Anonymous

δηρός: Difference between revisions

From LSJ
70 bytes removed ,  30 June 2020
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0569.png Seite 569]] ά, όν, <b class="b2">lange dauernd</b>; dorisch [[δαρός]]; ein Wort, welches schon vor Homer als Nomen außer Gebrauch kam; bei Homer findet sich nur der accusat. [[δηρόν]] als adverb., dies aber oft. Iliad. 14, 206. 305 verstanden Sophokles und Euripides den Ausdruck δηρὸν χρόνον irrthümlich so, als wenn [[δηρόν]] adjectiv. zu χρόνον sei, und hierauf gestützt sagten sie selber πολὺν δαρόν τε χρόνον und im nominativ. δαρὸς [[χρόνος]]. So war denn, weil man einen Ausdruck Homers mißverstand, das längst erstorbene Nomen [[δαρός]] künstlich wiederbelebt. Das Genauere s. s. v. [[δηρόν]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0569.png Seite 569]] ά, όν, [[lange dauernd]]; dorisch [[δαρός]]; ein Wort, welches schon vor Homer als Nomen außer Gebrauch kam; bei Homer findet sich nur der accusat. [[δηρόν]] als adverb., dies aber oft. Iliad. 14, 206. 305 verstanden Sophokles und Euripides den Ausdruck δηρὸν χρόνον irrthümlich so, als wenn [[δηρόν]] adjectiv. zu χρόνον sei, und hierauf gestützt sagten sie selber πολὺν δαρόν τε χρόνον und im nominativ. δαρὸς [[χρόνος]]. So war denn, weil man einen Ausdruck Homers mißverstand, das längst erstorbene Nomen [[δαρός]] künstlich wiederbelebt. Das Genauere s. s. v. [[δηρόν]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: <b class="b2">lasting long</b>(Il.)<br />Other forms: dor. <b class="b3">δαρός</b>, mostly <b class="b3">δηρόν</b>, <b class="b3">δαρόν</b> as adv. [[long]]. On the use Björck Alpha impurum 126, 208, 210).<br />Origin: IE [Indo-European] [219] <b class="b2">*dueh₂-</b> [[long]]<br />Etymology: To <b class="b3">δήν</b>, <b class="b3">δ(Ϝ)άν</b> from <b class="b3">*δϜα-ρός</b>. (Not to Arm. [[erkar]] <b class="b2">lasting long</b>; s. Kortlandt, Armeniaca 92f. ). The same root form in Hitt. <b class="b2">tuu̯a</b> adv. [[far]], <b class="b2">tuu̯ala-</b> adj. <b class="b2">far from</b> (Benveniste BSL 33, 142f.). Another form in Skt. comp. <b class="b2">dávīyān</b> [[further]] (<b class="b2">*deu̯h₂-</b>) with analogical superlativ <b class="b2">dáviṣṭha-</b>. with zero grade in OP. [[duvaištam]], Av. [[dbōištǝm]] [[diutissime]]; alo in Arm. <b class="b2">tev-em</b> <b class="b2">hold out</b>. Zero grade also in Skt. <b class="b2">dū-rá-</b> [[far]], Lat. <b class="b2">dū-dum</b> <b class="b2">(already) long</b> a. o. - See Pok. 219f.
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[lasting long]](Il.)<br />Other forms: dor. <b class="b3">δαρός</b>, mostly <b class="b3">δηρόν</b>, <b class="b3">δαρόν</b> as adv. [[long]]. On the use Björck Alpha impurum 126, 208, 210).<br />Origin: IE [Indo-European] [219] <b class="b2">*dueh₂-</b> [[long]]<br />Etymology: To <b class="b3">δήν</b>, <b class="b3">δ(Ϝ)άν</b> from <b class="b3">*δϜα-ρός</b>. (Not to Arm. [[erkar]] [[lasting long]]; s. Kortlandt, Armeniaca 92f. ). The same root form in Hitt. <b class="b2">tuu̯a</b> adv. [[far]], <b class="b2">tuu̯ala-</b> adj. [[far from]] (Benveniste BSL 33, 142f.). Another form in Skt. comp. <b class="b2">dávīyān</b> [[further]] (<b class="b2">*deu̯h₂-</b>) with analogical superlativ <b class="b2">dáviṣṭha-</b>. with zero grade in OP. [[duvaištam]], Av. [[dbōištǝm]] [[diutissime]]; alo in Arm. <b class="b2">tev-em</b> [[hold out]]. Zero grade also in Skt. <b class="b2">dū-rá-</b> [[far]], Lat. <b class="b2">dū-dum</b> <b class="b2">(already) long</b> a. o. - See Pok. 219f.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj