v. l.), <span class="bibl"><span class="title">Andr.</span>274</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">HF</span>1169</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be already in existence</b>, πημονῆς δ' ἅλις γ' ὑπάρχει <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1656</span> (troch.); φοίνισσα δὲ Θρηϊκίων ἀγέλα ταύρων ὑπᾶρχεν <b class="b2">was already there</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.205</span>; <b class="b3">αὗται αἱ νέες τοῖσι Ἀθηναίοισι ὑπῆρχον</b> <b class="b2">already existed</b>, opp. to those they were about to build, <span class="bibl">Hdt.7.144</span>; <b class="b3">εἰ τοίνυν σφι χώρη γε μηδεμία ὑπῆρχε</b> if they [[had]] no country <b class="b2">originally existing</b>, <span class="bibl">Id.2.15</span>; <b class="b3">χωρὶς δὲ τούτων οἱ χίλιοι ὑπῆρχον</b> the [[original]] thousand [[existed]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.5</span>; ἔδει πρῶτον μὲν ὑπάρχειν πάντων ἰσηγορίαν <span class="bibl">Eup.291</span> (lyr.); ὑπαρχούσης μὲν τιμῆς, παρούσης δὲ δυνάμεως <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>8.1</span>; τοῦτο δεῖ προσεῖναι, τὰ δ' ἄλλ' ὑπάρχει <span class="bibl">D.3.15</span>, cf. <span class="bibl">8.53</span>; ταὐτὰ ὑ. αὐτῷ ἅπερ ἐμοί <span class="bibl">Antipho 5.60</span>, cf. <span class="bibl">Lys.12.23</span>; <b class="b3">ὑμῖν . . ἐλευθερίαν τε ὑπάρχειν καὶ Λακεδαιμονίων ξυμμάχοις κεκλῆσθαι</b> <b class="b2">there is in store</b> for you... <span class="bibl">Th.5.9</span>: c. gen., <b class="b3">οἶκος δ' ὑ. τῶνδε . . ἔχειν</b> <b class="b2">there is</b> store of these things for us to have, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>961</span> (s. v. l., <b class="b3">οἴκοις</b> Pors.): freq. in part., <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα οὐσία</b> the [[existing]] property, <span class="bibl">Isoc.1.28</span>; τὰ ὑ. ἁμαρτήματα <span class="bibl">Th.2.92</span>; <b class="b3">τῆς ὑ. τιμῆς</b> for the [[current]] price, Syngr. ap. <span class="bibl">D.35.12</span>; <b class="b3">οἱ ὑ. πολῖται</b> the [[existing]] citizens, <span class="bibl">Id.18.295</span>; <b class="b3">τῆς φύσεως ὑ</b>. nature <b class="b2">being what it is</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.4.4</span>; also <b class="b3">κρησφύγετόν τι ὑπάρχον εἶναι</b> that there should be a refuge <b class="b2">ready prepared</b>, <span class="bibl">Hdt.5.124</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">exist really</b>, opp. <b class="b3">φαίνομαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>297b22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span> 1046b10</span>; ἀθεώρητοι τῶν ὑπαρχόντων <span class="bibl">Id.<span class="title">GC</span>316a9</span>; καταληπτικὴ φαντασία ἡ ἀπὸ τοῦ ὑπάρχοντος <span class="title">Stoic.</span>2.25. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> simply, [[be]], τοῖσιν ἄγουσιν κλαύμαθ' ὑπάρξει <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>932</span> (anap.); ὅθεν εὐμάρει' ὑπάρχοι πόρου <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>704</span> (lyr.): and with a predicate, θησαυρὸς ἄν σοι παῖς ὑπῆρχ' οὑμός <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1229</span>; τὸ χωρίον καρτερὸν ὑ. <span class="bibl">Th.4.4</span>; <b class="b3">φύσεως ἀγαθῆς ὑπάρξαι</b> <b class="b2">to be</b> of a good natural disposition, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>21.11</span>; κἂν σοφὸς ὑπάρχῃ <span class="bibl">Philem.102</span>; <b class="b3">μέγα ὑ. τοῖς τοιούτοις λόγοις ις</b> of great advantage to them, <span class="bibl">D.3.19</span>; <b class="b3">πολλῶν ὑπάρξει κῦρος ἡμέρα καλῶν</b>, = [[κυρώσει πολλὰ καλά]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>919</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">τὰ ὑπάρχοντα</b>, much like [[τὰ ὑπηργμένα]] (A. 4 Pass.), a man's [[record]], ἀνάξιον τῶν ὑ. τῇ πόλει καὶ πεπραγμένων τοῖς προγόνοις <span class="bibl">D.8.49</span>; <b class="b3">τὰ κάλλιστα τῶν ὑ</b>. your <b class="b2">past record</b>, <span class="bibl">Id.18.95</span>; <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα αἰσχύνη</b> the disgrace <b class="b2">which has been incurred</b>, <span class="bibl">Id.19.217</span>; τὰ ὑπάρχοντα [αὑτῷ] ἐγκλήματα <span class="bibl">Aeschin.1.179</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> sts. with a part., much like [[τυγχάνω, τοιαῦτα [αὐτῷ] ὑπῆρχε ἐὀντα]] <span class="bibl">Hdt.1.192</span>; ἐχθρὸς ὑ. ὤν <span class="bibl">D.21.38</span>; ὑ. δύναμιν κεκτημένοι <span class="bibl">Id.3.7</span>, cf. <span class="bibl">15.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">προγόνων ὑ. τῶν ἐξ Ἰλίου</b> <b class="b2">to be the descendant of</b>... <span class="bibl">D.H.2.65</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> like [[ὑπόκειμαι]] <span class="bibl">11.2</span>, <b class="b2">to be laid down, to be taken for granted</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 198d</span>; <b class="b3">τούτου ὑπάρχοντος, τούτων ὑπαρχόντων</b>, <b class="b2">this being granted</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>30c</span>, <span class="bibl">29b</span>; θέντες ὡς ὑπάρχον <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>458a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">belong to, fall to</b> one, [[accrue]], <b class="b3">ὑπάρξει τοι . . τὰ ἐναντία</b> you <b class="b2">will have</b>, <span class="bibl">Hdt.6.109</span>, etc.; τὸ μισεῖσθαι πᾶσιν ὑ. <span class="bibl">Th.2.64</span>; <b class="b3">τὴν ὑπάρχουσαν ἀπ' ἀλλήλων ἀμφοτέροις</b> <b class="b3">[σωτηρίαν</b>] <span class="bibl">Id.6.86</span>; <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα φύσις</b> your [[proper]] nature, its [[normal]] condition, <span class="bibl">Id.2.45</span>; <b class="b3">τῇ τέχνῃ ὑπάρχειν διδούς</b> assigning <b class="b2">as a property</b> of art, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>58c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>150b</span>, <span class="bibl">150c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, <b class="b3">ὑ. τινί</b> <b class="b2">to be devoted to</b> one, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.1.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>7.5.5</span>, <span class="bibl">D.19.54</span>, etc.; <b class="b3">καθ' ὑμῶν ὑπάρξων ἐκείνῳ</b> <b class="b2">he will be on</b> his [[side]] against you, ib.118, cf. <span class="bibl">2.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ἐν παντὶ . . πᾶς χωρίῳ, καὶ ᾧ μὴ ὑπάρχομεν</b> every one in every place, even <b class="b2">outside our sphere of influence</b> (lit. <b class="b2">to which we do</b> not [[belong]]), <span class="bibl">Th.6.87</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in the Logic of Arist. <b class="b3">ὑπάρχειν</b> denotes <b class="b2">the subsistence</b> of qualities <b class="b2">in a subject, Metaph</b>.1025a14; <b class="b3">ὑ. τινί</b>, = [[κατηγορεῖσθαί τινος]], <span class="bibl"><span class="title">APr.</span>25a13</span>, al.; <b class="b3">ὑ. κατά τινος</b> ib.<span class="bibl">24a27</span>, <span class="bibl"><span class="title">Int.</span>16b13</span>; <b class="b3">ἐπί τινος</b> ib.<span class="bibl">16a32</span>; ὑ. τινὶ ζῴῳ πεζῷ δίποδι εἶναι <span class="bibl"><span class="title">Top.</span>109a14</span>; <b class="b3">ὑπάρξει τι [τῷ πρώτῳ</b>] it <b class="b2">will have predicates</b>, <span class="bibl">Plot.5.6.2</span>; ἡ γένεσις τῷ χρόνῳ . . ὑπάρχει <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>142</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> freq. in neut. pl. part., <b class="b3">τὰ ὑπάρχοντα</b>, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> in signf. <span class="bibl">1</span>, <b class="b2">existing circumstances, present advantages</b>, <span class="bibl">Democr. 191</span>, <span class="bibl">D.2.2</span>; ἀπὸ τῶν αἰεὶ ὑ. σφαλέντες <span class="bibl">Th.4.18</span>, cf. <span class="bibl">6.33</span>; <b class="b3">πρὸς τὰ ὑ</b>. ib.<span class="bibl">31</span>; ἐκ τῶν ὑ. <b class="b2">under the circumstances, according to one's means</b>, <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>6.4.9</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1288b33</span>; ὡς ἐκ τῶν ὑ. <span class="bibl">Th.7.76</span>, <span class="bibl">8.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in signf. <span class="bibl">111</span>, <b class="b2">possessions, resources</b>, <span class="bibl">Id.1.70</span>,<span class="bibl">144</span>, etc.; <b class="b3">τὰ ἑκατέροις ὑ</b>. ib.<span class="bibl">141</span>; κινδυνεύειν περὶ τῶν ὑ. <span class="bibl">Isoc.3.57</span>: as a Subst., τὰ ὑ. αὐτοῦ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 24.47</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>12.5</span>; <b class="b3">ὑποθέμενος τὰ ὑ. καὶ ὑπάρξοντα</b> [[present]] and <b class="b2">future resources</b>, POxy.125.22 (vi A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Math., <b class="b3">ὑπάρχοντα εἴδη</b> [[positive]] terms, <span class="bibl">Dioph.1</span><span class="title">Def.</span>10. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> impers., <b class="b3">ὑπάρχει</b> <b class="b2">the fact is that</b>... c. acc. et inf., ὑ. γάρ σε μὴ γνῶναί τινα <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1340</span>; <b class="b3">ὡς ὑ. τοῦ ἔχειν</b> . . as <b class="b2">the case stands</b> with regard to having, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>516b25</span>; <b class="b3">περὶ τοὺς μαστοὺς ὑπεναντίως ὑ</b>. ib.<span class="bibl">500a14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">it is allowed, it is possible</b>, c. dat. et inf., ὑ. ἡμῖν ἐπικρατεῖν <span class="bibl">Th.7.63</span>, cf. <span class="bibl">And.2.19</span>, etc.; ὑ. αὐτῇ εὐδαίμονι εἶναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>81a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>345a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span>240b</span>, etc.: also without a dat., οὐχ ὑ. εἰδέναι <span class="bibl">Th.1.82</span>; ὑ. τὴν αὐτὴν εἶναι μητέρα <span class="bibl">Is.7.25</span>, etc.: abs., <b class="b3">ὥσπερ ὑπῆρχε</b> as well as <b class="b2">was possible</b>, <span class="bibl">Th.3.109</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in neut. part., <b class="b3">ὑπάρχον ὑμῖν πολεμεῖν</b> <b class="b2">since it is allowed</b> you to... <span class="bibl">Th. 1.124</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>217a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">C</span> <b class="b2">to be</b> <b class="b3">ὕπαρχος</b> or <b class="b2">subordinate colleague</b>, <span class="bibl">D.C.36.36</span>; τῷ . . Ἀντωνίνῳ <span class="bibl">Id.71.34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> dub. in the sense of <b class="b3">ἄρχω</b>, <b class="b2">rule;</b> for <span class="bibl">Th.6.87</span>, where the Sch. is in error, v. supr. B.111.2b; in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1291b32</span> <b class="b3">ὑπερέχειν</b> is prob. l.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -ξω <span class="bibl">Hdt.6.109</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>932</span> (anap.): aor. <b class="b3">ὑπῆρξα</b> (v. infr. <span class="bibl">1</span>):—Pass., fut. ὑπαρχθήσομαι <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>418.7</span> (iii A. D.): pf. <b class="b3">ὕπηργμαι</b>, Ion. -αργμαι <span class="bibl">Hdt.7.11</span>:—<b class="b2">begin, take the initiative</b>:—Constr.: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> abs., <span class="bibl">Od.24.286</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1223</span>; ὑπάρχων ἠδίκεις αὐτούς <span class="bibl">Isoc.16.44</span>; <b class="b3">ὁ ὑπάρξας</b> the [[beginner]] (in a quarrel), <span class="bibl">D.59.15</span>, cf. 1; ἀμύνεσθαι τοὺς ὑπάρξαντας <span class="bibl">Lys.24.18</span>; ἀμυνομένους, μὴ ὑπάρχοντας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>456e</span>; ὡς οὐχ ὑπάρχων ἀλλὰ τιμωρούμενος <span class="bibl">Men.358</span>:—Med., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>41c</span>, <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>12.41</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">take the initiative in, begin</b>, <b class="b3">ἀδίκων ἔργων, ἀδικίης</b>, <span class="bibl">Hdt.1.5</span>, <span class="bibl">4.1</span>, cf. <span class="bibl">Th.2.74</span>, etc.; ὑ. τῆς ἐλευθερίας τῇ Ἑλλάδι <span class="bibl">And.1.142</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span>237b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. part., <b class="b2">take the initiative in</b> doing, ἐμὲ ὑπῆρξαν ἄδικα ποιεῦντες <span class="bibl">Hdt.7.8</span>.<b class="b3">β</b>, cf. <span class="bibl">6.133</span>, <span class="bibl">9.78</span>; <b class="b3">ὑπάρχει εὖ</b> (or <b class="b3">κακῶς</b>) ποιῶν τινα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.3.23</span>, <span class="bibl">5.5.9</span>; <b class="b3">τοῖς αὐτοῖς ἀμύνεσθαι οἷσπερ καὶ οἱ Λκεδαιμόνιοι ὑπῆρξαν</b> retaliating by the means which the L. <b class="b2">had used first</b>, <span class="bibl">Th.2.67</span> (where <b class="b3">οἷσπερ</b> is expld. by the following <b class="b3">ἀποκτείναντες</b> and <b class="b3">ἐσβαλόντες</b>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> in Med. c. inf., <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.11</span>: c. gen., <b class="b3">βαδίσεως -ονται</b> ib.<span class="bibl">4.34</span>; <b class="b3">ἡλίου -ομένου τῆς ἀκμῆς</b> ib.<span class="bibl">1.20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> c. acc., <b class="b3">ὑ. εὐεργεσίας εἴς τινα</b> or τινι <b class="b2">take the initiative in</b> [doing] kindnesses to one, <span class="bibl">D.19.280</span>, <span class="bibl">Aeschin.2.26</span>; <b class="b3">ὑ. τοῦτο</b> (sc. <b class="b3">τὸ εὐνοεῖν</b>) <span class="bibl">Men.927</span>:—Pass., ὑπηρεσίαι ὑπηργμέναι εἰς Φίλιππον αὑτῷ <span class="bibl">Aeschin. 2.109</span>; τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα <span class="bibl">D.1.10</span>; <b class="b3">τὰ ἔκ τινος ὑπαργμένα</b> (Ion. for <b class="b3">ὑπηργ-</b>) <span class="bibl">Hdt.7.11</span>; ὑπηργμένων πολλῶν κἀγαθῶν <span class="bibl">Ar. <span class="title">Lys.</span>1159</span>; οὐδέν μοι ὑπῆρκτο εἰς αὐτόν <span class="bibl">Antipho 5.58</span>; ἀνάξια τῶν εἰς ὑμᾶς ὑπηργμένων <span class="bibl">Lys.21.25</span>; <b class="b3">ἄξιον τῶν ὑ</b>. equivalent <b class="b2">to what was done for him</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1163b21</span>: impers., <b class="b3">ὑπῆρκτο αὐτοῦ</b> (sc. <b class="b3">τοῦ Πειραιέως</b>) <b class="b2">a beginning</b> of it <b class="b2">had been made</b>, <span class="bibl">Th.1.93</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> in Act. only, <b class="b2">to be the begining</b>, παιδοβόροι μὲν πρῶτον ὑπῆρξαν μόχθοι τάλανες <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>1068</span> (anap.); <b class="b3">πολλῶν κακῶν, μεγάλων ἀχέων</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1582</span> (v. l.), <span class="bibl"><span class="title">Andr.</span>274</span> (lyr.), cf. <span class="bibl"><span class="title">HF</span>1169</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be already in existence</b>, πημονῆς δ' ἅλις γ' ὑπάρχει <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1656</span> (troch.); φοίνισσα δὲ Θρηϊκίων ἀγέλα ταύρων ὑπᾶρχεν <b class="b2">was already there</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.205</span>; <b class="b3">αὗται αἱ νέες τοῖσι Ἀθηναίοισι ὑπῆρχον</b> <b class="b2">already existed</b>, opp. to those they were about to build, <span class="bibl">Hdt.7.144</span>; <b class="b3">εἰ τοίνυν σφι χώρη γε μηδεμία ὑπῆρχε</b> if they [[had]] no country <b class="b2">originally existing</b>, <span class="bibl">Id.2.15</span>; <b class="b3">χωρὶς δὲ τούτων οἱ χίλιοι ὑπῆρχον</b> the [[original]] thousand [[existed]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.5</span>; ἔδει πρῶτον μὲν ὑπάρχειν πάντων ἰσηγορίαν <span class="bibl">Eup.291</span> (lyr.); ὑπαρχούσης μὲν τιμῆς, παρούσης δὲ δυνάμεως <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>8.1</span>; τοῦτο δεῖ προσεῖναι, τὰ δ' ἄλλ' ὑπάρχει <span class="bibl">D.3.15</span>, cf. <span class="bibl">8.53</span>; ταὐτὰ ὑ. αὐτῷ ἅπερ ἐμοί <span class="bibl">Antipho 5.60</span>, cf. <span class="bibl">Lys.12.23</span>; <b class="b3">ὑμῖν . . ἐλευθερίαν τε ὑπάρχειν καὶ Λακεδαιμονίων ξυμμάχοις κεκλῆσθαι</b> <b class="b2">there is in store</b> for you... <span class="bibl">Th.5.9</span>: c. gen., <b class="b3">οἶκος δ' ὑ. τῶνδε . . ἔχειν</b> <b class="b2">there is</b> store of these things for us to have, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>961</span> (s. v. l., <b class="b3">οἴκοις</b> Pors.): freq. in part., <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα οὐσία</b> the [[existing]] property, <span class="bibl">Isoc.1.28</span>; τὰ ὑ. ἁμαρτήματα <span class="bibl">Th.2.92</span>; <b class="b3">τῆς ὑ. τιμῆς</b> for the [[current]] price, Syngr. ap. <span class="bibl">D.35.12</span>; <b class="b3">οἱ ὑ. πολῖται</b> the [[existing]] citizens, <span class="bibl">Id.18.295</span>; <b class="b3">τῆς φύσεως ὑ</b>. nature <b class="b2">being what it is</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.4.4</span>; also <b class="b3">κρησφύγετόν τι ὑπάρχον εἶναι</b> that there should be a refuge <b class="b2">ready prepared</b>, <span class="bibl">Hdt.5.124</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">exist really</b>, opp. <b class="b3">φαίνομαι</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>297b22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span> 1046b10</span>; ἀθεώρητοι τῶν ὑπαρχόντων <span class="bibl">Id.<span class="title">GC</span>316a9</span>; καταληπτικὴ φαντασία ἡ ἀπὸ τοῦ ὑπάρχοντος <span class="title">Stoic.</span>2.25. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> simply, [[be]], τοῖσιν ἄγουσιν κλαύμαθ' ὑπάρξει <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>932</span> (anap.); ὅθεν εὐμάρει' ὑπάρχοι πόρου <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>704</span> (lyr.): and with a predicate, θησαυρὸς ἄν σοι παῖς ὑπῆρχ' οὑμός <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1229</span>; τὸ χωρίον καρτερὸν ὑ. <span class="bibl">Th.4.4</span>; <b class="b3">φύσεως ἀγαθῆς ὑπάρξαι</b> <b class="b2">to be</b> of a good natural disposition, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>21.11</span>; κἂν σοφὸς ὑπάρχῃ <span class="bibl">Philem.102</span>; <b class="b3">μέγα ὑ. τοῖς τοιούτοις λόγοις ις</b> of great advantage to them, <span class="bibl">D.3.19</span>; <b class="b3">πολλῶν ὑπάρξει κῦρος ἡμέρα καλῶν</b>, = [[κυρώσει πολλὰ καλά]], <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>919</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">τὰ ὑπάρχοντα</b>, much like [[τὰ ὑπηργμένα]] (A. 4 Pass.), a man's [[record]], ἀνάξιον τῶν ὑ. τῇ πόλει καὶ πεπραγμένων τοῖς προγόνοις <span class="bibl">D.8.49</span>; <b class="b3">τὰ κάλλιστα τῶν ὑ</b>. your <b class="b2">past record</b>, <span class="bibl">Id.18.95</span>; <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα αἰσχύνη</b> the disgrace <b class="b2">which has been incurred</b>, <span class="bibl">Id.19.217</span>; τὰ ὑπάρχοντα [αὑτῷ] ἐγκλήματα <span class="bibl">Aeschin.1.179</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> sts. with a part., much like [[τυγχάνω, τοιαῦτα [αὐτῷ] ὑπῆρχε ἐὀντα]] <span class="bibl">Hdt.1.192</span>; ἐχθρὸς ὑ. ὤν <span class="bibl">D.21.38</span>; ὑ. δύναμιν κεκτημένοι <span class="bibl">Id.3.7</span>, cf. <span class="bibl">15.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">προγόνων ὑ. τῶν ἐξ Ἰλίου</b> <b class="b2">to be the descendant of</b>... <span class="bibl">D.H.2.65</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> like [[ὑπόκειμαι]] <span class="bibl">11.2</span>, <b class="b2">to be laid down, to be taken for granted</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span> 198d</span>; <b class="b3">τούτου ὑπάρχοντος, τούτων ὑπαρχόντων</b>, <b class="b2">this being granted</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>30c</span>, <span class="bibl">29b</span>; θέντες ὡς ὑπάρχον <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>458a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">belong to, fall to</b> one, [[accrue]], <b class="b3">ὑπάρξει τοι . . τὰ ἐναντία</b> you <b class="b2">will have</b>, <span class="bibl">Hdt.6.109</span>, etc.; τὸ μισεῖσθαι πᾶσιν ὑ. <span class="bibl">Th.2.64</span>; <b class="b3">τὴν ὑπάρχουσαν ἀπ' ἀλλήλων ἀμφοτέροις</b> <b class="b3">[σωτηρίαν</b>] <span class="bibl">Id.6.86</span>; <b class="b3">ἡ ὑπάρχουσα φύσις</b> your [[proper]] nature, its [[normal]] condition, <span class="bibl">Id.2.45</span>; <b class="b3">τῇ τέχνῃ ὑπάρχειν διδούς</b> assigning <b class="b2">as a property</b> of art, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>58c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>150b</span>, <span class="bibl">150c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of persons, <b class="b3">ὑ. τινί</b> <b class="b2">to be devoted to</b> one, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.1.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">HG</span>7.5.5</span>, <span class="bibl">D.19.54</span>, etc.; <b class="b3">καθ' ὑμῶν ὑπάρξων ἐκείνῳ</b> <b class="b2">he will be on</b> his [[side]] against you, ib.118, cf. <span class="bibl">2.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ἐν παντὶ . . πᾶς χωρίῳ, καὶ ᾧ μὴ ὑπάρχομεν</b> every one in every place, even <b class="b2">outside our sphere of influence</b> (lit. <b class="b2">to which we do</b> not [[belong]]), <span class="bibl">Th.6.87</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in the Logic of Arist. <b class="b3">ὑπάρχειν</b> denotes <b class="b2">the subsistence</b> of qualities <b class="b2">in a subject, Metaph</b>.1025a14; <b class="b3">ὑ. τινί</b>, = [[κατηγορεῖσθαί τινος]], <span class="bibl"><span class="title">APr.</span>25a13</span>, al.; <b class="b3">ὑ. κατά τινος</b> ib.<span class="bibl">24a27</span>, <span class="bibl"><span class="title">Int.</span>16b13</span>; <b class="b3">ἐπί τινος</b> ib.<span class="bibl">16a32</span>; ὑ. τινὶ ζῴῳ πεζῷ δίποδι εἶναι <span class="bibl"><span class="title">Top.</span>109a14</span>; <b class="b3">ὑπάρξει τι [τῷ πρώτῳ</b>] it <b class="b2">will have predicates</b>, <span class="bibl">Plot.5.6.2</span>; ἡ γένεσις τῷ χρόνῳ . . ὑπάρχει <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>142</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> freq. in neut. pl. part., <b class="b3">τὰ ὑπάρχοντα</b>, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> in signf. <span class="bibl">1</span>, <b class="b2">existing circumstances, present advantages</b>, <span class="bibl">Democr. 191</span>, <span class="bibl">D.2.2</span>; ἀπὸ τῶν αἰεὶ ὑ. σφαλέντες <span class="bibl">Th.4.18</span>, cf. <span class="bibl">6.33</span>; <b class="b3">πρὸς τὰ ὑ</b>. ib.<span class="bibl">31</span>; ἐκ τῶν ὑ. <b class="b2">under the circumstances, according to one's means</b>, <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>6.4.9</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1288b33</span>; ὡς ἐκ τῶν ὑ. <span class="bibl">Th.7.76</span>, <span class="bibl">8.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in signf. <span class="bibl">111</span>, [[possessions]], [[resources]], <span class="bibl">Id.1.70</span>,<span class="bibl">144</span>, etc.; <b class="b3">τὰ ἑκατέροις ὑ</b>. ib.<span class="bibl">141</span>; κινδυνεύειν περὶ τῶν ὑ. <span class="bibl">Isoc.3.57</span>: as a Subst., τὰ ὑ. αὐτοῦ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 24.47</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>12.5</span>; <b class="b3">ὑποθέμενος τὰ ὑ. καὶ ὑπάρξοντα</b> [[present]] and <b class="b2">future resources</b>, POxy.125.22 (vi A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Math., <b class="b3">ὑπάρχοντα εἴδη</b> [[positive]] terms, <span class="bibl">Dioph.1</span><span class="title">Def.</span>10. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> impers., <b class="b3">ὑπάρχει</b> <b class="b2">the fact is that</b>... c. acc. et inf., ὑ. γάρ σε μὴ γνῶναί τινα <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1340</span>; <b class="b3">ὡς ὑ. τοῦ ἔχειν</b> . . as <b class="b2">the case stands</b> with regard to having, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>516b25</span>; <b class="b3">περὶ τοὺς μαστοὺς ὑπεναντίως ὑ</b>. ib.<span class="bibl">500a14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">it is allowed, it is possible</b>, c. dat. et inf., ὑ. ἡμῖν ἐπικρατεῖν <span class="bibl">Th.7.63</span>, cf. <span class="bibl">And.2.19</span>, etc.; ὑ. αὐτῇ εὐδαίμονι εἶναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>81a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Prt.</span>345a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phdr.</span>240b</span>, etc.: also without a dat., οὐχ ὑ. εἰδέναι <span class="bibl">Th.1.82</span>; ὑ. τὴν αὐτὴν εἶναι μητέρα <span class="bibl">Is.7.25</span>, etc.: abs., <b class="b3">ὥσπερ ὑπῆρχε</b> as well as <b class="b2">was possible</b>, <span class="bibl">Th.3.109</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> in neut. part., <b class="b3">ὑπάρχον ὑμῖν πολεμεῖν</b> <b class="b2">since it is allowed</b> you to... <span class="bibl">Th. 1.124</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>217a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">C</span> <b class="b2">to be</b> <b class="b3">ὕπαρχος</b> or <b class="b2">subordinate colleague</b>, <span class="bibl">D.C.36.36</span>; τῷ . . Ἀντωνίνῳ <span class="bibl">Id.71.34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> dub. in the sense of <b class="b3">ἄρχω</b>, <b class="b2">rule;</b> for <span class="bibl">Th.6.87</span>, where the Sch. is in error, v. supr. B.111.2b; in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1291b32</span> <b class="b3">ὑπερέχειν</b> is prob. l.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1183.png Seite 1183]] 1) [[anfangen]], beginnen, [[ὅστις]] ὑπάρξῃ Od. 24, 286; gew. τινός, den Anfang womit machen, den Anlaß wozu geben, ἀδίκων ἔργων, ἀδικίης, Her. 1, 5. 4, 1. 7, 9; κακῶν, Eur. Phoen. 1576 Andr. 273 Herc. fur. 1169; ὑπῆρξαν τῆς ἐλευθερίας τῇ Ἑλλάδι Andoc. 142; τῆς ἔχθρας Dem. 59, 1; βίας Plut. Thes. 33; c. accus., εὐεργεσίας τινί Aesch. 2, 26; εἴς τινα, Dem. 19, 280; auch ohne Zusatz, Streit, Händel anfangen, [[οὐδέν]] μοι ὑπῆρκτο εἰς αὐτόν Antiph. 5, 58; οὐκ ὑπάρχων, ἀλλὰ τιμωρούμενος Dem. 59, 1; ἀμύνεσθαι καὶ μὴ προτέρους ὑπάρχειν Isocr. 9, 28; – c. partic., ἐμὲ ὑπῆρξαν ἄδικα ποιεῦντες, sie thaten mir zuerst Unrecht, Her. 7, 8, 2; ὑπάρχει ἀτάσθαλα ποιέων ἐς τοὺς Ἕλληνας 9, 78; ὑπάρχει εὖ od. κακῶς ποιῶν τινα, er thut Einem zuerst Gutes, fügt Einem zuerst Schaden zu, Xen. An. 2, 3, 23. 5, 5, 9; [[μήτε]] ὑπάρχων, [[μήτε]] ἀμυνόμενος Plat. Legg. IX, 879 d; eben so Gorg. 456 e; – auch umgekehrt, ὑπάρχων ἠδίκεις αὐτόν, Isocr. 16, 44 u. A. – Bei Sp. auch med., ὑπαρχομένου τοῦ [[ἦρος]], im Beginne des Frühlings, Ael., wie auch Plat. σπείρας καὶ ὑπαρξάμενος ἐγὼ παραδώσω vrbdt, Tim. 41 c. – Pass., τὰ ἔκ τινος ὑπαργμένα (ion. = ὑπηργμένα), das von Einem Angefangene, Her. 7, 11; [[ἀμνηστία]] τῶν ὑπηργμένων Strab. 2, 7, 1; s. auch 2 a. – 2) intrans., <b class="b2">vorhanden, dasein</b>, zu Jemandes Dienst oder Gebrauch bereit sein; Pind. ἀγέλα ὑπᾶρχεν P. 4, 205; πημονῆς δ' [[ἅλις]] γ' ὑπάρχει Aesch. Ag. 1641; Ch. 1064; Soph. Phil. 697; τοῖσιν ἄγουσιν κλαύμαθ' ὑπάρξει Ant. 923; θησαυρὸς ἄν σοι [[παῖς]] ὑπῆρχ' οὑμὸς [[μέγας]] Eur. Hec. 1229; u. in Prosa: τὸ [[πλέον]] τοῦ χωρίου αὐτὸ καρτερὸν ὑπῆρχε καὶ οὐδὲν ἔδει τείχους Thuc. 4, 4; ὑπῆρχε ἄρχουσι θεραπεύεσθαι ὑπὸ τῶν ἀρχομένων Xen. Cyr. 3, 1, 20; ἅτε καὶ τῆς φύσεως ὑπαρχούσης 6, 44, 4; δεσμὸς ὑπαρχέτω πᾶσι Plat. Legg. X, 908 a, u. öfter; οἱ ὑπάρχοντες im Gegensatz von οἱ προγενόμενοι Pol. 10, 17, 12; Dem. 3, 15 setzt gegenüber τοῦτ' οὖν δεῖ προσεῖναι, τὰ δ' ἄλλα ὑπάρχει. – Bes. al Einem günstig, gewogen sein, ihm [[wohlwollen]]; Xen. An. 1, 1, 4, vgl. Hell. 7, 5, 5; Dem. 18, 174. 19, 118; auch von Sachen, Einem zu Gute kommen, zu Theil werden, ἡ [[σωτηρία]] τοῖς Ἕλλησιν ἐκ θαλάττης ὑπῆρξε Plut. Them. 4; Dem. 1, 10 braucht so auch das pass., τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα, wie sonst τὰ ὑπάρχοντα = [[καιρός]], 2, 2; vgl. Ar. Lys. 1159. – b) Einem zu Gebote stehen, <b class="b2">erlaubt, möglich sein</b>; ὑπάρχει τόδ' ἐν τῇ σῇ χθονὶ εἰπεῖν Eur. Heracl. 182; ὑπάρχον εἶναι Her. 5, 124; ὑπάρχον absolut, wie ἐξόν, da die Möglichkeit od. Gelegenheit da war, ὡς ὑπάρχον μοι χαρισαμένῳ Σωκράτει πάντ' ἀκοῦσαι Plat. Conv. 217 a; vgl. τοὺς νεκροὺς διὰ τάχους ἔθαπτον, ὥςπερ ὑπῆρχε, wie es anging, Thuc. 3, 109. – c) zu <b class="b2">Grunde liegen</b>, die Grundlage bilden; τοῦτο [[ὑπαρκτέον]], dieses muß zu Grunde gelegt werden, Plat. Rep. V, 467 c; τοῦτο ὑπάρχειν [[δεῖν]] Conv. 198 d; τούτων ὑπαρχόντων, wenn dieses so ist, Tim. 29 a u. öfter. – d) impers., ὑπάρχει μοι, mir steht zu Gebote, wird zu Theil, <b class="b2">ich besitze</b>, habe; oft bei Plat., ᾡ πρῶτον μὲν ὑπάρχει ἰατρῷ εἶναι, [[ἔπειτα]] ἀγαθῷ ἰατρῷ Prot. 345 a; οἷ ἀφικομένῃ αὐτῇ ὑπάρχει αὐτῇ εὐδαίμονι εἶναι Phaed. 81 a; τὰ ὑπάρχοντα, der Besitz, die Habe, das Vermögen, Xen. u. sonst oft; auch geistig, die natürlichen Anlagen des Menschen, Plat. u. A.; die Eigenschaften, M. Ant. – 3) = ὕπαρχός εἰμι, Unterfeldherr oder Statthalter sein, gebieten, befehligen, τινός, aber auch τινί, wie τῷ χωρίῳ Thuc. 6, 87.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1183.png Seite 1183]] 1) [[anfangen]], beginnen, [[ὅστις]] ὑπάρξῃ Od. 24, 286; gew. τινός, den Anfang womit machen, den Anlaß wozu geben, ἀδίκων ἔργων, ἀδικίης, Her. 1, 5. 4, 1. 7, 9; κακῶν, Eur. Phoen. 1576 Andr. 273 Herc. fur. 1169; ὑπῆρξαν τῆς ἐλευθερίας τῇ Ἑλλάδι Andoc. 142; τῆς ἔχθρας Dem. 59, 1; βίας Plut. Thes. 33; c. accus., εὐεργεσίας τινί Aesch. 2, 26; εἴς τινα, Dem. 19, 280; auch ohne Zusatz, Streit, Händel anfangen, [[οὐδέν]] μοι ὑπῆρκτο εἰς αὐτόν Antiph. 5, 58; οὐκ ὑπάρχων, ἀλλὰ τιμωρούμενος Dem. 59, 1; ἀμύνεσθαι καὶ μὴ προτέρους ὑπάρχειν Isocr. 9, 28; – c. partic., ἐμὲ ὑπῆρξαν ἄδικα ποιεῦντες, sie thaten mir zuerst Unrecht, Her. 7, 8, 2; ὑπάρχει ἀτάσθαλα ποιέων ἐς τοὺς Ἕλληνας 9, 78; ὑπάρχει εὖ od. κακῶς ποιῶν τινα, er thut Einem zuerst Gutes, fügt Einem zuerst Schaden zu, Xen. An. 2, 3, 23. 5, 5, 9; [[μήτε]] ὑπάρχων, [[μήτε]] ἀμυνόμενος Plat. Legg. IX, 879 d; eben so Gorg. 456 e; – auch umgekehrt, ὑπάρχων ἠδίκεις αὐτόν, Isocr. 16, 44 u. A. – Bei Sp. auch med., ὑπαρχομένου τοῦ [[ἦρος]], im Beginne des Frühlings, Ael., wie auch Plat. σπείρας καὶ ὑπαρξάμενος ἐγὼ παραδώσω vrbdt, Tim. 41 c. – Pass., τὰ ἔκ τινος ὑπαργμένα (ion. = ὑπηργμένα), das von Einem Angefangene, Her. 7, 11; [[ἀμνηστία]] τῶν ὑπηργμένων Strab. 2, 7, 1; s. auch 2 a. – 2) intrans., [[vorhanden]], [[dasein]], zu Jemandes Dienst oder Gebrauch bereit sein; Pind. ἀγέλα ὑπᾶρχεν P. 4, 205; πημονῆς δ' [[ἅλις]] γ' ὑπάρχει Aesch. Ag. 1641; Ch. 1064; Soph. Phil. 697; τοῖσιν ἄγουσιν κλαύμαθ' ὑπάρξει Ant. 923; θησαυρὸς ἄν σοι [[παῖς]] ὑπῆρχ' οὑμὸς [[μέγας]] Eur. Hec. 1229; u. in Prosa: τὸ [[πλέον]] τοῦ χωρίου αὐτὸ καρτερὸν ὑπῆρχε καὶ οὐδὲν ἔδει τείχους Thuc. 4, 4; ὑπῆρχε ἄρχουσι θεραπεύεσθαι ὑπὸ τῶν ἀρχομένων Xen. Cyr. 3, 1, 20; ἅτε καὶ τῆς φύσεως ὑπαρχούσης 6, 44, 4; δεσμὸς ὑπαρχέτω πᾶσι Plat. Legg. X, 908 a, u. öfter; οἱ ὑπάρχοντες im Gegensatz von οἱ προγενόμενοι Pol. 10, 17, 12; Dem. 3, 15 setzt gegenüber τοῦτ' οὖν δεῖ προσεῖναι, τὰ δ' ἄλλα ὑπάρχει. – Bes. al Einem günstig, gewogen sein, ihm [[wohlwollen]]; Xen. An. 1, 1, 4, vgl. Hell. 7, 5, 5; Dem. 18, 174. 19, 118; auch von Sachen, Einem zu Gute kommen, zu Theil werden, ἡ [[σωτηρία]] τοῖς Ἕλλησιν ἐκ θαλάττης ὑπῆρξε Plut. Them. 4; Dem. 1, 10 braucht so auch das pass., τὰ παρὰ τῶν θεῶν ὑπηργμένα, wie sonst τὰ ὑπάρχοντα = [[καιρός]], 2, 2; vgl. Ar. Lys. 1159. – b) Einem zu Gebote stehen, <b class="b2">erlaubt, möglich sein</b>; ὑπάρχει τόδ' ἐν τῇ σῇ χθονὶ εἰπεῖν Eur. Heracl. 182; ὑπάρχον εἶναι Her. 5, 124; ὑπάρχον absolut, wie ἐξόν, da die Möglichkeit od. Gelegenheit da war, ὡς ὑπάρχον μοι χαρισαμένῳ Σωκράτει πάντ' ἀκοῦσαι Plat. Conv. 217 a; vgl. τοὺς νεκροὺς διὰ τάχους ἔθαπτον, ὥςπερ ὑπῆρχε, wie es anging, Thuc. 3, 109. – c) zu <b class="b2">Grunde liegen</b>, die Grundlage bilden; τοῦτο [[ὑπαρκτέον]], dieses muß zu Grunde gelegt werden, Plat. Rep. V, 467 c; τοῦτο ὑπάρχειν [[δεῖν]] Conv. 198 d; τούτων ὑπαρχόντων, wenn dieses so ist, Tim. 29 a u. öfter. – d) impers., ὑπάρχει μοι, mir steht zu Gebote, wird zu Theil, <b class="b2">ich besitze</b>, habe; oft bei Plat., ᾡ πρῶτον μὲν ὑπάρχει ἰατρῷ εἶναι, [[ἔπειτα]] ἀγαθῷ ἰατρῷ Prot. 345 a; οἷ ἀφικομένῃ αὐτῇ ὑπάρχει αὐτῇ εὐδαίμονι εἶναι Phaed. 81 a; τὰ ὑπάρχοντα, der Besitz, die Habe, das Vermögen, Xen. u. sonst oft; auch geistig, die natürlichen Anlagen des Menschen, Plat. u. A.; die Eigenschaften, M. Ant. – 3) = ὕπαρχός εἰμι, Unterfeldherr oder Statthalter sein, gebieten, befehligen, τινός, aber auch τινί, wie τῷ χωρίῳ Thuc. 6, 87.
}}
}}
{{ls
{{ls