Anonymous

σκοπός: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1"
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skopos
|Transliteration C=skopos
|Beta Code=skopo/s
|Beta Code=skopo/s
|Definition=ὁ (also ἡ, <span class="bibl">Od.22.396</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>66</span>): (σκέπτομαι):— <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one that watches, one that looks about</b> or [[after]] things, παρὰ δὲ σκοπὸν εἷσεν <span class="bibl">Il.23.359</span>; <b class="b3">γυναικῶν δμῳάων σ. ἐσσι</b>, of a housekeeper, Od. l.c.: in Pi., of gods and kings, c. gen. loci, [[guardian]], [[protector]], <b class="b3">Ὀλύμπου σ</b>. <span class="bibl"><span class="title">O.</span>1.54</span>; Δάλου <span class="bibl">6.59</span>; <b class="b3">Μαγνήτων σ</b>., of Peleus, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>5.27</span>; τὸν ὑψόθεν σ., φύλακα βροτῶν <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>381</span> (lyr.); also σκοποὶ τῶν εἰρημένων <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 215</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">one who watches</b> or <b class="b2">looks out</b> to take advantage, <span class="bibl">Od.22.156</span>; [[watchful]], [[jealous master]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>945</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> mostly, <b class="b2">lookout-man, watcher</b>, stationed in some high place (σκοπιά) to overlook a country, esp. in war, <span class="bibl">Il.2.792</span>, <span class="bibl">Od.16.365</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.2.1</span>, <span class="bibl">4.1.1</span>, etc.; hence Ἠέλιον . . θεῶν σ. ἠδὲ καὶ ἀνδρῶν <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>62</span>: also, <b class="b2">game-watcher</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 1.6.40</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[spy]], [[scout]], <span class="bibl">Il.10.324</span>, <span class="bibl">526</span>,<span class="bibl">561</span> (later <b class="b3">κατάσκοπος</b>) σ. καὶ κατοπτῆρας στρατοῦ ἔπεμψα <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>36</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>956</span>; of <b class="b2">a messenger who has been sent to learn tidings</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>35</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>125</span>; σκοπός, ναῶν κατόπτας <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>557</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[mark]] or <b class="b2">object on which one fixes the eye</b>, σκοπὸν ἄλλον, ὃν οὔ πώ τις βάλεν ἀνήρ, εἴσομαι αἴ κε τύχωμι <span class="bibl">Od.22.6</span>; <b class="b3">ἀπὸ σκοποῦ</b> away from <b class="b2">the mark</b>, <span class="bibl">11.344</span>; <b class="b3">ἀπὸ σ. εἰρηκέναι, εἰρῆσθαι</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>179c</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.10</span>; παρὰ σκοπόν <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.94</span>; <b class="b3">σκοπῷ ἐπέχειν τόξον</b> to aim at [[it]], ib.<span class="bibl">2.89</span>; σκοποῦ ἄντα τυχεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>6.27</span>; ἔκυρσας ὥστε τοξότης . . σκοποῦ <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>628</span>; ὥστε τοξόται σκοποῦ, τοξεύετ' ἀνδρὸς τοῦδε <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1033</span>; ἄθλιον σκοπὸν ἐμοὶ ἀκοντίσας <span class="bibl">Antipho 3.3.6</span>; ἐπὶ σκοπὸν βάλλειν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.29</span>; παραλλάξαι τοῦ σ. καὶ ἁμαρτεῖν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 194a</span>; ἀποτυγχάνω τοῦ σκοποῦ <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>744a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., [[aim]], [[end]], [[object]], οὗτος . . δοκεῖ ὁ σ. εἶναι πρὸς ὃν βλέποντα δεῖ ζῆν <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>507d</span>; τὴν ἡδονὴν σ. ὀρθὸν πᾶσι ζῴοις γεγονέναι <span class="bibl">Id.<span class="title">Phlb.</span>60a</span>; στοχάζεσθαι σκοποῦ <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>519c</span>; σ. τυραννικὸς τὸ ἡδύ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1311a4</span>, etc.; <b class="b3">σκοπός . .</b><b class="b2">nihil praebere</b> 'his little game' is to make no allowance, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span> 15.29.2</span>, cf. Arg. <span class="bibl">11</span> Ar.<span class="title">Eq.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> Medic., of healing, <b class="b3">ἐπὶ τῷ πρώτῳ σ</b>. by first [[intention]] (i.e. direct union), <b class="b3">κατὰ δεύτερον σ</b>. by second [[intention]] (i.e. granulation or scar tissue), Gal.1.387, cf. 10.162. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[contest in shooting at a mark]], <b class="b3">σ. ἱππέων, πεζῶν</b>, <span class="title">IG</span>9(2).527.16,18 (Larissa). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> name of <b class="b2">a dance</b>, <span class="bibl">Eup.446</span>.</span>
|Definition=ὁ (also ἡ, <span class="bibl">Od.22.396</span>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>66</span>): (σκέπτομαι):— <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one that watches, one that looks about</b> or [[after]] things, παρὰ δὲ σκοπὸν εἷσεν <span class="bibl">Il.23.359</span>; <b class="b3">γυναικῶν δμῳάων σ. ἐσσι</b>, of a housekeeper, Od. l.c.: in Pi., of gods and kings, c. gen. loci, [[guardian]], [[protector]], <b class="b3">Ὀλύμπου σ</b>. <span class="bibl"><span class="title">O.</span>1.54</span>; Δάλου <span class="bibl">6.59</span>; <b class="b3">Μαγνήτων σ</b>., of Peleus, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>5.27</span>; τὸν ὑψόθεν σ., φύλακα βροτῶν <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>381</span> (lyr.); also σκοποὶ τῶν εἰρημένων <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 215</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">one who watches</b> or <b class="b2">looks out</b> to take advantage, <span class="bibl">Od.22.156</span>; [[watchful]], [[jealous master]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>945</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> mostly, <b class="b2">lookout-man, watcher</b>, stationed in some high place (σκοπιά) to overlook a country, esp. in war, <span class="bibl">Il.2.792</span>, <span class="bibl">Od.16.365</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.2.1</span>, <span class="bibl">4.1.1</span>, etc.; hence Ἠέλιον . . θεῶν σ. ἠδὲ καὶ ἀνδρῶν <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>62</span>: also, <b class="b2">game-watcher</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 1.6.40</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[spy]], [[scout]], <span class="bibl">Il.10.324</span>, <span class="bibl">526</span>,<span class="bibl">561</span> (later <b class="b3">κατάσκοπος</b>) σ. καὶ κατοπτῆρας στρατοῦ ἔπεμψα <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>36</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>956</span>; of <b class="b2">a messenger who has been sent to learn tidings</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>35</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>125</span>; σκοπός, ναῶν κατόπτας <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>557</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[mark]] or [[object on which one fixes the eye]], σκοπὸν ἄλλον, ὃν οὔ πώ τις βάλεν ἀνήρ, εἴσομαι αἴ κε τύχωμι <span class="bibl">Od.22.6</span>; <b class="b3">ἀπὸ σκοποῦ</b> away from <b class="b2">the mark</b>, <span class="bibl">11.344</span>; <b class="b3">ἀπὸ σ. εἰρηκέναι, εἰρῆσθαι</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>179c</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.10</span>; παρὰ σκοπόν <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>13.94</span>; <b class="b3">σκοπῷ ἐπέχειν τόξον</b> to aim at [[it]], ib.<span class="bibl">2.89</span>; σκοποῦ ἄντα τυχεῖν <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>6.27</span>; ἔκυρσας ὥστε τοξότης . . σκοποῦ <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>628</span>; ὥστε τοξόται σκοποῦ, τοξεύετ' ἀνδρὸς τοῦδε <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1033</span>; ἄθλιον σκοπὸν ἐμοὶ ἀκοντίσας <span class="bibl">Antipho 3.3.6</span>; ἐπὶ σκοπὸν βάλλειν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.29</span>; παραλλάξαι τοῦ σ. καὶ ἁμαρτεῖν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 194a</span>; ἀποτυγχάνω τοῦ σκοποῦ <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>744a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., [[aim]], [[end]], [[object]], οὗτος . . δοκεῖ ὁ σ. εἶναι πρὸς ὃν βλέποντα δεῖ ζῆν <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>507d</span>; τὴν ἡδονὴν σ. ὀρθὸν πᾶσι ζῴοις γεγονέναι <span class="bibl">Id.<span class="title">Phlb.</span>60a</span>; στοχάζεσθαι σκοποῦ <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>519c</span>; σ. τυραννικὸς τὸ ἡδύ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1311a4</span>, etc.; <b class="b3">σκοπός . .</b><b class="b2">nihil praebere</b> 'his little game' is to make no allowance, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span> 15.29.2</span>, cf. Arg. <span class="bibl">11</span> Ar.<span class="title">Eq.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> Medic., of healing, <b class="b3">ἐπὶ τῷ πρώτῳ σ</b>. by first [[intention]] (i.e. direct union), <b class="b3">κατὰ δεύτερον σ</b>. by second [[intention]] (i.e. granulation or scar tissue), Gal.1.387, cf. 10.162. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[contest in shooting at a mark]], <b class="b3">σ. ἱππέων, πεζῶν</b>, <span class="title">IG</span>9(2).527.16,18 (Larissa). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> name of <b class="b2">a dance</b>, <span class="bibl">Eup.446</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape