Anonymous

ναίω: Difference between revisions

From LSJ
30 bytes removed ,  30 June 2020
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, ")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=naio
|Transliteration C=naio
|Beta Code=nai/w
|Beta Code=nai/w
|Definition=poet. Verb, Act. (intr.) only in pres. and impf. (Ep. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ναίεσκον <span class="bibl">Il.5.708</span>), fut. and aor. in causal and Med. and Pass. forms, v. infr. <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">111</span>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of persons, [[dwell]], [[abide]], mostly folld. by a Prep. of Place, <b class="b3">ἐν Λῃ</b>, etc., Il.l.c., etc.; ῥοῇς ἔπι Σαγγαρίοιο <span class="bibl">16.719</span>; ἐπ' ἄκρων ὀρέων <span class="bibl">S. <span class="title">OT</span>1105</span> (lyr.); κατὰ πτόλιν <span class="bibl">Il.2.130</span>; ἀν' οὔρεα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>130</span>; πὰρ ποταμόν <span class="bibl">Il.2.522</span>; ὑπὸ Πλάκῳ <span class="bibl">6.396</span>: c. dat. loci, αἰθέρι ναίων <span class="bibl">2.412</span>, <span class="bibl">Hes. <span class="title">Op.</span>18</span>, etc.; ν. μετά τινος <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1105</span> (lyr.): metaph., <b class="b3">τὴν σὴν δ' ὁμοῦ ναίουσαν [ὀργήν</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>338</span>; τὰν ἀρετὰν ναίειν ἐπὶ πέτραις <span class="bibl">Simon.58</span>: with Adv., [κακότης] ἐγγύθι ναίει <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>288</span>; ἵνα αἱ Φορκίδες ναίουσι <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>794</span>. b. c. acc. loci, <b class="b2">dwell in, inhabit</b>, <b class="b3">οἰκία, δώματα</b>, <span class="bibl">Od.20.288</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>8</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>7.5</span>, al.; <b class="b3">ἅλα, πλάκας ὀρέων</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1584</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span> 719</span>; freq. with place-names, <span class="bibl">Il.2.615</span>, <span class="bibl">Alex.22</span>, etc.: metaph., <b class="b3">Πειθὼ ναίει καὶ Χάρις υἱὸν Ἄγησίλα</b> dub. in <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>123.10</span>; of the statues of gods, πρόπυλα ναίουσιν τάδε <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1375</span>:—Pass., <b class="b2">to be inhabited</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span> 1125</span> (in aor. <b class="b3">ἐνάσθη</b>), etc.; πολίταις <span class="bibl">Theoc.16.88</span>; ὑπ' ἀνδράσι <span class="bibl">A.R.1.794</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of places, <b class="b2">lie, be situated</b>, once in Hom., νήσων αἳ ναίουσι πέρην ἁλός <span class="bibl">Il.2.626</span>; ὦ κλεινὰ Σαλαμίς, σὺ μέν που ναίεις ἁλίπλακτος <span class="bibl">S. <span class="title">Aj.</span>598</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> causal, in Ep. aor. <b class="b3">ἔνασσα</b> or <b class="b3">νάσσα</b>, Med. <b class="b3">ἐνασσάμην</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> c. acc. loci, [[give]] one <b class="b2">to dwell in</b>, <b class="b3">καί κέ οἱ Ἄργεϊ νάσσα πόλιν</b> I would have [[given]] him a town in Argos <b class="b2">for his home</b>, <span class="bibl">Od.4.174</span>; <b class="b2">make habitable, build</b>, νηὸν ἔνασσαν <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>298</span>; [[settle]], Εὔβοιαν ἕλον καὶ ἔνασσαν <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>5.36</span>:—in Med., [[found]], μυρία δ' ἄστη νάσσατ' ἐποιχόμενος <span class="bibl">A.R.4.275</span>:—in Pass., of places, like Act.<span class="bibl">1.2</span>, <b class="b2">to be situated</b>, πολίων εὖ ναιομενάων <span class="bibl">Il.3.400</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. pers., [[let]] one [[dwell]], [[settle]] him, ἐν Ἄργει ἔνασσεν Ἡρακλέος ἐκγόνους <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.71</span>:— in Med., νάσσατο κούρην <span class="bibl">A.R.4.567</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Med. and Pass. in act. sense, fut. νάσσομαι <span class="bibl">Id.2.747</span>: Ep. aor. 1 νάσσατο <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>639</span>, <span class="bibl">Dem.Bith.6</span>, Philet.24; later 3pl. ναιήσαντο <span class="bibl">D.P.349</span>: pf. νένασται <span class="title">IG</span>14.1389i8; part. νενασμένος <span class="bibl">D.P.264</span>: aor. Pass. <b class="b3">ἐνάσθην, πατὴρ ἐμὸς Ἄργεϊ νάσθη</b> my father [[settled]] at Argos, <span class="bibl">Il.14.119</span>.—More freq. in Compos. with <b class="b3">ἀπό, κατά</b>.</span>
|Definition=poet. Verb, Act. (intr.) only in pres. and impf. (Ep. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ναίεσκον <span class="bibl">Il.5.708</span>), fut. and aor. in causal and Med. and Pass. forms, v. infr. <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">111</span>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> of persons, [[dwell]], [[abide]], mostly folld. by a Prep. of Place, <b class="b3">ἐν Λῃ</b>, etc., Il.l.c., etc.; ῥοῇς ἔπι Σαγγαρίοιο <span class="bibl">16.719</span>; ἐπ' ἄκρων ὀρέων <span class="bibl">S. <span class="title">OT</span>1105</span> (lyr.); κατὰ πτόλιν <span class="bibl">Il.2.130</span>; ἀν' οὔρεα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>130</span>; πὰρ ποταμόν <span class="bibl">Il.2.522</span>; ὑπὸ Πλάκῳ <span class="bibl">6.396</span>: c. dat. loci, αἰθέρι ναίων <span class="bibl">2.412</span>, <span class="bibl">Hes. <span class="title">Op.</span>18</span>, etc.; ν. μετά τινος <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1105</span> (lyr.): metaph., <b class="b3">τὴν σὴν δ' ὁμοῦ ναίουσαν [ὀργήν</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>338</span>; τὰν ἀρετὰν ναίειν ἐπὶ πέτραις <span class="bibl">Simon.58</span>: with Adv., [κακότης] ἐγγύθι ναίει <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>288</span>; ἵνα αἱ Φορκίδες ναίουσι <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>794</span>. b. c. acc. loci, [[dwell in]], [[inhabit]], <b class="b3">οἰκία, δώματα</b>, <span class="bibl">Od.20.288</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>8</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>7.5</span>, al.; <b class="b3">ἅλα, πλάκας ὀρέων</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1584</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span> 719</span>; freq. with place-names, <span class="bibl">Il.2.615</span>, <span class="bibl">Alex.22</span>, etc.: metaph., <b class="b3">Πειθὼ ναίει καὶ Χάρις υἱὸν Ἄγησίλα</b> dub. in <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>123.10</span>; of the statues of gods, πρόπυλα ναίουσιν τάδε <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1375</span>:—Pass., <b class="b2">to be inhabited</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span> 1125</span> (in aor. <b class="b3">ἐνάσθη</b>), etc.; πολίταις <span class="bibl">Theoc.16.88</span>; ὑπ' ἀνδράσι <span class="bibl">A.R.1.794</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of places, <b class="b2">lie, be situated</b>, once in Hom., νήσων αἳ ναίουσι πέρην ἁλός <span class="bibl">Il.2.626</span>; ὦ κλεινὰ Σαλαμίς, σὺ μέν που ναίεις ἁλίπλακτος <span class="bibl">S. <span class="title">Aj.</span>598</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> causal, in Ep. aor. <b class="b3">ἔνασσα</b> or <b class="b3">νάσσα</b>, Med. <b class="b3">ἐνασσάμην</b>: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> c. acc. loci, [[give]] one <b class="b2">to dwell in</b>, <b class="b3">καί κέ οἱ Ἄργεϊ νάσσα πόλιν</b> I would have [[given]] him a town in Argos <b class="b2">for his home</b>, <span class="bibl">Od.4.174</span>; [[make habitable]], [[build]], νηὸν ἔνασσαν <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>298</span>; [[settle]], Εὔβοιαν ἕλον καὶ ἔνασσαν <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>5.36</span>:—in Med., [[found]], μυρία δ' ἄστη νάσσατ' ἐποιχόμενος <span class="bibl">A.R.4.275</span>:—in Pass., of places, like Act.<span class="bibl">1.2</span>, <b class="b2">to be situated</b>, πολίων εὖ ναιομενάων <span class="bibl">Il.3.400</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. pers., [[let]] one [[dwell]], [[settle]] him, ἐν Ἄργει ἔνασσεν Ἡρακλέος ἐκγόνους <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.71</span>:— in Med., νάσσατο κούρην <span class="bibl">A.R.4.567</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Med. and Pass. in act. sense, fut. νάσσομαι <span class="bibl">Id.2.747</span>: Ep. aor. 1 νάσσατο <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>639</span>, <span class="bibl">Dem.Bith.6</span>, Philet.24; later 3pl. ναιήσαντο <span class="bibl">D.P.349</span>: pf. νένασται <span class="title">IG</span>14.1389i8; part. νενασμένος <span class="bibl">D.P.264</span>: aor. Pass. <b class="b3">ἐνάσθην, πατὴρ ἐμὸς Ἄργεϊ νάσθη</b> my father [[settled]] at Argos, <span class="bibl">Il.14.119</span>.—More freq. in Compos. with <b class="b3">ἀπό, κατά</b>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[live]], [[inhabit]], rare <b class="b2">be situated</b> (in this meaning also midd. <b class="b3">εὖ ναιόμενος</b>), aor. <b class="b2">give as house, settle</b>, pass. <b class="b2">settle (oneself)</b> (Il.).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">νάσ-σαι</b>, <b class="b3">-σασθαι</b>, <b class="b3">-θῆναι</b>, late forms <b class="b3">ναιήσαντο</b>, <b class="b3">νένασμαι</b>, <b class="b3">νάσσομαι</b>.<br />Compounds: Also with prefix, e.g. <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">συν-</b>, <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">παρα-</b>.<br />Derivatives: Enlarged <b class="b3">ναιετάω</b>, also with <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">μετα-</b>, <b class="b3">παρα-</b>, [[live]], [[inhabit]], also <b class="b2">be situated</b>, esp. in <b class="b3">εὖ ναιετάων</b> <b class="b2">well established, situated</b> (Il.); on the discussed formation Schwyzer 705, Leumann Hom. Wörter 1, 182 ff., Chantraine Gramm. hom. 1, 358. -- Besides from the presentstem, partly also backformed from <b class="b3">ναιετάω</b>, <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">μετα-ναιέται</b> m. pl. <b class="b2">who live around, with</b> (Ω 488 a. A. R. 4, 470 resp. Hes. Th. 401), <b class="b3">ἁλι-ναιέται</b> <b class="b2">who live on the sea</b> (B. 16, 97); <b class="b3">ἐν-ναέται</b> [[inhabitant]] (Isyll., A. R.), f. <b class="b3">-έτις</b> (A. R.). Simplex <b class="b3">ναέτης</b>, Dor. <b class="b3">-τας</b> [[inhabitant]] (poet. since Simon.), f. <b class="b3">ναιέτις</b> (Call.); second. (<b class="b3">ἐν-)ναετήρ</b> m. <b class="b2">id.</b> (AP), f. <b class="b3">ἐνναέτειρα</b> (APl.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: On <b class="b3">μετανάστης</b> s. v. The causative meaning of <b class="b3">νάσσαι</b> is prob. arisen from the opposition to intr. <b class="b3">νασθῆναι</b>. The meaning <b class="b2">be situated</b>, often with <b class="b3">ναιετάω</b>, esp. in <b class="b3">εὖ ναιετάων</b>, rarely with <b class="b3">ναίω</b>, is not convincingly explained; perh. we must start from the ptc. <b class="b3">εὖ ναιετάων</b> prop. <b class="b2">where one lives well</b> with the same shift as e.g. in <b class="b3">ὁ ἐπιβάλλων</b> <b class="b2">whom it is well</b> w.o. (type café chantant, s. Debrunner Mus. Helv. 1, 31 ff.); from the ptc. the use might have shifted to the finite forms, sometimes to the primary <b class="b3">ναίω</b>. Leumann Hom. Wörter 191 ff. tries to explain the remarkable meaning from a wrong interpretation of Γ 387; against this Fraenkel Gnomon 23, 374. The verbal stem <b class="b3">νασ-</b> (<b class="b3">ναίω</b> < <b class="b3">*νάσ-ι̯ω</b>) is isolated. Usu. it is, but with doubtful right, considered as a reduced grade of <b class="b3">νεσ-</b> in <b class="b3">νέομαι</b> (to which belongs <b class="b3">νόστος</b> and also <b class="b3">ἄσμενος</b>?); s. there w. further lit. Rejected by Kretschmer Glotta 3, 337. Cf. <b class="b3">ναός</b>. - <b class="b3">νασ-</b> may be Pre-Greek.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[live]], [[inhabit]], rare <b class="b2">be situated</b> (in this meaning also midd. <b class="b3">εὖ ναιόμενος</b>), aor. <b class="b2">give as house, settle</b>, pass. <b class="b2">settle (oneself)</b> (Il.).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">νάσ-σαι</b>, <b class="b3">-σασθαι</b>, <b class="b3">-θῆναι</b>, late forms <b class="b3">ναιήσαντο</b>, <b class="b3">νένασμαι</b>, <b class="b3">νάσσομαι</b>.<br />Compounds: Also with prefix, e.g. <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">συν-</b>, <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">παρα-</b>.<br />Derivatives: Enlarged <b class="b3">ναιετάω</b>, also with <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">μετα-</b>, <b class="b3">παρα-</b>, [[live]], [[inhabit]], also <b class="b2">be situated</b>, esp. in <b class="b3">εὖ ναιετάων</b> [[well established]], [[situated]] (Il.); on the discussed formation Schwyzer 705, Leumann Hom. Wörter 1, 182 ff., Chantraine Gramm. hom. 1, 358. -- Besides from the presentstem, partly also backformed from <b class="b3">ναιετάω</b>, <b class="b3">περι-</b>, <b class="b3">μετα-ναιέται</b> m. pl. <b class="b2">who live around, with</b> (Ω 488 a. A. R. 4, 470 resp. Hes. Th. 401), <b class="b3">ἁλι-ναιέται</b> <b class="b2">who live on the sea</b> (B. 16, 97); <b class="b3">ἐν-ναέται</b> [[inhabitant]] (Isyll., A. R.), f. <b class="b3">-έτις</b> (A. R.). Simplex <b class="b3">ναέτης</b>, Dor. <b class="b3">-τας</b> [[inhabitant]] (poet. since Simon.), f. <b class="b3">ναιέτις</b> (Call.); second. (<b class="b3">ἐν-)ναετήρ</b> m. <b class="b2">id.</b> (AP), f. <b class="b3">ἐνναέτειρα</b> (APl.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: On <b class="b3">μετανάστης</b> s. v. The causative meaning of <b class="b3">νάσσαι</b> is prob. arisen from the opposition to intr. <b class="b3">νασθῆναι</b>. The meaning <b class="b2">be situated</b>, often with <b class="b3">ναιετάω</b>, esp. in <b class="b3">εὖ ναιετάων</b>, rarely with <b class="b3">ναίω</b>, is not convincingly explained; perh. we must start from the ptc. <b class="b3">εὖ ναιετάων</b> prop. <b class="b2">where one lives well</b> with the same shift as e.g. in <b class="b3">ὁ ἐπιβάλλων</b> <b class="b2">whom it is well</b> w.o. (type café chantant, s. Debrunner Mus. Helv. 1, 31 ff.); from the ptc. the use might have shifted to the finite forms, sometimes to the primary <b class="b3">ναίω</b>. Leumann Hom. Wörter 191 ff. tries to explain the remarkable meaning from a wrong interpretation of Γ 387; against this Fraenkel Gnomon 23, 374. The verbal stem <b class="b3">νασ-</b> (<b class="b3">ναίω</b> < <b class="b3">*νάσ-ι̯ω</b>) is isolated. Usu. it is, but with doubtful right, considered as a reduced grade of <b class="b3">νεσ-</b> in <b class="b3">νέομαι</b> (to which belongs <b class="b3">νόστος</b> and also <b class="b3">ἄσμενος</b>?); s. there w. further lit. Rejected by Kretschmer Glotta 3, 337. Cf. <b class="b3">ναός</b>. - <b class="b3">νασ-</b> may be Pre-Greek.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj