Anonymous

διαλέγω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, ")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dialego
|Transliteration C=dialego
|Beta Code=diale/gw
|Beta Code=diale/gw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pick out</b>, <span class="bibl">Hdt.8.107</span>, <span class="bibl">113</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>8.9</span>, etc.; <b class="b3">πτῶμα</b> [[glean]] fallen olives, <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>102.20</span>; cf. <b class="b3">διαλέγειν· ἀνακαθαίρειν</b>, Hsch.; [[select]], [[separate]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>735b</span>; [[examine]], [[check]] documents, <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>11.26</span> (ii B.C.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">διαλέγων τὴν ὀπήν</b> <b class="b2">picking open</b> the hole, to escape, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>720</span>; cf. <b class="b3">διαλέξαι· διορύξαι</b>, Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> as Dep., <b class="b3">διαλέγομαι</b>: fut. διαλέξομαι <span class="bibl">Isoc.12.5</span> and 112; also -λεχθήσομαι <span class="bibl">Id.9.34</span>, <span class="bibl">D.18.252</span>; -λεγήσομαι <span class="title">Inscr.Perg.</span>5 (iii B.C.): aor. διελεξάμην Hom., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>343</span>; Aeol. imper. ζάλεξαι <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span> 16.3</span>; also διελέχθην <span class="bibl">Hdt.3.51</span>, and always in Att. Inscrr., <span class="title">IG</span>22.657, etc.: less freq. aor. 2 διελέγην <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>154a34</span>, <span class="bibl">159a5</span>, <span class="bibl">Scymn.7</span>, <span class="title">IG</span>5(1).5.5 (Lacon.), <span class="title">GDI</span>5163a2 (Crete), <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.130</span> (iii B.C.), <span class="title">IG</span> 22.1236; 3pl. διέλεγεν <span class="title">CIG</span>3656.7 (Cyzic.): pf. διείλεγμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 158c</span>, <span class="bibl">Isoc.5.81</span>: plpf. διείλεκτο <span class="bibl">D.21.119</span>, but in pass. sense, <span class="bibl">Lys.9.5</span>:—<b class="b2">hold converse with</b>, c. dat. pers., μοι ταῦτα φίλος διελέξατο θυμός <span class="bibl">Il.11.407</span>, cf. <span class="bibl">Archil.80</span>, <span class="bibl">Hdt.3.50</span>,<span class="bibl">51</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>425</span>, etc.; πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>272c</span>, etc.; <b class="b3">δ. τί τινι</b> or <b class="b3">πρός τινα</b>, [[discuss]] a question with another, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.10.1</span>, <span class="bibl">1.6.1</span>; <b class="b3">δ. ὅρους</b> <b class="b2">talk in</b> definitions, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span> 92b32</span>; δ. περί τινος <span class="bibl">Isoc.3.8</span>, <span class="bibl">D.18.252</span>; ἀνὴρ ἀνδρὶ δ. <span class="bibl">Th.8.93</span>; <b class="b3">δ. τινὶ μὴ ποιεῖν</b> <b class="b2">argue with</b> one against doing, <span class="bibl">Id.5.59</span>; εἰ τουτὶ τὸ ῥῆμα, ἀλλὰ μὴ τουτὶ διελέχθην ἐγώ <span class="bibl">D.18.232</span>; <b class="b3">οἱ νόμοι οὐδὲν τούτῳ δ</b>. [[have]] nothing <b class="b2">to say</b> to him, [[concern]] him not, <span class="bibl">Id.43.59</span>; ὁ νομοθέτης οὔπω τινὶ δ. <span class="bibl">Aeschin.1.17</span>; δ. πρός τι <b class="b2">to argue on .</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>159a7</span>; or <b class="b2">against .</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>185a6</span>: abs., <b class="b2">to discourse, reason</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.5.12</span>; δ. περί τινος <span class="bibl">Isoc.5.109</span>, etc., freq. in <span class="bibl">Pl., <span class="title">Ap.</span>33a</span>, al.; γλῶσσα εὔτροχος ἐν τῷ δ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>7</span>; [[reason]], [[calculate]], = [[διαλογίζομαι]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Marc.</span>18</span>:—the Act. in med. sense, <span class="bibl">Hermipp.40</span>; <b class="b3">οἱ διαλεγόμενοι</b>, of logicians, Polystr.<span class="bibl">p.6</span> W., al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in Philosophy, <b class="b2">practise dialectic, elicit conclusions by discussion</b>, οὐκ ἐρίζειν ἀλλὰ δ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>454a</span>, cf. <span class="bibl">511c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>167e</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> later, [[discourse]], [[lecture]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.21.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">use a dialect</b> or [[language]], κατὰ ταὐτά τισι δ. <span class="bibl">Hdt.1.142</span>; Φοινικιστί <span class="bibl">Plb.1.80.6</span>; <b class="b2">write in prose</b>, opp.<b class="b3">ποιεῖν</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">speak articulately</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>535b2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> in Att., euphem. for <b class="b3">συνουσιάζω</b>, <b class="b2">have intercourse</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>890</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>1082</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>171</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span> 20</span>, Hierocl.<span class="bibl">p.64A.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b2">have dealings with</b>, <span class="title">OGI</span>484.23 (Pergam.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pick out</b>, <span class="bibl">Hdt.8.107</span>, <span class="bibl">113</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>8.9</span>, etc.; <b class="b3">πτῶμα</b> [[glean]] fallen olives, <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>102.20</span>; cf. <b class="b3">διαλέγειν· ἀνακαθαίρειν</b>, Hsch.; [[select]], [[separate]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>735b</span>; [[examine]], [[check]] documents, <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>11.26</span> (ii B.C.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">διαλέγων τὴν ὀπήν</b> <b class="b2">picking open</b> the hole, to escape, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>720</span>; cf. <b class="b3">διαλέξαι· διορύξαι</b>, Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> as Dep., <b class="b3">διαλέγομαι</b>: fut. διαλέξομαι <span class="bibl">Isoc.12.5</span> and 112; also -λεχθήσομαι <span class="bibl">Id.9.34</span>, <span class="bibl">D.18.252</span>; -λεγήσομαι <span class="title">Inscr.Perg.</span>5 (iii B.C.): aor. διελεξάμην Hom., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>343</span>; Aeol. imper. ζάλεξαι <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span> 16.3</span>; also διελέχθην <span class="bibl">Hdt.3.51</span>, and always in Att. Inscrr., <span class="title">IG</span>22.657, etc.: less freq. aor. 2 διελέγην <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>154a34</span>, <span class="bibl">159a5</span>, <span class="bibl">Scymn.7</span>, <span class="title">IG</span>5(1).5.5 (Lacon.), <span class="title">GDI</span>5163a2 (Crete), <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.130</span> (iii B.C.), <span class="title">IG</span> 22.1236; 3pl. διέλεγεν <span class="title">CIG</span>3656.7 (Cyzic.): pf. διείλεγμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 158c</span>, <span class="bibl">Isoc.5.81</span>: plpf. διείλεκτο <span class="bibl">D.21.119</span>, but in pass. sense, <span class="bibl">Lys.9.5</span>:—<b class="b2">hold converse with</b>, c. dat. pers., μοι ταῦτα φίλος διελέξατο θυμός <span class="bibl">Il.11.407</span>, cf. <span class="bibl">Archil.80</span>, <span class="bibl">Hdt.3.50</span>,<span class="bibl">51</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>425</span>, etc.; πρὸς ἀλλήλους <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>272c</span>, etc.; <b class="b3">δ. τί τινι</b> or <b class="b3">πρός τινα</b>, [[discuss]] a question with another, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.10.1</span>, <span class="bibl">1.6.1</span>; <b class="b3">δ. ὅρους</b> <b class="b2">talk in</b> definitions, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span> 92b32</span>; δ. περί τινος <span class="bibl">Isoc.3.8</span>, <span class="bibl">D.18.252</span>; ἀνὴρ ἀνδρὶ δ. <span class="bibl">Th.8.93</span>; <b class="b3">δ. τινὶ μὴ ποιεῖν</b> <b class="b2">argue with</b> one against doing, <span class="bibl">Id.5.59</span>; εἰ τουτὶ τὸ ῥῆμα, ἀλλὰ μὴ τουτὶ διελέχθην ἐγώ <span class="bibl">D.18.232</span>; <b class="b3">οἱ νόμοι οὐδὲν τούτῳ δ</b>. [[have]] nothing <b class="b2">to say</b> to him, [[concern]] him not, <span class="bibl">Id.43.59</span>; ὁ νομοθέτης οὔπω τινὶ δ. <span class="bibl">Aeschin.1.17</span>; δ. πρός τι <b class="b2">to argue on .</b>., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Top.</span>159a7</span>; or <b class="b2">against .</b>., <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>185a6</span>: abs., [[to discourse]], [[reason]], <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.5.12</span>; δ. περί τινος <span class="bibl">Isoc.5.109</span>, etc., freq. in <span class="bibl">Pl., <span class="title">Ap.</span>33a</span>, al.; γλῶσσα εὔτροχος ἐν τῷ δ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>7</span>; [[reason]], [[calculate]], = [[διαλογίζομαι]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Marc.</span>18</span>:—the Act. in med. sense, <span class="bibl">Hermipp.40</span>; <b class="b3">οἱ διαλεγόμενοι</b>, of logicians, Polystr.<span class="bibl">p.6</span> W., al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in Philosophy, <b class="b2">practise dialectic, elicit conclusions by discussion</b>, οὐκ ἐρίζειν ἀλλὰ δ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>454a</span>, cf. <span class="bibl">511c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>167e</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> later, [[discourse]], [[lecture]], <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.21.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">use a dialect</b> or [[language]], κατὰ ταὐτά τισι δ. <span class="bibl">Hdt.1.142</span>; Φοινικιστί <span class="bibl">Plb.1.80.6</span>; <b class="b2">write in prose</b>, opp.<b class="b3">ποιεῖν</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">speak articulately</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>535b2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> in Att., euphem. for <b class="b3">συνουσιάζω</b>, <b class="b2">have intercourse</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>890</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>1082</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>171</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span> 20</span>, Hierocl.<span class="bibl">p.64A.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b2">have dealings with</b>, <span class="title">OGI</span>484.23 (Pergam.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0586.png Seite 586]] (s. [[λέγω]]); bei Homer [[medium]] in der Formel ἀλλὰ τίη μοι [[ταῦτα]] [[φίλος]] διελέξατο [[θυμός]]; »weshalb [[erwog]] dies mein Geist?«, Iliad. 11, 407. 17, 97. 21, 562. 22, 122. 385. – Bei den Folgenden: 1)<b class="b2"> activum</b>, auseinander lesen, [[auslesen]]; Herodot. 8, 107 τῆς στρατιῆς διαλέγειν τοὺς βού– λεται; 8, 113 τοῖσι εἴδεά τε ὑπῆρχε διαλέγων; <b class="b2">unterscheiden, </b>sondern, Plat. Legg. 5, 735 b διαλέξας τά τε ὑγιῆ καὶ τὰ μὴ καὶ τὰ γενναῖα καὶ ἀγεννῆ; Dem. 20, 91. So Pol. 5, 8, 8 u. a. Sp., wie D. Sic. 15, 71. Bei Ar. Lys. 720, τὴν ὀπήν , wird es »durchgraben« erkl., od. richtiger »aufsuchen«. – 2) Gebräuchlicher [[deponens]] διαλέγομαι sich [[unterreden]], τινί, regelmäß. Attische Prosa <b class="b2">depon. passiv</b>. διαλέγομαι, διαλέξομαι, διελέχθην, διείλεγμαι; futur. διαλεχθήσομαι Dem 18, 252, διαλεχθησόμεθα Isocr. 9, 34; perf. διείλεγμαι z. B. Plat. Apol. 37 a; aber pass. ist διείλεκτο Lys. 9, 5; aorist. med . διελεξάμην bei Sp., wie D. Cass., = διελέχθην, bei Poll. 2, 125 (vgl. B. A. 88, 28) aus Ar. (frgm. Dind. no 321) in obscöner Bdtg, vgl. unten. In der Bedtg <b class="b2">sich unterreden, unterhalten</b>, häufig bei Att., nach Xen. Mem. 4, 5, 12 διαλέγειν κατὰ γένη τὰ πράγματα; Herodot. 3, 50 διαλεγομένῳ τε οὐ προσδιελέγετο; gew. τινί; Herodot. 3, 51 τά σφι ὁ [[μητροπάτωρ]] διελέχθη; 52 [[οὔτε]] [[τίς]] οἱ διαλέγεσθαι ἤθελε; [[πρός]] τινα, Plat. Rep. 7, 527 e; Isocr. 3, 8. 11 [[πρός]] τινα [[περί]] τινος; τινί, mit Jemandem unterhandeln. Dem. 10, 33; mit folgdm inf., Ἄγιδι διελεγέσθην μὴ ποιεῖν μάχην, daß er keine Schlacht liefern solle, Thuc. 5, 59. – Seit Plat. bes. vom <b class="b2">dialektischen Verfahren</b> der Sokratiker, im <b class="b2">Wechselgespräch etwas ins Klare bringen</b>; dah. auch = gewandt im Reden sein, zuweilen = dem einfachen εἰπεῖν. Nach B. A. 88, 29 brauchte Hermipp. so das act. – Eine [[Sprache]] od. <b class="b2">Mundart sprechen</b>, κατὰ ταύτὰ διαλεγόμεναί σφι Her. 1, 142; φοινικιστὶ δ., Pol. 1, 80, 6. – Att. = <b class="b2">[[συνουσιάζω]]</b>; Hyperid. bei VLL.; Ar. Plut. 1082 Eccl. 890; Plut. Sol. 20 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0586.png Seite 586]] (s. [[λέγω]]); bei Homer [[medium]] in der Formel ἀλλὰ τίη μοι [[ταῦτα]] [[φίλος]] διελέξατο [[θυμός]]; »weshalb [[erwog]] dies mein Geist?«, Iliad. 11, 407. 17, 97. 21, 562. 22, 122. 385. – Bei den Folgenden: 1)<b class="b2"> activum</b>, auseinander lesen, [[auslesen]]; Herodot. 8, 107 τῆς στρατιῆς διαλέγειν τοὺς βού– λεται; 8, 113 τοῖσι εἴδεά τε ὑπῆρχε διαλέγων; <b class="b2">unterscheiden, </b>sondern, Plat. Legg. 5, 735 b διαλέξας τά τε ὑγιῆ καὶ τὰ μὴ καὶ τὰ γενναῖα καὶ ἀγεννῆ; Dem. 20, 91. So Pol. 5, 8, 8 u. a. Sp., wie D. Sic. 15, 71. Bei Ar. Lys. 720, τὴν ὀπήν , wird es »durchgraben« erkl., od. richtiger »aufsuchen«. – 2) Gebräuchlicher [[deponens]] διαλέγομαι sich [[unterreden]], τινί, regelmäß. Attische Prosa <b class="b2">depon. passiv</b>. διαλέγομαι, διαλέξομαι, διελέχθην, διείλεγμαι; futur. διαλεχθήσομαι Dem 18, 252, διαλεχθησόμεθα Isocr. 9, 34; perf. διείλεγμαι z. B. Plat. Apol. 37 a; aber pass. ist διείλεκτο Lys. 9, 5; aorist. med . διελεξάμην bei Sp., wie D. Cass., = διελέχθην, bei Poll. 2, 125 (vgl. B. A. 88, 28) aus Ar. (frgm. Dind. no 321) in obscöner Bdtg, vgl. unten. In der Bedtg [[sich unterreden]], [[unterhalten]], häufig bei Att., nach Xen. Mem. 4, 5, 12 διαλέγειν κατὰ γένη τὰ πράγματα; Herodot. 3, 50 διαλεγομένῳ τε οὐ προσδιελέγετο; gew. τινί; Herodot. 3, 51 τά σφι ὁ [[μητροπάτωρ]] διελέχθη; 52 [[οὔτε]] [[τίς]] οἱ διαλέγεσθαι ἤθελε; [[πρός]] τινα, Plat. Rep. 7, 527 e; Isocr. 3, 8. 11 [[πρός]] τινα [[περί]] τινος; τινί, mit Jemandem unterhandeln. Dem. 10, 33; mit folgdm inf., Ἄγιδι διελεγέσθην μὴ ποιεῖν μάχην, daß er keine Schlacht liefern solle, Thuc. 5, 59. – Seit Plat. bes. vom <b class="b2">dialektischen Verfahren</b> der Sokratiker, im <b class="b2">Wechselgespräch etwas ins Klare bringen</b>; dah. auch = gewandt im Reden sein, zuweilen = dem einfachen εἰπεῖν. Nach B. A. 88, 29 brauchte Hermipp. so das act. – Eine [[Sprache]] od. <b class="b2">Mundart sprechen</b>, κατὰ ταύτὰ διαλεγόμεναί σφι Her. 1, 142; φοινικιστὶ δ., Pol. 1, 80, 6. – Att. = <b class="b2">[[συνουσιάζω]]</b>; Hyperid. bei VLL.; Ar. Plut. 1082 Eccl. 890; Plut. Sol. 20 u. Sp.
}}
}}
{{ls
{{ls